RM Gastro C/E PP10T Operating Instructions Manual Download Page 4

4

PPT11-002N - rev. 02-25-02-13

Avvertenze 

Generali

Le operazioni che rappresentano una 
situazione di potenziale pericolo per 
gli operatori sono evidenziate tramite 
il simbolo sopra riportato.
Tutte le operazioni di manutenzione or-
dinaria e straordinaria della macchina 
devono essere eseguite esclusivamen-
te da Operatori competenti in materia 
da noi autorizzati.
Ai sensi della direttiva 2006/42/CE e  

successivi aggiornamenti si specifica 

che per "OPERATORE" si intende la o 
le persone incaricate di installare, far 
funzionare, regolare, eseguire la manu-
tenzione, pulire, riparare e trasportare 
la macchina.

Le Istruzioni per l’Uso sono parte integrante 
della macchina e la devono accompagnare 

per tutta la vita utile, fino alla demolizione.

Prima di provvedere a qualunque 
operazione di Installazione / Uso /
Manutenzione si raccomanda di 
leggere attentamente queste Istruzioni.

 

Impedire l’utilizzo della macchina 
agli operatori che non conoscono le 
prescrizioni contenute nelle Istruzioni.

Consegnare il manuale a qualsiasi altro 
utente o successivo proprietario della 
macchina.

General 

Directions

Operations that may be dangerous 
for operators are pointed out by the 
symbol above.
All ordinary and extraordinary main-
tenance operations on the machine 
must be carried out exclusively by 
competent operators authorised by us.
In accordance to the 2006/42/CE direc-
tive and revisions thereof it is speci-

fied that “OPERATOR” is the person(s) 

charged with installing, running, adju-
sting, servicing, cleaning, repairing 
and transporting the machine.

The Operating Instructions form an 
integral part of the machine and must 
accompany the mincer for its whole lifetime 
until demolition.
We recommend you read these 
I n s t r u c t i o n s   c a r e f u l l y   b e f o r e 
performing any Installation/Use/
Maintenance operation. All operators 
attending the machine must know the 
directions contained in the instruction 
manual.

Hand over this manual to any other user 
or successive owner of the machine.

Les opérations présentant un danger 
potentiel pour les opérateurs sont 
signalées par le symbole représenté 
dessus.
Toutes les opérations d'entretien et 
de réparation de la machine doivent 
être effectuées exclusivement par des 
techniciens compétents agréés par 
notre société.
Aux termes de la directive 2006/42/CE 
modifiée, rappelons que par “OPE-
RATEUR” il faut entendre la ou les 
personnes chargées d’installer, de faire 
fonctionner, d’effectuer l’entretien, de 
nettoyer, de réparer et de transporter 
la machine.

Cette Notice d’Utilisation fait partie 
intégrante de la machine et doit 
l’accompagner pendant toute sa durée 
de vie, jusqu’à la démolition.

Lire attentivement cette Notice 
d’Utilisation avant toute opération 
d’Installation/Utilisation/Entretien.
L’utilisation de la machine par des 
opérateurs ne connaissant pas les 

prescriptions  figurant  dans  la  Notice 

est interdite.

Remettre cette Notice à tout autre 
utilisateur ou propriétaire ultérieur de 
la machine.

Avertissements 

Generaux 

Allgemeine 

Hinweise

Die Arbeiten, die eine mögliche Ge-
fahrensituation für den Bediener 
darstellen, sind mit diesem Symbol 
gekennzeichnet.
Alle programmierten und außeror-
dentlichen Wartungsarbeiten sind 
ausschließlich durch unsererseits au-
torisiertes Fachpersonal auszuführen.
G e m ä s s   R i c h t l i n i e   2 0 0 6 / 4 2 / C E 
und spätere Änderungen wird festge-
halten, dass:

unter  “BEDIENER”  die  Person  zu 

verstehen ist, die die Maschine instal-
liert, betreibt, einstellt, wartet, reinigt, 
instandsetzt und transportiert.

Die Betriebsanleitung ist ein Bestandteil 
der Maschine und soll diese während der 
ganzen Lebensdauer bis zum Abbruch 
begleiten.
Bevor Sie die Maschine installieren, 
betreiben oder warten, lesen Sie 
bitte die ganze Betriebsanleitung 
aufmerksam durch.
Verhindern Sie, dass die Maschine 
von Personen betrieben wird, die 
die Anweisungen der vorliegenden 
Betriebsanleitung nicht kennen.

Geben Sie die Betriebsanleitung einem 
anderen Anwender oder neuen Besitzer 
weiter.

Advertencias 

Generales

Las operaciones que dan lugar a una 
situación de peligro potencial para los
operadores son puestas en evidencia 
mediante el símbolo antes ilustrado.
Todas las operaciones de mantenimien-
to ordinario y extraordinario deben ser 
realizadas exclusivamente por opera-
dores competentes, autorizados por 
nuestra empresa.
Con arreglo a la directiva 2006/42/
CE y posteriores actualizaciones se 

especifica  que  por  “OPERADOR”  se 

entiende la o las personas encargadas 
de instalar, hacer funcionar, regular, re-
alizar el mantenimiento limpiar, reparar 
y transportar la máquina.

Las Instrucciones para el  Uso forman 
parte integrante de la máquina y deben 
acompañarla por toda su vida útil hasta 
la demolición. 

Antes de llevar a cabo 

cualquier operación de Instalación / 
Uso / Mantenimiento les recomendamos 
que lean cuidadosamente estas 
Instrucciones. Impedir la utilización 
de la máquina a los operadores que 
no conozcan las prescripciones 
contenidas en las Instrucciones.

Entregar el manual a cualquier otro 
usuario o propietario de la máquina.

Summary of Contents for C/E PP10T

Page 1: ...cciones de Uso PELAPATATE POTATO PEELER PLUCHEUR KARTOFFELSCH LMASCHINE PELAPATATAS Modelli Models Mod les Modele Modelos C E PP5 C E PP5T C E PP10T C E PP20T C E PP30T C E PP50 PPT11 002N rev 02 25 0...

Page 2: ...perating ranges Utilisation pr vue Raumtemperaturen Valores ambientales 9 Assistenza tecnica After sales service Temp rature et humidit ambiantes Kundendienst Servicio posventa 9 Trasporto Installazio...

Page 3: ...hstehenden gesetzlichen Vorgaben steht El fabricante declara que la m quina responde a las siguientes disposiciones legales GESTIONE RIFIUTI RAEE WASTE MANAGEMENT RAEE GESTION REBUT RAEE ABFALLSLETIUN...

Page 4: ...ionner d effectuer l entretien de nettoyer de r parer et de transporter la machine Cette Notice d Utilisation fait partie int grante de la machine et doit l accompagner pendant toute sa dur e de vie j...

Page 5: ...e prendre dans les or ganes en mouvement de la machine ne jamais approcher desdits organes les cheveux bracelets cha nes bagues cravates v tements larges etc Par cons quent l op rateur doit utiliser u...

Page 6: ...h e n d e s M o t o r s b e i Drehstromversorgung Hinweiszeichen An der Maschine sind mit Ausnahme der Nummern 1 ausl schbare Achtung Aufkleber angebracht Diese Aufkleber m ssen vor dem Ge brauch kons...

Page 7: ...eur magn tique de s curit qui arr te le cycle lorsque la porte est ouverte IL EST ABSOLUMENT INTERDIT D INTERVENIR SUR LES PROTEC TIONS MECANIQUES FIG 1 R F A AVEC DES CORPS CONTONDANTS P EX TOURNE VI...

Page 8: ...le roule ment du produit qui frotte contre les parois abrasives et est ainsi pluch Tout usage autre que l usage indiqu doit tre consid r comme abusif et peut causer des dommages la ma chine et aux Op...

Page 9: ...e correct working of the machine is guaranteed within the following environ mental ranges Temperature range between 5 C and 45 C Humidity range between 30 and 90 After sales service We recommend you c...

Page 10: ...courantes de 5 C 60 C de 30 90 Ne pas retourner l emballage Contr ler la fl che ALTO Haut im prim e sur le carton Ne pas empiler plus de 3 emballages La machine une fois d semball e doit tre mise dan...

Page 11: ...vices de transport et au cas o elle serait assur e suivre la proc dure suivante 1 A la r ception de la machine avant de proc der au d semballage v rifier imm diate ment si la caisse est en dommag e Si...

Page 12: ...den Abbildungen zeigen Vom Einsatz von Hebezeugen Gabelstapler Haken von Hebevorrichtungen usw zum Transport der unverpackten Maschine wird deshalb abgeraten Ansclu Die Maschine ist mit einem Netzstec...

Page 13: ...ixes avec trous pour la fixation ventuelle au sol au moyen de tampons ou de boulons et d un pied r glable fig 2 r f A qui permet la mise niveau de la machine En plus du branchement lectrique qui se fa...

Page 14: ...du filtre de retenue est requise par les normes en vigueur en mati re de pollution des eaux sur demande il peut tre livr avec la machine RAPPELONS QU IL EST INTER DIT DE S APPROCHER DES PAR TIES EN M...

Page 15: ...n angegeben La mise en place de la machine achev e effectuer les op rations suivantes dans l ordre Raccordement des tuyaux d admission coulement de l eau Branchements lectriques Mise en service Contr...

Page 16: ...tre pluch de mani re homog ne L eau froide est introduite l int rieur de la chambre au moyen d un pulv risateur fig 4 r f E afin de favoriser l limination des d chets et l assouplissement de la peau...

Page 17: ...sition zu blockieren Abb 5 Dadurch dass sich die Entladeklappe Abb 5 Pos A nur nach au en ffnen l sst wird verhindert dass die H nde oder Sonstiges in die Maschine gelangen k nnen Die letzte Schutzvor...

Page 18: ...enutzt ist muss daher der ganze Teller ausgewechselt werden Dagegen kann das Schleifband seitlich auf der Innenseite der Kammer einfach gegen ein neues ausgetauscht werden wenn es abgenutzt ist Wenn T...

Page 19: ...POUR QUEL QUES INSTANTS ATTENDRE L ARRET COMPLET DE TOUS LES ORGANES EN MOUVEMENTS ART 1 1 2 b POINT 3 DM 89 392 CEE RAPPELONS QU IL EST INTERDIT DE S APPROCHER DES PARTIES EN MOUVEMENT DE LA MACHINE...

Page 20: ...el manuale stesso e solo da operatori adeguatamente addestrati e con le competenze necessarie ad intervenire sulla macchina Per gli interventi di manutenzione non descritti nel manuale di istruzione p...

Page 21: ...pulita la macchina esternamente impiegando un panno inumidito con acqua e sapone neutro al fine di evitare danneggiamenti SI RICORDA CHE VIETATO A CHIUNQUE ESEGUIRE OPERA ZIONI DI MANUTENZIONE E PULI...

Page 22: ...t a r e a t t e n z i o n e c h e il fronte della macchina bocca di scarico prodotto sia in corrispondenza della parte bassa del piano del banco inclinato sul davanti chiudere il foro di passaggio tu...

Page 23: ...23 PPT11 002N rev 02 25 02 13 9 10 11 12 13 14 15 16...

Page 24: ...r el Cliente Peso netto Net weight Poids net Nettogewicht Peso neto Trifase Three phase Triphas Dreiphasig Trifasica kg 26 Monofase Single phase Monophas Einphasig Monofasica kg 27 Scheda Tecnica Tech...

Page 25: ...por el Cliente Peso netto Net weight Poids net Nettogewicht Peso neto Trifase Three phase Triphas Dreiphasig Trifasica kg 43 Monofase Single phase Monophas Einphasig Monofasica kg 44 Scheda Tecnica Te...

Page 26: ...o a reo Livello di Pressione Acustica continuo Level of acoustic pressure A Niveau de pression sonore continue quivalent pond r A Max kontinuierlicher gleichwertiger gewogener Schalldruckpegel A Nivel...

Page 27: ...a reo Livello di Pressione Acustica continuo Level of acoustic pressure A Niveau de pression sonore continue quivalent pond r A Max kontinuierlicher gleichwertiger gewogener Schalldruckpegel A Nivel...

Page 28: ...a reo Livello di Pressione Acustica continuo Level of acoustic pressure A Niveau de pression sonore continue quivalent pond r A Max kontinuierlicher gleichwertiger gewogener Schalldruckpegel A Nivel...

Page 29: ...s Esquemas el ctricos Los Esquemas el ctricos que a con tinuaci n se indican se refieren a to dos los tipos de m quinas presenta dos en las Instrucciones para el Uso Sch mas Electriques Les Sch mas El...

Page 30: ...be completely worn out before replacing them Pi ces D tach es Pour les remplacements utiliser exclusivement des Pi ces D tach es Originales Ne pas attendre que les composants soient compl tement us s...

Page 31: ...31 87000009 BOCCOLA INOX 32 8PP100221 PERNO BLOCCAGGIO SPORTELLO 33 21015525 QUADRO ELETTRICO 34M 20800014 TIMER MONOFASE 34T 20800314 TIMER TRIFASE 35 20803396 PULSANTE START 36 20803393 PULSANTE ST...

Page 32: ...32 PPT11 002N rev 02 25 02 13 Mod C E PP5 C E PP5T...

Page 33: ...IA 29 8PP100209 MANIGLIA 30 8PP200037 RONDELLA DI RINFORZO 31 87000009 BOCCOLA INOX 32 8PP100221 PERNO BLOCCAGGIO SPORTELLO 33 21015525 QUADRO ELETTRICO 34M 20800014 TIMER MONOFASE 34T 20800314 TIMER...

Page 34: ...34 PPT11 002N rev 02 25 02 13 Mod C E PP10T...

Page 35: ...IA 29 8PP200209 MANIGLIA 30 8PP200037 RONDELLA DI RINFORZO 31 87000009 BOCCOLA INOX 32 8PP100221 PERNO BLOCCAGGIO SPORTELLO 33 21015525 QUADRO ELETTRICO 34M 20800014 TIMER MONOFASE 34T 20800314 TIMER...

Page 36: ...36 PPT11 002N rev 02 25 02 13 Mod C E PP20T...

Page 37: ...IA 29 8PP200209 MANIGLIA 30 8PP200037 RONDELLA DI RINFORZO 31 87000009 BOCCOLA INOX 32 8PP100221 PERNO BLOCCAGGIO SPORTELLO 33 21015525 QUADRO ELETTRICO 34M 20800014 TIMER MONOFASE 34T 20800314 TIMER...

Page 38: ...38 PPT11 002N rev 02 25 02 13 Mod C E PP30T...

Page 39: ...7 87000011 BOCCOLA INOX 28 8PP500013 PERNO CERNIERA SPORTELLO 29 8PP500030 GUARNIZIONE BOCCA 30 20481035 ANELLO SEEGER INTERNO UT437 35X1 5 31 8PP500005 SPORTELLO PP50 32 8PP500039 PERNO CERNIERA MANI...

Page 40: ...40 PPT11 002N rev 02 25 02 13 Mod C E PP50...

Page 41: ......

Page 42: ......

Reviews: