RM Gastro C/E PP10T Operating Instructions Manual Download Page 18

18

PPT11-002N - rev. 02-25-02-13

SI RICORDA CHE SE SI VUO-
LE PRELEVARE IL PRODOTTO 

DALL'ALTO È OBBLIGATORIO PRIMA 
FERMARE LA MACCHINA.

NON MANOMETTERE LE PRO-
TEZIONI ANTINFORTUNISTICHE 

MECCANCHE CON CORPI CONTUN-
DENTI (CACCIAVITI, COLTELLI ECC.) 
NELL'INTENTO DI RAGGIUNGERE 
PARTI IN MOVIMENTO.

Si ricorda che l'abrasivo posto sul piatto 

è  fisso:  quindi  quando  sarà  consumato 

sarà da sostituire tutto il piatto. Il nastro 

abrasivo  posto  sulla  superficie  laterale 

all'interno della camera, invece, quan-
do sarà consumato si potrà sostituire  
semplicemente cambiandolo con un  
altro nastro abrasivo nuovo.
Si ricorda che qualora si rendesse  
n e c e s s a r i o   s o s t i t u i r e   p a r t i   d e l l a 

 

macchina (piatto abrasivo, nastro  
abrasivo ecc.) bisognerà rivolgersi ai  
rivenditori autorizzati.

SI RICORDA CHE È VIETATO A 
CHIUNQUE ESEGUIRE OPERA-

ZIONI DI MANUTENZIONE E PULIZIA 
CON LA MACCHINA IN MOVIMENTO 
DI LAVORO; OCCORRE TOGLIERE 
TENSIONE TRAMITE L'APPOSITO 
PULSANTE D'ARRESTO E DISINSERI-
RE LA SPINA.

 

SI LE PRODUIT EST ENLEVE DE LA 
PARTIE SUPERIEURE, IL FAUT IM-

PERATIVEMENT ARRETER LA MACHINE.

IL EST ABSOLUMENT INTERDIT 
D’INTERVENIR SUR LES PRO-

TE-CTIONS MECANIQUES AVEC DES 
CORPS CONTONDANTS (P.EX. TOURNE-
VIS, COUTEAUX, ETC.) DANS LE BUT 
D’ATTEINDRE LES ORGANES EN MOU-
VEMENT.

Le revêtement abrasif du plateau est fixe. 

Lorsque il est usé, il faut remplacer le 
plateau tout entier. Par contre la bande 
abrasive placée sur la surface latérale 
intérieure de la chambre peut être rempla-
cée facilement avec une bande abrasive 
neuve. Tout remplacement de parties de la 
machine (plateau abrasif, bande abrasive, 
etc.)  doit uniquement être effectué par le 
revendeur autorisé.

IL EST INTERDIT D’EFFECTUER 
TOUTE OPERATION D’ENTRE-

TIEN ET DE NETTOYAGE AVEC LA 
MACHINE EN MOUVEMENT; COUPER 
LA TENSION AU MOYEN DU BOUTON 
D’ARRET ET DEBRANCHER LA PRISE 
DE COURANT.

WENN MAN DAS PRODUKT VON 
OBEN ENTNEHMEN MÖCHTE, 

MUSS UNBEDINGT VORHER DIE MA-
SCHINE ANGEHALTEN .

NICHT MIT SPITZEN GEGEN-STÄN-

DEN (SCHRAUBENDREHER, MES

-

SER USW.) AN DEN MECHANISCHEN 

U N FA L L S C H U T Z A B D E C K U N G E N 
HANTIEREN, UM AN BEWEGLICHE 
TEILE HERANZUKOMMEN.

Es ist zu beachten, dass die Schmirgel-
schicht fest auf den Teller aufgebracht 
ist; wenn sie abgenutzt ist, muss daher 
der ganze Teller ausgewechselt werden. 
Dagegen kann das Schleifband seitlich auf 
der Innenseite der Kammer einfach gegen 
ein neues ausgetauscht werden, wenn es 
abgenutzt ist.
Wenn Teile der Maschine (Schleifteller, 
Schleifband usw.) ausgewechselt werden 
müssen, ist es nötig, sich an die Ver-
tragshändler von wenden.

ES IST VERBOTEN, IRGEND-
WELCHE WARTUNGS- UND REI-

NIGUNGSARBEITEN BEI LAU-FEN-
DER MASCHINE DURCHZUFÜHREN; 
DAZU MUSS DIE MASCHINE MIT DEM 
HALTKNOPF AUSGESCHALTET UND 
DER STECKER HERAUSGEZOGEN 
WERDEN.

SE RECUERDA QUE PARA RE-
TIRAR EL PRODUCTO POR AR-

RIBA, COMO OPERACIÓN PREVIA 
ES OBLIGATORIO DESACTIVAR LA 
MÁQUINA.

NO ALTERAR LOS DISPOSITIVOS 
MECÁNICOS DE PROTECCIÓN 

CONTRA ACCIDENTES  MEDIANTE 
ELEMENTOS CONTUNDENTES (DESTOR-
NILLADORES, CUCHILLOS, ETC.) A 
FIN DE OBTENER ACCESO A PIEZAS 
MÓVILES.

Se recuerda que el material abrasivo pre-

sente en el plato está fijado al mismo por 

lo que, una vez que se haya desgastado 
será necesario sustituir el plato mismo. En 
cambio, al desgastarse la cinta abrasiva 

presente en la superficie lateral interna 

de la cámara bastará sustituir esta cinta, 
instalando una cinta abrasiva nueva.
Se recuerda que para sustituir piezas de 
la máquina (plato abrasivo, cinta abrasi-
va, etc.) es indispensable dirigirse a los 
revendedores autorizados.

S E   R E C U E R D A  Q U E   E S T Á 
PROHIBIDO EFECTUAR INTER-

VENCIONES DE MANTENIMIENTO Y 
LIMPIEZA DURANTE EL FUNCIONA-
MIENTO DE LA MÁQUINA. PARA RE-
ALIZAR ESTAS TAREAS ANTE TODO 
DEBE INTERRUMPIRSE LA ALIMEN-
TACIÓN ELÉCTRICA, PRESIONANDO 
EL RESPECTIVO BOTÓN DE PARADA 
Y DESCONECTANDO EL ENCHUFE.

IF YOU WANT TO REMOVE THE 
PRODUCT FROM THE TOP END 

OF THE MACHINE YOU MUST STOP 
THE MACHINE.

N E V E R   TA M P E R   W I T H   T H E 
MECHANICAL SAFETY PRO-

TE-CTIONS WITH BLUNT OBJECTS 

(SCREWDRIVERS,  KNIVES,  ETC.) 

TRYING TO REACH MOVING PARTS
 INSIDE THE MACHINE.

The abrasive material on the plated is 

fixed.  Once  the  material  has  worn  out, 

you will need to replace the whole plate. 
The abrasive tape on the inner walls on 
the chamber may be replaced by simply 
replacing it with a new abrasive tape, once 
the original one has worn out.
Should you need to replace parts of the
 machine (abrasive plate, abrasive tape,
etc.), always contact authorised dealers.

NEVER PERFORM ANY MAINTE-
NANCE OR CLEANING OPERA-

TIONS WITH THE MACHINE RUNNING. 
ALWAYS PRESS THE STOP BUTTON 
AND DISCONNECT FROM MAINS 
SUPPLY.

Summary of Contents for C/E PP10T

Page 1: ...cciones de Uso PELAPATATE POTATO PEELER PLUCHEUR KARTOFFELSCH LMASCHINE PELAPATATAS Modelli Models Mod les Modele Modelos C E PP5 C E PP5T C E PP10T C E PP20T C E PP30T C E PP50 PPT11 002N rev 02 25 0...

Page 2: ...perating ranges Utilisation pr vue Raumtemperaturen Valores ambientales 9 Assistenza tecnica After sales service Temp rature et humidit ambiantes Kundendienst Servicio posventa 9 Trasporto Installazio...

Page 3: ...hstehenden gesetzlichen Vorgaben steht El fabricante declara que la m quina responde a las siguientes disposiciones legales GESTIONE RIFIUTI RAEE WASTE MANAGEMENT RAEE GESTION REBUT RAEE ABFALLSLETIUN...

Page 4: ...ionner d effectuer l entretien de nettoyer de r parer et de transporter la machine Cette Notice d Utilisation fait partie int grante de la machine et doit l accompagner pendant toute sa dur e de vie j...

Page 5: ...e prendre dans les or ganes en mouvement de la machine ne jamais approcher desdits organes les cheveux bracelets cha nes bagues cravates v tements larges etc Par cons quent l op rateur doit utiliser u...

Page 6: ...h e n d e s M o t o r s b e i Drehstromversorgung Hinweiszeichen An der Maschine sind mit Ausnahme der Nummern 1 ausl schbare Achtung Aufkleber angebracht Diese Aufkleber m ssen vor dem Ge brauch kons...

Page 7: ...eur magn tique de s curit qui arr te le cycle lorsque la porte est ouverte IL EST ABSOLUMENT INTERDIT D INTERVENIR SUR LES PROTEC TIONS MECANIQUES FIG 1 R F A AVEC DES CORPS CONTONDANTS P EX TOURNE VI...

Page 8: ...le roule ment du produit qui frotte contre les parois abrasives et est ainsi pluch Tout usage autre que l usage indiqu doit tre consid r comme abusif et peut causer des dommages la ma chine et aux Op...

Page 9: ...e correct working of the machine is guaranteed within the following environ mental ranges Temperature range between 5 C and 45 C Humidity range between 30 and 90 After sales service We recommend you c...

Page 10: ...courantes de 5 C 60 C de 30 90 Ne pas retourner l emballage Contr ler la fl che ALTO Haut im prim e sur le carton Ne pas empiler plus de 3 emballages La machine une fois d semball e doit tre mise dan...

Page 11: ...vices de transport et au cas o elle serait assur e suivre la proc dure suivante 1 A la r ception de la machine avant de proc der au d semballage v rifier imm diate ment si la caisse est en dommag e Si...

Page 12: ...den Abbildungen zeigen Vom Einsatz von Hebezeugen Gabelstapler Haken von Hebevorrichtungen usw zum Transport der unverpackten Maschine wird deshalb abgeraten Ansclu Die Maschine ist mit einem Netzstec...

Page 13: ...ixes avec trous pour la fixation ventuelle au sol au moyen de tampons ou de boulons et d un pied r glable fig 2 r f A qui permet la mise niveau de la machine En plus du branchement lectrique qui se fa...

Page 14: ...du filtre de retenue est requise par les normes en vigueur en mati re de pollution des eaux sur demande il peut tre livr avec la machine RAPPELONS QU IL EST INTER DIT DE S APPROCHER DES PAR TIES EN M...

Page 15: ...n angegeben La mise en place de la machine achev e effectuer les op rations suivantes dans l ordre Raccordement des tuyaux d admission coulement de l eau Branchements lectriques Mise en service Contr...

Page 16: ...tre pluch de mani re homog ne L eau froide est introduite l int rieur de la chambre au moyen d un pulv risateur fig 4 r f E afin de favoriser l limination des d chets et l assouplissement de la peau...

Page 17: ...sition zu blockieren Abb 5 Dadurch dass sich die Entladeklappe Abb 5 Pos A nur nach au en ffnen l sst wird verhindert dass die H nde oder Sonstiges in die Maschine gelangen k nnen Die letzte Schutzvor...

Page 18: ...enutzt ist muss daher der ganze Teller ausgewechselt werden Dagegen kann das Schleifband seitlich auf der Innenseite der Kammer einfach gegen ein neues ausgetauscht werden wenn es abgenutzt ist Wenn T...

Page 19: ...POUR QUEL QUES INSTANTS ATTENDRE L ARRET COMPLET DE TOUS LES ORGANES EN MOUVEMENTS ART 1 1 2 b POINT 3 DM 89 392 CEE RAPPELONS QU IL EST INTERDIT DE S APPROCHER DES PARTIES EN MOUVEMENT DE LA MACHINE...

Page 20: ...el manuale stesso e solo da operatori adeguatamente addestrati e con le competenze necessarie ad intervenire sulla macchina Per gli interventi di manutenzione non descritti nel manuale di istruzione p...

Page 21: ...pulita la macchina esternamente impiegando un panno inumidito con acqua e sapone neutro al fine di evitare danneggiamenti SI RICORDA CHE VIETATO A CHIUNQUE ESEGUIRE OPERA ZIONI DI MANUTENZIONE E PULI...

Page 22: ...t a r e a t t e n z i o n e c h e il fronte della macchina bocca di scarico prodotto sia in corrispondenza della parte bassa del piano del banco inclinato sul davanti chiudere il foro di passaggio tu...

Page 23: ...23 PPT11 002N rev 02 25 02 13 9 10 11 12 13 14 15 16...

Page 24: ...r el Cliente Peso netto Net weight Poids net Nettogewicht Peso neto Trifase Three phase Triphas Dreiphasig Trifasica kg 26 Monofase Single phase Monophas Einphasig Monofasica kg 27 Scheda Tecnica Tech...

Page 25: ...por el Cliente Peso netto Net weight Poids net Nettogewicht Peso neto Trifase Three phase Triphas Dreiphasig Trifasica kg 43 Monofase Single phase Monophas Einphasig Monofasica kg 44 Scheda Tecnica Te...

Page 26: ...o a reo Livello di Pressione Acustica continuo Level of acoustic pressure A Niveau de pression sonore continue quivalent pond r A Max kontinuierlicher gleichwertiger gewogener Schalldruckpegel A Nivel...

Page 27: ...a reo Livello di Pressione Acustica continuo Level of acoustic pressure A Niveau de pression sonore continue quivalent pond r A Max kontinuierlicher gleichwertiger gewogener Schalldruckpegel A Nivel...

Page 28: ...a reo Livello di Pressione Acustica continuo Level of acoustic pressure A Niveau de pression sonore continue quivalent pond r A Max kontinuierlicher gleichwertiger gewogener Schalldruckpegel A Nivel...

Page 29: ...s Esquemas el ctricos Los Esquemas el ctricos que a con tinuaci n se indican se refieren a to dos los tipos de m quinas presenta dos en las Instrucciones para el Uso Sch mas Electriques Les Sch mas El...

Page 30: ...be completely worn out before replacing them Pi ces D tach es Pour les remplacements utiliser exclusivement des Pi ces D tach es Originales Ne pas attendre que les composants soient compl tement us s...

Page 31: ...31 87000009 BOCCOLA INOX 32 8PP100221 PERNO BLOCCAGGIO SPORTELLO 33 21015525 QUADRO ELETTRICO 34M 20800014 TIMER MONOFASE 34T 20800314 TIMER TRIFASE 35 20803396 PULSANTE START 36 20803393 PULSANTE ST...

Page 32: ...32 PPT11 002N rev 02 25 02 13 Mod C E PP5 C E PP5T...

Page 33: ...IA 29 8PP100209 MANIGLIA 30 8PP200037 RONDELLA DI RINFORZO 31 87000009 BOCCOLA INOX 32 8PP100221 PERNO BLOCCAGGIO SPORTELLO 33 21015525 QUADRO ELETTRICO 34M 20800014 TIMER MONOFASE 34T 20800314 TIMER...

Page 34: ...34 PPT11 002N rev 02 25 02 13 Mod C E PP10T...

Page 35: ...IA 29 8PP200209 MANIGLIA 30 8PP200037 RONDELLA DI RINFORZO 31 87000009 BOCCOLA INOX 32 8PP100221 PERNO BLOCCAGGIO SPORTELLO 33 21015525 QUADRO ELETTRICO 34M 20800014 TIMER MONOFASE 34T 20800314 TIMER...

Page 36: ...36 PPT11 002N rev 02 25 02 13 Mod C E PP20T...

Page 37: ...IA 29 8PP200209 MANIGLIA 30 8PP200037 RONDELLA DI RINFORZO 31 87000009 BOCCOLA INOX 32 8PP100221 PERNO BLOCCAGGIO SPORTELLO 33 21015525 QUADRO ELETTRICO 34M 20800014 TIMER MONOFASE 34T 20800314 TIMER...

Page 38: ...38 PPT11 002N rev 02 25 02 13 Mod C E PP30T...

Page 39: ...7 87000011 BOCCOLA INOX 28 8PP500013 PERNO CERNIERA SPORTELLO 29 8PP500030 GUARNIZIONE BOCCA 30 20481035 ANELLO SEEGER INTERNO UT437 35X1 5 31 8PP500005 SPORTELLO PP50 32 8PP500039 PERNO CERNIERA MANI...

Page 40: ...40 PPT11 002N rev 02 25 02 13 Mod C E PP50...

Page 41: ......

Page 42: ......

Reviews: