background image

Deutsch

Deutsch

5

6

SICHERHEITSHINWEISE

Dieses Gerät ist für 230V ~ 50Hz Netzspannung ausgelegt. Bei längerer
Nichtbenutzung des Geräts ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.

Setzen Sie das Gerät weder Feuchtigkeit noch Regen aus.

Schalten Sie das System erst dann ein, wenn Sie alle Verbindungen genau geprüft
haben.

Stellen Sie das Gerät so auf, dass immer eine ungestörte Frischluftzufuhr
sichergestellt ist. Es ist zum beispiel keinesfalls auf Teppiche und in der Nähe von
Gardinen zu stellen oder in Bücherregale einzubauen.

Setzen Sie das weder Gerät direkter Sonneneinstrahlung noch Wärmequellen aus.

Beim Einlegen der Batterien achten Sie auf die richtige Polarität. Vermischen Sie
keine neue Batterien mit alten oder entladenen Batterien.

Bei längerer Nichtbenutzung des Geräts (mehr als einen Monat) ziehen Sie die
Batterien heraus, um Auslaufen zu vermeiden, die schädlich für das Gerät sein
konnen.

TRA-1957
Tragbarer WS/GS 3-Band-Radio.

BEDIENUNGSELEMENTE

1.

EIN-/AUS-/LAUTSTÄRKE-Regler

2.

ABSTIMM-Regler

3.

TELESKOP-Antenne

4.

KOPFHÖRER-Buchse

5.

FREQUENZ-Skala

6.

BAND-Wahlschalter (MW/FM/LW)

7.

Tonalität-Regler

8.

Batteriefach

9.

Lautsprecher

10. Griff

STROMVERSORGUNG

BATTERIEBETRIEB

Öffnen Sie das BATTERIE-Fach (8) des Radios und setzen Sie 6 UM-2-Batterien (C-

Zellen oder gleichwertige) ein. Befolgen Sie dabei die richtige Polarität, wie sie im

Innern des Batteriefachs angezeigt wird.

Wenn Sie das Gerät einige Zeit lang nicht verwenden, sollten Sie die Batterien aus

dem Fach des Gerätes entfernen.

Entladene Batterien sollten aus dem Gerät entfernt werden, um das Auslaufen von

Säure zu vermeiden.

WS-NETZBETRIEB

Schließen Sie das AC-Netzkabel an Ihre AC-Netzsteckdose an, und schalten Sie das

Gerät ein. Vergewissern Sie sich, daß die Spannungen übereinstimmen.

Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht verwenden.

WARNUNG

Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht verwendet wird. Um die

Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden, entfernen Sie nicht den Deckel des

Gerätes. Im Innern befinden Sich keine von Ihnen reparierbaren Teile.

Sicherheitsmaßnahmen

Setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus.

Summary of Contents for TRA-1957

Page 1: ...PORTABLE RADIO TRA 1957 is a registered Trademark of Roadstar S A Switzerland All rights reserved Instruction manual Bedienungsanleitung Manuel d instructions Manuale d istruzioni Manual de instrucciones Manual de instruções ...

Page 2: ...ente Ihr neues Gerät wurde unter Beachtung der strengen ROADSTAR Qualitätsvorschriften gefertigt Wir danken Ihnen für den Kauf unseres Produktes und wünschen Ihnen optimalen Hörgenuss Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung durch und heben Sie sie auf um jederzeit darin nachschlagen zu können Il vostro nuovo apparecchio é stato prodotto ed assemblato sotto lo stretto controllo di qualitá ROADSTA...

Page 3: ...a nem à umidade Fonte de Alimentação Principal somente CA de 230 V 50 Hz Funcionamento com Rede CA Corrente alternada Ligue o terminal do cabo de alimentação CA anexo à tomada de alimentação CA atrás do aparelho portátil Ligue o Cabo de Alimentação à tomada de corrente elétrica e ligue o aparelho Certifique se que a voltagem seja compatível ATENÇÃO Este aparelho foi projetado para funcionar a 230 ...

Page 4: ...gue de 3 5 mm 8 32 Ohm Observação As características e o projeto estão sujeitos a modificações sem prévio aviso A placa de classificação está localizada no compartimento inferior do aparelho 23 24 Eliminaçao Correcta Deste Produto Resíduo de Equipamentas Eléctricos e Electrónicos Esta marca apresentada no produto ou na sua literatura indica que ele não deverá ser eliminado juntamente com os residu...

Page 5: ...rol ON OFF VOLUME 2 Control SINTONIA 3 Antena FM 4 Toma AURICULARES 5 Escala de FRECUENCIA 6 Selector BAND MW FM LW 7 Control de la tonalidad 8 Compartimento bateriás 9 Altavoz 10 Manija FUENTESALIMENTACIÓN ALIMENTACIÓNCONBATERÍAS Abrir el Compartimento BATERÍA 8 del aparato e instalar 6 baterías del tipo UM 2 elemento C o equivalente siguiendo la polaridad del diagrama mostrado en el compartiment...

Page 6: ...Sistema Borrado Borrado Magnético GENERAL Auriculares Clavija estéreo de 3 5 mm 8 32 Las características tecnicas estan sujetas a cambios sin aviso previo La placa de datos está situada en el compartimiento inferior del aparato Eliminación correcta de este producto material electrico y electrónico de descarte La presencia de esta marca en el producto o en el materiál informativo que lo acompaña in...

Page 7: ...28 12 95 e in particolare è in conformità alle prescrizioni dell articolo 2 comma 1 TRA 1957 Radio portatile AC DC a 3 bande FUNZIONI E CONTROLLI 1 Controllo Acceso Spento VOLUME 2 Controllo SINTONIA 3 Antenna FM 4 Presa CUFFIE 5 Scala FREQUENZA 6 Selettore BANDA MW FM LW 7 Controllo del tono High low 8 Compartimento Batterie 9 Altoparlante 10 Maniglia FONTIALIMENTAZIONE ALIMENTAZIONEABATTERIE Apr...

Page 8: ... MW 530 1600 kHz LW 150 285kHz GENERALE Cuffie Spinotto stereo di 3 5 mm 8 32 W Caratteristiche soggette a variazioni senza preavviso La targhetta dati è posizionata sulla parte inferiore dell apparecchio Corretto smaltimento del prodotto rifiuti elettrici ed elettronici II marchio riportato sul prodotto e sulla sua documentazione indica che il prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti d...

Page 9: ...uite d acide TRA 1957 Radio Portable AC DC à 3 gammes d ondes FONCTIONS ET COMMANDES 1 Contrôle M A VOLUME 2 Côntrole de SYNTONISATION 3 Antenne TELESCOPIQUE 4 Prise de CASQUE 5 Echelle de Fréquence 6 Sélecteur BANDE MW FM LW 7 Contrôle de la tonalité 8 Compartiment Batteries 9 Haut parleur 10 Poignée SOURCES D ALIMENTATION UTILISATION SUR PILES Insérer 6 piles UM 2 du type C ou des piles équivale...

Page 10: ...ATIONELECTRIQUE CA 230 V 50 Hz Piles 6 piles du type UM 2 LIMITESD AUDIBILITEFREQUENCESRADIO FM 87 5 108 MHz MW 530 1600 kHz LW 150 285kHz GENERALES Casques Fiche stéréo d 3 5 mm 8 32 W Les spécifications peuvent êtres modifiées sans avis préalable La plaque signalétique est située sur la partie inférieure de l appareil Comment éliminer ce produit déchets d équipements électriques et électroniques...

Page 11: ...ÄRKE Regler 2 ABSTIMM Regler 3 TELESKOP Antenne 4 KOPFHÖRER Buchse 5 FREQUENZ Skala 6 BAND Wahlschalter MW FM LW 7 Tonalität Regler 8 Batteriefach 9 Lautsprecher 10 Griff STROMVERSORGUNG BATTERIEBETRIEB Öffnen Sie das BATTERIE Fach 8 des Radios und setzen Sie 6 UM 2 Batterien C Zellen oder gleichwertige ein Befolgen Sie dabei die richtige Polarität wie sie im Innern des Batteriefachs angezeigt wir...

Page 12: ...n 6 x UM 2 Zellen RADIOFREQUENZBEREICH UKW 87 5 108 MHz MW 530 1600 kHz LW 150 285 kHz ALLGEMEINES Kopfhörer 3 5mm Stereoklinkenstecker 8 32 W Änderungen vorbehalten Das Typenschild befindet sich an der Gehäuseunterseite des Gerätes Korrekte Entsorgung dieses Produkts Elektromüll Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw auf der dazugehörigen Literatur gibt an dass es nach seiner Lebensdauer nicht zus...

Page 13: ...e same as that indicated on the rating plate For your own safety read the following instructions carefully before attempting to connect this unit to the mains MAINS AC OPERATION This unit is designed to operate on AC 230V 50Hz current only Connecting it to other power sources may damage the unit This unit operates on 230V 50Hz If the unit is not used for a long period of time remove the plug from ...

Page 14: ...Hz Batteries 6 x UM 2 radio operation Radio Frequency Coverage FM 87 5 108 MHz MW 530 1600 kHz MW 150 285 kHz General Headphones 3 5mm stereo jack plug 8 32 Note Specifications and the design are subject to possible modifications without notice due to improvement Rating plate is located at the bottom enclosure of the apparatus Correct Disposal of This Product Waste Electrical Electronic Equipment ...

Reviews: