Rittal SK 3303.450 Manual Download Page 7

リタール エンクロージャー

 

クーリングユニット

7

Warn- und Sicherheitshinweise / Safety instructions and warnings / Consignes de sécurité
Rittal Blue e enclosure cooling units

Hazards and their prevention according to IEC 60417/ISO 7000/ISO 7010

 EN 

 Do not transport the device in a closed vehicle. Components that contain coolants must not be damaged during assembly. Dam-

aged cooling units must not be put into operation or continue to be used. The device must not be assembled in an installation room 
smaller than 4 m³. The device should only be kept in rooms that do not contain continuous sources of ignition (e.g. open flames, powered 
gas appliance or electric heater). Do not drill or burn the device. Please note that coolants are odourless.

 FR 

 Ne pas transporter l'appareil dans des véhicules fermés. Les pièces contenant du fluide frigorigène ne doivent pas être endomma-

gées durant le montage. Les climatiseurs endommagés ne doivent pas être mis en service ou utilisés. Ne pas installer le climatiseur dans 
des pièces de moins de 4 m³. Le climatiseur doit être stocké uniquement dans des locaux sans source d'ignition durable (par ex. flammes 
nues, appareil à gaz en fonctionnement ou convecteur électrique). Ne pas percer ou brûler le climatiseur. S'assurer que le fluide frigori-
gène est inodore.

 NL 

 Transporteer het koelaggregaat niet in gesloten voertuigen. Koudemiddelhoudende onderdelen mogen tijdens de montage niet be-

schadigd raken. Beschadigde koelaggregaten mogen niet in bedrijf worden gesteld en niet langer worden gebruikt. Het koelaggregaat 
mag niet worden geïnstalleerd in ruimten die kleiner zijn dan 4 m³. Het koelaggregaat mag alleen in ruimten worden opgeslagen zonder 
continue ontstekingsbron (bijv. open vuur, ingeschakeld gasapparaat of elektrische verwarming). Boor geen gaten in het koelaggregaat 
en stel het niet bloot aan open vuur. Houd er rekening mee dat koudemiddelen reukloos zijn.

 SE 

 Transportera inte aggregatet i slutna fordon. Delar som innehåller kylmedel får inte skadas i samband med montage. Skadade ky-

laggregat får varken tas i drift eller fortsätta användas. Aggregatet får inte installeras i uppställningsrum som är mindre än 4 m³. Aggregatet 
får endast förvaras i utrymmen där ingen varaktig tändkälla (t.ex. öppen låga, tillkopplad gasbrännare eller elektriskt värmeelement) finns. 
Borra eller bränn inte i aggregatet. Tänk på att kylmedel inte luktar.

 IT 

 Non trasportare l'apparecchio in veicoli chiusi. Gli elementi contenenti refrigeranti non devono essere danneggiati durante il montag-

gio. I refrigeranti danneggiati non possono né essere messi in funzione né essere ulteriormente utilizzati. L'apparecchio non deve essere 
installato in spazi con una superficie inferiore a 4 m³. L'apparecchio deve essere custodito soltanto in aree prive di fonti di ignizione co-
stanti (ad es. fiamme, apparecchi a gas accesi o apparecchi di riscaldamento elettrici). Non bucare o bruciare l'apparecchio. Si tenga 
presente che i refrigeranti sono inodori.

 ES 

 No transportar el equipo en vehículos estancos. Las piezas que contienen refrigerante no deben dañarse durante el montaje. Los 

refrigeradores dañados no deben seguir funcionando ni ponerse en funcionamiento. El equipo no debe instalarse en espacios de menos 
de 4 m³. El equipo debe guardarse solo en espacios sin fuentes de ignición continuas (p. ej., llamas abiertas, calefactor eléctrico o apa-
rato de gas encendidos). No perforar ni encender fuego al equipo. Tenga en cuenta que el refrigerante es inodoro.

 FI 

 Älä kuljeta laitetta suljetuissa ajoneuvoissa. Kylmäainetta sisältävät osat eivät saa vaurioitua asennuksen aikana. Vaurioituneita jääh-

dyttimiä ei saa ottaa käyttöön tai jatkaa niiden käyttöä. Laitetta ei saa asentaa tilaan, joka on kooltaan pienempi kuin 4 m³. Laitetta ei saa 
säilyttää tiloissa, joissa on jatkuvatoimisia sytytyslähteitä (esim. avotulta, päälle kytkettyä kaasulaitetta tai sähkölämmitintä). Älä poraa tai 
polta laitetta. Varmista, että kylmäaine on hajutonta.

 DK 

 Enheden må ikke transporteres i lukkede køretøjer. Komponenter indeholdende kølemiddel må ikke beskadiges under montering. 

Beskadigede køleenheder må hverken tages i brug eller fortsat være i drift. Enheden må ikke installeres i rum, der er mindre end 4 m³. 
Enheden må kun opbevares i rum uden permanent antændelseskilde (f.eks. åben ild, aktiveret gasapparat eller elvarmeapparat). Undlad 
at bore i enheden eller udsætte den for åben ild. Vær opmærksom på, at kølemidlet er lugtfrit.

 IE 

 Ná hiompar an gléas i bhfeithicil dhúnta. Ná déan damáiste le linn cóimeála do na comhpháirteanna a bhfuil fuaráin iontu. Ná cuir 

aonaid fuaraithe atá damáistithe i bhfeidhm agus stop de na haonaid sin a úsáid. Ná déan an gléas a chóimeáil i seomra suiteála atá níos 
lú ná 4 m³. Ná coinnigh an gléas ach i seomraí atá saor ó fhoinsí leanúnacha adhainte (m.sh. lasracha oscailte, fearas cumhachtaithe gáis 
nó téitheoir leictreach). Ná druileáil agus ná dóigh an gléas. Tabhair faoi deara nach bhfuil aon bholadh ar fhuaráin.

 PT 

 Não transportar o aparelho em veículos fechados. As peças que contêm gás refrigerante não devem ser danificadas durante a mon-

tagem. Condicionadores de ar danificados não devem ser colocados em funcionamento e sua operação deve ser interrompida. O apa-
relho não deve ser instalado em ambientes menores que 4 m³. O aparelho somente deve ser armazenado em locais sem fonte de ignição 
constante (por exemplo: chama aberta, aparelho de gás ligado ou aquecedor elétrico). Não perfurar o aparelho e não usar chama. Gases 
refrigerantes sempre são inodoros.

 HR 

 Uređaj ne transportirajte u zatvorenim vozilima. Dijelovi u kojima se nalazi rashladno sredstvo ne smiju se oštetiti tijekom montaže. 

Oštećeni rashladni uređaji ne smiju se pustiti u pogon niti dalje upotrebljavati. Uređaj se ne smije instalirati u prostorima manjim od 4 m³. 
Uređaj bi se trebao čuvati samo u prostorima bez trajnog izvora zapaljenja (npr. otvoreni plamen, uključeni plinski uređaj ili električni grijač). 
Ne bušite i ne palite uređaj. Vodite računa o tome da rashladno sredstvo nema mirisa.

 MT 

 Tittrasportax it-tagħmir f’vettura magħluqa. Il-komponenti li fihom fluwidi berrieda m’għandhiex issirilhom ħsara matul l-assemblaġġ. 

L-unitajiet tat-tkessiħ bil-ħsara m'għandhomx jibdew jitħaddmu jew ikomplu jintużaw. It-tagħmir m’għandux jiġi assemblat f’kamra ta’ 
installazzjoni li tkun iżgħar minn 4 m³. It-tagħmir għandu jinżamm biss fi kmamar li ma fihomx sorsi kontinwi ta’ tqabbid (eż. fjammi 
mikxufin, apparti li jaħdmu bil-gass mixgħulin jew ħiter tal-elettriku). Ittaqqabx jew taħraqx it-tagħmir. Jekk jogħġbok innota li l-fluwidi 
berrieda m'għandhomx riħa.

 PL 

 Nie transportować urządzenia w zamkniętych pojazdach. Podczas montażu nie wolno uszkodzić części zawierających czynnik 

chłodniczy. Uruchamianie i użytkowanie uszkodzonych klimatyzatorów jest zakazane. Urządzenie nie może być instalowane w pomiesz-
czeniach mniejszych niż 4 m³. Urządzenie może być przechowywane wyłącznie w pomieszczeniach, w których nie występują ciągłe źró-
dła zapłonu (np. otwarte płomienie, włączona maszynka gazowa lub ogrzewacz elektryczny). Nie wiercić i nie przypalać urządzenia. Na-
leży pamiętać, że czynnik chłodniczy jest bezwonny.

Summary of Contents for SK 3303.450

Page 1: ...エンクロージャー クーリング ユニット R1234yf 取扱説明書 組立 設置および操作マニュアル SK 3303 450 SK 3303 470 SK 3304 450 SK 3304 470 SK 3305 450 SK 3305 470 ...

Page 2: ...Blue e enclosure cooling units Hinweis Die Montage Installations und Bedienungsanleitung ist auch als Download unter www rittal co jp verfügbar Note The assembly and operating in structions are available for down loading from www rittal co jp 注記 この取扱説明書 組立 設置お よび運用マニュアル は www rittal co jp からもダウン ロードできます ...

Page 3: ...få elektrisk stød som følge af forkert eller defekt tilslutning af enheden IE Ní mór rialacháin nasctha na cuideachta cuí a sholáthraíonn an chumhacht a leanúint Ní mór go mbeadh an seoltóir cosanta idir an cochall agus an fráma nasctha leis an dá nascóir plocóide Mura mbíonn tá baol gortaithe ó thurraing leictreach má tá an nasc leis an aonad lochtach nó má tá sé nasctha ar cearr ar bhealach ar b...

Page 4: ...m permissible weight to be lifted by one person Use suitable lifting devices if needed FR Veuillez tenir compte du poids de levage maximal autorisé pour les personnes et le cas échéant utilisez un appareil de levage NL Neem het maximaal toegestane tilgewicht voor personen in acht Gebruik eventueel een hefwerktuig SE Observera de maximalt tillåtna lyftvikterna för personer Vid behov ska en lyftanor...

Page 5: ...r conectada ao chassi Antes de remover a cobertura certificar se de que o chassi esteja seguro e não possa tombar HR Rashladna jedinica stoji sigurno samo ukoliko su poklopac i kućište međusobno ispravno spojeni Obratite posebnu pažnju da je okvir osiguran od prevrtanja prije nego uklanjate poklopac rashladne jedinice MT L unità ta tkessiħ hija stabbli biss meta x xażi u l hood it twila jkunu mqab...

Page 6: ... min biex tevita ħruq minħabba uċuħ jaħarqu PL Przed zdjęciem pokrywy urządzenie musi się chłodzić przez minimum 10 minut aby nie doszło do poparzenia przez gorące po wierzchnie CZ Před sejmutím pláště jednotky je nutno nechat chladicí jednotku minimálně 10 minut vychladnout aby nedošlo k popálení o horké povrchy BG Преди да бъде свален капакът уредът трябва да се остави да изстине най малко 10 ми...

Page 7: ...odoro FI Älä kuljeta laitetta suljetuissa ajoneuvoissa Kylmäainetta sisältävät osat eivät saa vaurioitua asennuksen aikana Vaurioituneita jääh dyttimiä ei saa ottaa käyttöön tai jatkaa niiden käyttöä Laitetta ei saa asentaa tilaan joka on kooltaan pienempi kuin 4 m Laitetta ei saa säilyttää tiloissa joissa on jatkuvatoimisia sytytyslähteitä esim avotulta päälle kytkettyä kaasulaitetta tai sähköläm...

Page 8: ...šinimo agregatų negalima nei paleisti nei toliau naudoti Prietaiso negalima montuoti mažesnėse nei 4 m patalpose Prietaisas turėtų būti laikomas tik patalpose be nuolatinio degimo šaltinio pvz atviros liepsnos įjungto dujinio arba elektrinio šildytuvo Prietaiso negalima gręžti ar deginti Atkreipkite dėmesį kad šaldomosios medžiagos yra bekvapės EE Ärge transportige seadet suletud sõidukites Külmut...

Page 9: ...fluorídrico Para métodos adequados de extinção de incêndio veja o capítulo 12 Ficha de dados de segurança HR Požari oko uređaja ne smiju se gasiti vodom Plin koji nastaje izgaranjem može sadržavati fluorovodik koji u reakciji s vodom daje fluorovodičnu kiselinu Podatke o prikladnom sredstvu za gašenje požara potražite u 12 poglavlju Sigurnosno tehnički list MT F każ li jinħakem xi nar qrib it tagħ...

Page 10: ... deve ter nenhuma abertura adicional para ventilação Em caso de incêndio isso evita que o fogo seja alimentado com oxigênio HR Na rasklopnom ormaru koji će se hladiti ne smiju se nalaziti dodatni otvori za prozračivanje odnosno odzračivanje Time se u slučaju požara sprečava dovod kisika koji potiče gorenje MT L ispazju li għandu jitkessaħ m għandux ikollu fetħiet addizzjonali għall ventilazzjoni D...

Page 11: ...ν ανοικτές φλόγες ή πηγές ανάφλεξης κοντά στον χώρο εργασίας RO Când echipamentul este deschis nu este permisă prezența focului deschis sau a surselor de foc în apropierea locului de muncă HU Nyitott készüléknél nem lehet nyílt láng vagy gyújtóforrás a munkaterület közelében LT Kai prietaisas atidarytas netoli darbo vietos negali būti atviros liepsnos ar degimo šaltinių EE Kui seade on avatud siis...

Page 12: ...цию JP 一度転倒したユニットは決して使用しないでください DE Das Kühlgerät ist ausschließlich zum Kühlen von ge schlossenen Schaltschränken vorgesehen Eine ande re Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß Das Gerät darf nicht an Orten installiert und betrie ben werden die der allgemeinen Öffentlichkeit siehe DIN EN 60335 2 40 Absatz 3 119 zugänglich sind Das Gerät ist nur für den stationären Betrieb ausge legt EN The cooling ...

Page 13: ...wa ħażin L apparat ma għandux jiġi installat u ma għandux jitħaddem f postijiet li huma aċċessibbli għall pubbliku ara DIN EN 60335 2 40 Paragrafu 3 119 L apparat huwa ddisinjat biss għal tħaddim stazzjonarju PL To urządzenie jest przewidziane wyłącznie do chłodze nia zamkniętych szaf sterowniczych Każde inne zasto sowanie jest niezgodne z przeznaczeniem Urządzenie nie może być instalowane i użytk...

Page 14: ...tno povezanih ohišij Vsaka druga uporaba ni dovoljena Naprava ne sme biti nameščena in delovati na loka ciji ki je dostopna širši javnosti glej DIN EN 60335 2 40 odstavek 3 119 Naprava je namenjena izključno za stacionarno upo rabo SK Chladiaca jednotka je určená výhradne na chladenie uzavretých rozvádzačových skríň Iné použitie nie je prípustné Zariadenie nesmie byť inštalované a používané vo ver...

Page 15: ...タ 24 4 5 2 過電圧保護と電源負荷 24 4 5 3 ドアスイッチ 24 4 5 4 フリッカー規格についてのアドバイス 24 4 5 5 等電位化 24 4 6 電気配線の実施 24 4 6 1 バス bus 接続 e コンフォートコントローラ ー付きの複数ユニットを互いにつなげる場合 のみ 24 4 6 2 シリアル インターフェース用コネクター X3 25 4 6 3 電源の接続 26 4 7 取り付けを完了する 27 4 7 1 フィルター材の取り付け 27 4 7 2 クーリングユニットの取り付けを完了する 27 4 7 3 e コンフォートコントローラーのフィルター マット監視機能の設定 27 5 運転開始 27 6 操作 28 6 1 e コンフォートコントローラーによる 制御 28 6 1 1 特性 28 6 1 2 ECO モード 28 6 1 3 テストモード ...

Page 16: ...スは必ず専門の作業 員にお任せください クーリングユニットを取り付けてあるエンクロー ジャーは 転倒防止のため 床に固定してくださ い エンクロージャーの内側および外側にあるクーリ ングユニットの吸気口や排気口を絶対にふさがな いようにしてください チャプター 4 2 2 エンク ロージャー内の電子部品のレイアウトについて も参照 スムーズなエンクロージャードアの開閉に ドア 補助キャスターを使用してください リタール総合 カタログ アクセサリーを参照 キャスターを使 用すると扉が少し持ち上がり クーリングユニッ トの重さが分散されるため ドアの変形やそれに 伴う漏気を防ぐことができます エンクロージャー内に取り付けられているコン ポーネントのロスパワー 熱損失 が クーリング ユニットの顕在冷却能力を超えないようにしてく ださい このクーリングユニットを 密閉されている車両 で輸送しない...

Page 17: ...い 冷媒が無臭であることを考慮してください 原則的に 使用されている冷媒 R1234yf に関する 安全データシートに記載されているすべての注意 事項を守ってください 3 ユニットについての説明 お使いのクーリングユニットの機種によって 外観 がこの説明書に描かれているイラストと異なる可能 性があります しかし 基本的な機能に違いはあり ません イラスト 2 ユニットについての説明 各部の説明 1 ブラインドナット 2 蒸発器ファン 3 電気回路図 4 X2 マスター スレーブ接続 5 X3 オプショナル シリアル インターフェース 6 X1 接続用ターミナルストリップ 7 排気口 8 ユニット前部 9 ユニット後部 10 排気用プラスチックルーバー 11 ディスプレイ 12 センターカバー 13 吸気用プラスチックルーバー 14 銘板 15 凝縮水排水口 16 部品 付属品 袋 3 1 ...

Page 18: ... 目標温度に達 した後 あるいはドアスイッチや電源によるオフ で再びスイッチが入るまで 180 秒ほどの遅延時間 をとります ユニットには 無電位接点 端子 3 5 が付いて いるので PLC などを経由してユニットのシステ ムメッセージを読み出すことが可能です ベーシッ クコントローラーは 1 x 切り替え接点 c 接 点 e コンフォートコントローラーは 2 x a 接 点 3 1 5 凝縮水の発生 エンクロージャー内の湿度が高く 温度が低くなる と蒸発器に凝縮水が発生する可能性がありますす クーリングユニット 除く 3303 xxx には 自動式電 気凝縮水蒸発機能を有しています そのために使用 されているヒートエレメントは セルフコントロー ルの PTC 技術をベースとしています 蒸発器に発生 した凝縮水はクーリングユニットの外部循環経路に ある容器に集められ 一部が気流と共に気化...

Page 19: ...項 3 119 参照 このユニットは 静止状態での運用を前提に設計 されています このクーリングユニットは 技術の現水準と公認の 安全技術基準に基づき造られています それでもな お 適切でない運用により ユーザーあるいは第三 者の身体や生命に危険を及ぼしたり あるいは 設 備やその他の有価物を損なう可能性があります そのような訳で クーリングユニットは 正しく 技術的に完全な状態でのみご使用ください 安全性 を損なう可能性のある障害は 直ちに取り除いてく ださい 本製品を正しくお使いいただくために 製品に関す る資料をよくお読みになり 点検とメンテナンスに ついての必要事項を必ず守ってください 関連する資料に従わなかった結果として生じた不具 合については リタール社は一切の責任を負いませ ん このことは 使用されているアクセサリーに関 する資料に従わなかった場合も適用されます 正しく使用し...

Page 20: ...は 凝縮水の発生が多くなります エンクロージャー内における凝縮水の発生を抑え るために ドアを開けたときにクーリングユニッ トを停止させるドアスイッチ 4127 010 など の取 り付けをお勧めします 項 3 1 7 ドアスイッチ 参照 4 2 2 エンクロージャー内の電子部品のレイアウト について イラスト 4 冷風を稼働中の機器に向けない アクセサリーとして 空気の向きを変える部品 エア ディフレクター もご用意しております リタール総 合カタログ参照 エンクロージャー内の空気が常に均等に循環するよ うにしてください 吸気口と排気口は絶対にふさが ないでください ユニットの冷却能力が低下します 電子部品や他のエンクロージャー内実装機器との間 隔 x を 空気循環が妨げられないように 十分に 取ってください 図 5 参照 イラスト 5 エンクロージャー内の空気循環 4 3 クーリングユ...

Page 21: ...リングユニットの表面取り付け 同梱のシーリングテープを適当な長さに切り ユ ニット背面の縁に沿って 結合部にすき間ができ ないよう ていねいに貼りつけてください イラスト 7 シーリングテープを貼り付ける ユニット背面のブラインドナットに同梱の止めね じをねじ込んでください 同梱のワッシャーとナットを使用して ユニット を固定してください イラスト 8 クーリングユニットを固定する 4 3 3 クーリングユニットの半埋め込み取り付け プラスチックルーバーおよび必要に応じてセン ターカバーをハウジングから慎重に引き外します ディスプレイ背面のコネクターを慎重に引き抜き ケーブル引き込み口の中へ慎重に押し込みます 注意 設置の際 冷媒が入っている部品が損傷 を受けないように注意してください ユニットを開けているときは 作業場所 の近くに裸火や発火源となるものが無い ように注意してください ユニ...

Page 22: ...してくださ い イラスト 10 カバー ハウジング前半分 を取り外す 4 個のスペーサーボルトを取り外します 同梱のシーリングテープを適当な長さに切り 後 部 ハウジング後半分 の内面に沿って 接続部に すき間ができないよう ていねいに貼りつけてく ださい イラスト 11 シーリングテープを貼り付ける 後部 ハウジング後半分 を取り付け用カットアウト に差し込み 4 個のスペーサーボルトで固定しま す ディスプレイ用ケーブルを 前部 ハウジング前半 分 のケーブル引込み口に通します イラスト 12 クーリングユニットを固定する ファンコネクターとアース線を接続します 前部 ハウジング前半分 をワッシャーとナットで取 り付けます 注意 クーリングユニットは組み立てられてい る状態でのみ立たせることができます 前部 ハウジング前半分 を取り外す前 に 後部 ハウジング後半分 が倒れない ように...

Page 23: ...切り 前 部 ハウジング前半分 の縁に沿って 接続部にす き間ができないよう ていねいに貼りつけてくだ さい イラスト 15 シーリングテープを貼り付ける 前部 ハウジング前半分 の 4 個のナットとワッ シャーを取り外します ユニットをエンクロージャーの内側から取り付け 用カットアウトに差し込み 外側からワッシャー とナットでエンクロージャーに固定します イラスト 16 クーリングユニットを固定する 必要に応じて 図 16 のように 同梱の固定プレー トで補強を行ってください ディスプレイコネクターを慎重に接続します プラスチックルーバーおよびセンターカバーをハ ウジングに押し込みます 4 4 凝縮水排水管を接続する クーリングユニットには凝縮水排水ホースを取り付 けることができます 凝縮水排水管は 適度な傾斜を設けて設置してください 逆流や滞留 防止 折れ曲がりがないように設置してくだ...

Page 24: ...を使用して 配線 やユニットの短絡保護を行ってください 適合する 特性を持つ遮断器 例えば 特性 K ないし溶断型 ヒューズ gG スタンダードタイプ 設備やトランス 保護用のサーキットブレーカーなど 銘板の表示 に従って それぞれのサーキットブレーカーを選 んでください 記載してある最小値に設定してく ださい 配線やユニットの短絡保護に最大の効果 を発揮します 例 記載してある範囲が 6 3 10 A の場合は 6 3 A に調整します 4 5 3 ドアスイッチ 1 個のドアスイッチを複数のクーリングユニットに 接続することは絶対にしないでください 1 台のクーリングユニットに 並列回路で複数のド アスイッチを接続することは可能です 接続ケーブルの最小断面積は ケーブルの長さが 2 m の場合で 0 3 mm です ドアスイッチへの配線抵抗は最大 50 Ω までです ドアスイッチは必ず無...

Page 25: ... 2 シリアル インターフェースケーブル 3 マスター スレーブ バスケーブル 品番 3124 100 RTT リタール トップサーム クーリングユニット X1 電源接続 ドアスイッチ アラーム X2 マスター スレーブ接続 D Sub 9 ピン X3 シリアル インターフェース D Sub 9 ピン St プラグ D Sub 9 ピン Bu ソケット D Sub 9 ピン Adr アドレス アドバイス インターフェース X2 の電気信号は超低電 圧です EN 60 335 1 準拠の安全超低電 圧ではありません アドバイス スレーブユニットとして連結した末端ユ ニットの Y ケーブル 分岐ケーブル 3124 100 の残りのプラグは 絶対にクー リングユニットのインターフェース X3 に 差し込まないでください X2 CMC I O unit RTT Master Adr 09 X1 X...

Page 26: ...とに電気配線を完成させてください クーリングユニットのシステムメッセージをシス テムメッセージリレー経由で活用する場合は 接続端子 3 5 に仕様に合う低電圧ケーブルを接 続してください イラスト 20 電気回路図 No 1 X10 L1 L2 N PE 1 2 3 4 5 1 X10 X10 X10 X10 X10 X2 X2 X2 X2 X2 X2 X2 L1 PE 1 2 3 4 5 L1 L2 N PE 1 2 3 4 5 L2 L3 L1 PE 1 2 3 4 5 L2 L3 L1 PE 1 2 3 4 5 L2 L3 L1 PE 1 2 3 4 5 L2 L3 L1 L2 N PE 1 2 3 4 5 X10 2 3 4 5 6 1 Adr 06 Adr 11 Adr 12 Adr 13 Adr 14 Adr 15 2 2 2 2 2 3 4 4 3 2 Adr 16 3303...

Page 27: ...トの取り付け 4 7 2 クーリングユニットの取り付けを完了する 半埋め込み取り付けと全埋め込み取り付けの場合の み コネクターをディスプレイの背面に接続します プラスチックルーバーをユニットの前面に当てて カチッと音がするまで押し込みます イラスト 22 ディスプレイの接続とプラスチックルーバーの 取り付け 4 7 3 e コンフォートコントローラーのフィルター マット監視機能の設定 フィルターマット監視機能について フィルターマットの汚れ度合いは クーリングユ ニットの外部循環の温度差を計ることによって自動 的に確認されます 項 6 1 6 プログラミングの概要 参照 フィルターマットの汚れが増えると 温度差 が大きくなります 外部循環の温度差目標値は クーリングユニットが稼働している条件 特性線図 に合わせ変化していきます そのため ユニットの 稼働点の変化に応じて設定値を変更する必...

Page 28: ... 参照 エン クロージャー内空気を循環させます 圧縮機および 凝縮器ファンは e コンフォートコントローラーに よって制御されます e コンフォートコントロー ラーには 7 セグメント表示が備わっています 図 23 電源が入ると 約 2 秒間 現ソフトウェアバー ジョンおよび ECO モードがアクティブであることが 表示されます その後 事前設定のオプション 例え ば t10 ないし温度が表示されます 通常運転時には 温度 摂氏度または華氏度 切り替 え可能 やエラーメッセージを表示します 通常は現エンクロージャー内温度を恒常的に表示し ます エラーメッセージが発生した場合は 温度と 交互に表示されます ユニットのプログラミングは 1 3 のキー 図 23 で行います そのためのパラメーターも表示されま す 6 1 2 ECO モード ファームウエア 3 2 以降のすべての e コンフォー...

Page 29: ...証コードの 22 を入力します 22 が表示されるまで プログラミングキー C を押し続けます コードを確定するには キー 2 Set を押しま す その後 定められた範囲でのパラメータ変更が可能 になります 希望する値が示されるまで C あるいは F のプログラミングキーを押してください 変更を確定するには キー 2 Set を押します その他のパラメータについても 同様の手順で変更 します 新たに 変更コード 22 を入力する必要 はありません プログラミングモードを終了するには もう一度 キー 2 Set を約 5 秒間押します 変更が保存されたことを示す Acc がディスプレ イに表示されます その後 通常運転表示 エンク ロージャー内温度 に戻ります e コンフォートコントローラーは 診断ソフトウェ ア RiDiagII 品番 3159 100 からもプログラミングで きます P...

Page 30: ... スレー ブ識別コード 0 19 0 32 ページの 6 1 8 マスター スレーブ識別 コードの設定 参照 4 CF 切り替え C F 0 1 0 温度表示は C 0 から F 1 に切り替えられま す 現在の温度単位は該当する LED で表示さ れます 5 H1 設定 スイッチン グディファレン シャル ヒステリ シス 2 K 10 K 5 K クーリングユニットのスイッチングヒステリ シスは工場出荷時 5 K 9 F に設定されていま す このパラメータを変更する際は 弊社に ご相談ください お気軽にお声がけください 4 F 18 F 9 F 6 H2 エラーメッセージ A2 を引き起こす 差値 3 15 5 エンクロージャーの内部温度が設定された目 標値の 5 K 9 F を超えて上昇すると エラー メッセージ A2 エンクロージャー内部の温度 が高すぎます がモニターターミナルに...

Page 31: ...リタール エンクロージャー クーリングユニット 31 6 操作 JP 6 1 6 プログラミングの概要 イラスト 25 プログラミングの概要 5 sec 5 sec ...

Page 32: ... 通常の運転状態において両方のリレー接 点が開きます システムメッセージが発生すると 該当するリレーの接点が閉じます 値の入力によるシステムメッセージのプログラム 0 システムメッセージはシステムメッセージリレー に送られず ディスプレイに表示されるのみ 1 リレー 1 によるシステムメッセージの活用 2 リレー 2 によるシステムメッセージの活用 6 1 8 マスター スレーブ識別コードの設定 複数のクーリングユニット 最大 10 台 をネット ワーク化する場合は クーリングユニットの 1 台を マスター 他を スレーブ として定義する必要 があります そのために ネットワーク内のクーリ プログラミン グ レベル ディスプ レイ表示 最小値 最大値 工場出荷 時設定 エラーの種類や箇所 7 A1 0 2 0 エンクロージャードアが開いている 8 A2 0 2 0 エンクロージャー内温度が...

Page 33: ...続例は 4 6 1 バス bus 接続 e コン フォートコントローラー付きの複数ユニットを互い につなげる場合のみ を参照 識別コードの設定については 6 1 5 変更可能なパ ラメーター や 6 1 6 プログラミングの概要 の Ad パラメータを参照 6 1 9 システムメッセージの活用 e コンフォートコントローラーのシステムメッセー ジは 番号としてディスプレイに表示されます A03 A06 A07 のメッセージが現れ エラー原因を 取り除いた後は 必ず e コンフォートコントロー ラーをリセットしてください 項 6 1 10 e コン フォートコントローラーのリセット 参照 アドバイス マスターとして定義できるユニットは 1 台のみです そして その識別コー ドは必ず接続されているスレーブユ ニットの数と一致させる必要がありま す スレーブユニットはそれぞれ異なる識 別コードを...

Page 34: ...置を点検し 状態によっては交換す る A09 凝縮器ファン 回転が妨げられているまたは故障し ている 障害物を取り除く 必要に応じて交換する A10 蒸発器ファン 回転が妨げられているまたは故障し ている 障害物を取り除く 必要に応じて交換する A11 圧縮機 圧縮機の過負荷 内部の巻線保護に よる 処置不要 ユニットは自動的に再始動する 故障 巻線抵抗を測定する 冷凍技術者に交換を依頼する A12 温度センサー 凝縮器 断線あるいはショートしている 交換する A13 温度センサー 周囲温 度 断線あるいはショートしている 交換する A14 温度センサー 凍結 断線あるいはショートしている 交換する A15 温度センサー 凝縮水 警告 断線あるいはショートしている 交換する A16 温度センサー 内部温 度 断線あるいはショートしている 交換する A18 EPROM エラー 新しいボードを...

Page 35: ... 運転時間 周囲空気の汚染 度 空気中の浮遊物質の量に応じて メンテナンス 周期が短縮されることがあります メンテナンスの手順 汚染度 汚れ具合 を調べる フィルターは汚れていますか 状態によっては フィルターを交換する 冷却フィンは汚れていますか 状態によってはク リーニングする テストモードをアクティブにする 冷却機能に異 常はないか 圧縮機やファンの騒音レベルをチェックする 7 1 圧縮空気によるクリーニング 3304 xxx 3305 xxx イラスト 27 電源プラグを抜く E0 ディスプレイメッセー ジ コントロールボードとディスプレイ 間の接続問題 リセット 電源を切り 2 秒ほどたってか ら再度電源を入れる ケーブルの故障 コネクターの接続 不良 ボードを交換する OL 過負荷 周囲パラメーター 周囲条件 もしくはロスパワー 熱損失 がユニットの使用範 囲外 LH 発熱過小...

Page 36: ...7 点検とメンテナンス JP 36 リタール エンクロージャー クーリングユニット イラスト 28 上方のプラスチックルーバーを取りのける イラスト 29 下方のプラスチックルーバーを取りのける イラスト 30 センターカバーを取りのける イラスト 31 ディスプレイのプラグを抜く 1 ...

Page 37: ...ロージャー クーリングユニット 37 7 点検とメンテナンス JP イラスト 32 ディスプレイのプラグを抜く 2 イラスト 33 ルーバーを外してあるクーリングユニット イラスト 34 外部循環ファンを取り外す ねじ 4 本を外す イラスト 35 ファンを取り外す イラスト 36 ファンのコネクターを引き抜く イラスト 37 カバーを取り外す ナット 4 個を外す イラスト 38 ディスプレイ用ケーブルを押し戻す ...

Page 38: ...7 点検とメンテナンス JP 38 リタール エンクロージャー クーリングユニット イラスト 39 ディスプレイ用ケーブルをケーブル引き込み口 に押し込む イラスト 40 カバーを取り外す 1 イラスト 41 カバーを取り外す 2 イラスト 42 カバーとシャーシ間にあるアースケーブルを引 き抜く 1 イラスト 43 カバーとシャーシ間にあるアースケーブルを引 き抜く 2 ...

Page 39: ...気で吹き払う 2 8 保管および処分 運搬時の状態でクーリングユニットを保管してくだ さい 密閉型冷凍サイクルには冷媒とオイルが含まれてい て 環境保護の観点から 専門的な廃棄処理をしな ければなりません 廃棄処理は リタール工場で行 えます お気軽にお声がけください 9 詳細技術情報 9 1 仕様 テクニカルデータ イラスト 46 銘板 仕様 電源に関する仕様 電圧および周波数 は 銘板に 記載されている内容に従ってください 配線用遮断器 ブレーカー に関する仕様は 銘板 に記載されている内容に従ってください 注記 クーリングユニットが保管中に 70 C 以 上の気温にさらされないようにしてくだ さい SK 3303450 ...

Page 40: ...35 L 50 kW kW 0 45 0 50 0 35 0 35 0 45 0 50 0 35 0 35 顕在冷却能力 Ps DIN EN 14511 準拠 L 35 L 35 kW 0 33 0 38 0 33 0 38 定格消費電力 Pel L 35 L 35 DIN EN 14511 準拠 L 35 L 50 kW kW 0 34 0 38 0 39 0 43 0 34 0 38 0 39 0 43 エネルギー効率 比 EER 50Hz L 35 L 35 1 34 1 34 冷媒 タイプ 充填量 g R1234yf 210 R1234yf 190 GWP 4 CO2e t 0 0008 許容圧力 PS MPa HP 2 1 LP 1 6 使用温度範囲 C 10 50 設定範囲 C 20 55 騒音レベル dB A 61 保護等級 IEC 60 529 準拠 内部循環 外部循環 I...

Page 41: ... L 35 L 50 kW kW 1 10 1 25 0 91 0 90 1 10 1 25 0 91 0 90 顕在冷却能力 Ps DIN EN 14511 準拠 L 35 L 35 kW 1 00 1 12 1 00 1 12 定格消費電力 Pel L 35 L 35 DIN EN 14511 準拠 L 35 L 50 kW kW 0 60 0 64 0 69 0 78 0 60 0 64 0 69 0 78 エネルギー効率 比 EER 50Hz L 35 L 35 1 83 1 83 冷媒 タイプ 充填量 g R1234yf 358 R1234yf 358 GWP 4 CO2e t 0 0014 許容圧力 PS MPa HP 2 8 LP 1 6 使用温度範囲 C 10 55 設定範囲 C 20 55 騒音レベル dB A 64 保護等級 IEC 60 529 準拠 内部循環 外部循...

Page 42: ... L 35 L 50 kW kW 1 40 1 54 1 10 1 24 1 40 1 54 1 10 1 24 顕在冷却能力 Ps DIN EN 14511 準拠 L 35 L 35 kW 1 26 1 37 1 26 1 37 定格消費電力 Pel L 35 L 35 DIN EN 14511 準拠 L 35 L 50 kW kW 0 60 0 64 0 69 0 78 0 60 0 64 0 69 0 78 エネルギー効率 比 EER 50Hz L 35 L 35 2 32 2 32 冷媒 タイプ 充填量 g R1234yf 358 R1234yf 358 GWP 4 CO2e t 0 0014 許容圧力 PS MPa HP 2 8 LP 1 6 使用温度範囲 C 10 55 設定範囲 C 20 55 騒音レベル dB A 64 保護等級 IEC 60 529 準拠 内部循環 外部循...

Page 43: ...00 500 600 700 30 50 45 55 Tu PC 55 35 40 45 50 30 25 Ti 25 35 40 20 1000 0 100 200 300 400 500 600 30 700 50 45 55 Tu 800 900 PC 55 35 40 45 50 30 25 Ti 25 35 40 20 250 500 750 1000 1250 1500 1750 2000 30 50 45 55 Tu PC 55 35 40 45 50 30 25 20 Ti 25 35 40 20 600 900 1200 1500 1800 2100 2400 2700 30 50 45 55 Tu PC 55 35 40 45 50 30 25 20 Ti 25 35 40 20 600 900 1200 1500 1800 2100 2400 2700 30 50 4...

Page 44: ...ロージャー クーリングユニット 10 スペアパーツリスト イラスト 53 スペアパーツ 3303 xxx イラスト 54 スペアパーツ 3304 xxx 3305 xxx 40 71 5 100 90 10 1 15 71 45 55 30 20 75 71 71 25 3303 xxx 20 71 100 90 25 45 50 10 40 71 45 55 5 15 30 75 71 71 1 80 101 3304 xxx 3305 xxx 102 ...

Page 45: ...0 凝縮器 101 凝縮水蒸発器 102 凝縮水蒸発器用ミニヒューズ T 4A 6 3 x 32 mm 11 付録 カットアウトサイズおよび穴径 11 1 表面取り付け用寸法 イラスト 55 3303 xxx 表面取り付け イラスト 56 3304 xxx 3305 xxx 表面取り付け 11 2 半埋め込み取り付け用寸法 イラスト 57 3303 xxx 半埋め込み取り付け アドバイス スペアパーツのご注文時には スペア パーツ品番に加えて次の項目も必ずお知 らせください 機種 製造番号 製造年月 これらの項目は銘板に記載されています 262 266 280 480 15 5 550 532 Ø 8 4x 210 400 250 350 280 32 5 255 255 950 15 350 25 Ø 9 5 8x 385 350 260 280 230 254 524 Ø 8 4x 1...

Page 46: ...1 3 全埋め込み取り付け用寸法 イラスト 59 3303 xxx 全埋め込み取り付け イラスト 60 3304 xxx 3305 xxx 全埋め込み取り付け 400 105 155 950 920 920 25 x 45º 370 330 380 20 x 45º Ø9 5 4x 42 168 230 18 x 45 Ø 19 2x Ø 8 4x 280 200 254 25 266 492 518 550 524 200 R 9 5 400 210 50 950 920 920 25 x 45º 2 370 25 6 4x 380 20 x 45º 2 Ø9 5 4x ...

Page 47: ... ᩚ ྕ ๓ᅇᨵゞ ึᅇసᡂ 1 16 Ꮫရཬࡧ ሗ 〇ရྡ 2SWHRQτ 2 I 5 I 5HIULJHUDQW ౪ ሗ ౪ ࡢ ྡ ࢹࣗ ࣥࣇࣟࣟࢣ ࣝᰴᘧ ఫᡤ ᮾி㒔 ࣀ㛛 ࣉࣛ ࣉࣞ ࢫ ᮏ 㟁ヰ ྕ ᛴ㐃 㟁ヰ ྕ ቃಖᏳ U 㸦 㸧㸦ఇ ኪ㛫 㸧 ᢸᙜ㒊 ࢣ ࣝࢫ ᴗ ᥎ዡ ཬࡧ ୖࡢไ㝈 ᥎ዡ ෭ ㄪ〇ရࡢࣇ ࣗࣞ ࢩࣙࣥ ୖࡢไ㝈 ᑓ㛛సᴗဨ ࡼࡧᕤᴗ ࡢྲྀࡾ ࡅࠊ ࡢࡳࠋ 㝤 ᐖᛶࡢせ 6 ศ㢮 ྍ ᛶཪࡣᘬⅆᛶ ࢫ ศ 㧗ᅽ ࢫ ᾮ ࢫ 6 ࣛ ࣝせ ཪࡣࢩࣥ ࣝ ὀពႏ ㄒ 㝤 㝤 ᐖᛶ ሗ ᴟࡵ ྍ ᛶ ᘬⅆᛶࡢ㧗 ࢫࠋ 㧗ᅽ ࢫ㸸 ࡍࡿ Ⓨࡢ ࡑࢀࠋ ὀព ࡁ Ᏻ ᑐ ...

Page 48: ...3 ග ࡽ㐽 ࡋࠊ ẼࡢⰋ ሙᡤ ಖ ࡍࡿࡇ ࠋ 6 ศ㢮 ヱᙜࡋ ࡢ 㝤 ᐖᛶ 㔜せ ᚩೃཬࡧ ᐃࡉࢀࡿ㠀 ᖖ ែࡢᴫせ Ẽࡣ Ẽࡼࡾ㔜ࡃࠊ ࡢࡓࡵࡢ㓟 㔞ࡀῶࡿࡇ ࡼࡾ ᜥࢆ ࡇࡍࠋ ᚰᶵ ᙳ㡪ࡀ ࡿࡓࡵࠊㄗ ࡲࡓࡣᨾព ධࡋࡓሙྜ ࡣ ๓ ࡿ ࢆకࢃࡎṚஸࡍࡿࡇ ࡀ ࡿࠋ 〇ရࡢᛴ Ⓨࡣࠊ യࡢཎᅉ ࡿࡇ ࡀ ࡾࡲࡍࠋ ᡂཬࡧᡂศ ሗ Ꮫ ΰྜ ࡢ ู Ꮫ Ꮫྡཪࡣ ྡ ࢸࢺࣛࣇࣝ ࣟࣉࣟ ࣥ 6 ྕ 㝤 ᐖᡂศ Ꮫྡ 6 ྕ ྵ 㔞 Z Z ᐁሗබ ᩚ ྕ ࢸࢺࣛࣇࣝ ࣟࣉࣟ ࣥ ᛂᛴᥐ ⓗ ࢻࣂ ࢫ ᨾࡢሙྜࡸࠊẼศࡀࡍࡄࢀ ࡁࡣ ࡕ ࡢデᐹࢆ ཷࡅࡿࠋ ࡀ㛗ᘬࡃሙྜࠊࡲࡓࡣ ၥࡀ ࡿሙྜࡣࠊ ᖌࡢᣦ ࢆ ཷࡅࡿࠋ ධࡋࡓሙྜ ࢇࡔሙྜࠊ᪂㩭 Ẽࡢሙᡤ ືࡍࡿࠋ ࡀ ࢀࡿሙྜ ࡣ ᶵ㛵 デᐹࢆཷࡅࡿࠋ ࡋࡓሙྜ ࡗࡓ㒊ศࢆࡠࡿࡲ ཷࠋ ࡇࡍ യ㒊ࡣࡇࡍࡽ ࡇ ࠋ ࡕ ᖌࡢᡭᙜ ࢆ...

Page 49: ...ࡢ᥋ゐ ࡼࡾࠊప ࡸࡅ ࡲࡓࡣ യࡀ ࡁࡿྍ ᛶࡀ ࡿࠋ ㄗ ࡲࡓࡣ ධ ࡼࡗ ᘬࡁ ࡇࡉࢀࡿྍ ᛶࡢ ࡿࠊࡑࡢ ࡢ ࡣḟࡢ ࡾ ࡿ ᚰ 㐣ᩄ 㯞㓉స ࡕࡃࡽࡳ ࡵࡲ ΰ ༠ㄪḞዴ Ẽ ព ᾘኻ ᛂᛴᥐ ࢆࡍࡿ ࡢಖㆤ ᩆ ᩆᛴせဨ ᚲせ ࡿ ู ὀព 㡯 ࡋࠋ ᖌ ᑐࡍࡿ ู ὀព 㡯 ᨭᣢ ἲ ࡼࡧᑐ ἲࢆཷࡅࡿࡇ ࠋ ⅆ ࡢᥐ ᾘⅆ Ỉᄇ㟝 ࣝࢥ ࣝἻᾘⅆ 㓟 Ⅳ 㸦 2 㸧 ᮎᾘⅆ ࡗ ࡣ ࡽ ᾘⅆ ぢ ࡋࠋ ࡢ 㝤 ᐖᛶ Ẽ Ⓨᛶࡢΰྜ ࡿࡇ ࡀ ࡿࠋ ᡂ ࡢ 㟢ࡣ ᗣ ᐖࢆཬࡰࡍሙྜࡀ ࡿࠋ Ẽᅽࡀ㧗 ࡓࡵ ᗘࡀୖ ࡍࡿ ᐜჾࡀ ࡍࡿ 㝤ࡀ ࡿࠋ ᐖ ࣇࢵ Ỉ ࣇࢵ ྜ Ⅳ 㓟 ࡢᾘⅆ᪉ἲ ሙࡢ ἣ ቃ ᛂࡌ 㐺ษ ᾘⅆᡭẁࢆ ࡿࠋ Ⓨࡢ 㝤ᛶ ᛂࡌࠊ㞳ࢀࡓ 㞳 ࡽᾘⅆࡍࡿࡇ ࠋ ᮍ㛤ᑒࡢᐜჾࢆ෭ ࡍࡿࡓࡵ Ỉࢆᄇ㟝ࡍࡿࠋ 㸦ὤ㸧 ࢫⅆ ࡢሙྜ㸸 ࡀᏳ Ṇࡉࢀ 㝈ࡾᾘⅆࡋ ࡇ ...

Page 50: ...ࡿࠋ Ᏻ ྲྀࡾᢅ ࡢຓゝࡸࠊಶேಖㆤලࡢ᥎ዡ 㡯 ᚑ ࠋ ቃ ᑐࡍࡿὀព 㡯 Ᏻ ࢆ ㄆࡋ ࡽࠊࡶࢀࡸࡇࡰࢀࢆṆࡵࡿࠋ ởᰁࡉࢀࡓὙίỈࢆಖ ࡋࠊฎศࡍࡿࠋ ᑒࡌ ࡵཬࡧί ࡢ᪉ἲཬࡧ ᶵᮦ ᅖࢆ Ẽࡍࡿࠋ 㜵 ᕤලࢆ ࡋ ࡅࢀࡤ ࡽ ࠋ ࢫ㸭 Ẽ㸭 ࢫࢺࢆỈࢫࣉࣞ ࢪ ࢵࢺ ᢚ ࡿ㸦㝖ཤࡍ ࡿ㸧ࠋ ᮏ〇ရࢆᨺฟࠊᗫᲠࡍࡿ㝿 ࡣࠊྛᆅ᪉ య ࡼࡧᅜࡢつ ᚑࡗ ฎ ࡍࡿࡇ ࠋࡑࡢᨺฟ ࡉࢀࡓ ࡘ ࡶྠᵝ ࡿࠋ ࡢつ ࡀ㐺 ࡉࢀࡿ ࢆ ㄆࡍࡿᚲせࡀ ࡿࠋ ᮏ 6 6 ࡢ㡯 ࡼࡧ ࠊᆅ᪉ య ࡼࡧᅜࡢ ἲつไࡢグ ࡾࠋ ྲྀᢅ ཬࡧಖ ୖࡢὀព ྲྀᢅ ᢏ ⓗᑐ ࢩࣜࣥࢲ ᅽຊࡢᩛ᱁ࡢᶵჾࢆ ࡍࡿࡇ ࠋ㓄 ࡣ ὶ 㜵Ṇ ࢆ ࡍࡿࡇ ࠋྛ ᚋ ࡼࡧ ࡗࡓ㝿 ࣂ ࣝࣈࢆ㛢ࡵࡿࠋ ᒁᡤ Ẽ㸪 య Ẽ ᒁᡤ Ẽࢆ ࡍࡿࠋ 㜵 ᆺ Ẽ ࢫ Ẽ ࢆഛ ࡓ ᇦ ࡢࡳ ࡍ ࡿࠋ Ᏻ ྲྀᢅὀព 㡯 ࢫࡢ ධࢆ㑊ࡅࡿࡇ...

Page 51: ... ࡗࡓ㝿 ࣂࣝࣈࢆ㛢ࡵࡿࠋ᥋ ࢆኚ ࡓࡾࠊ ᥋ ࡋࡓࡾࡋ ࡇ ࠋ ࢫࢱࣥࢡ Ỉࡀᾐධࡍࡿࡢࢆ㜵ࡄࡇ ࣥ ࡣࠊࡩࡓࢆᣢࡗ ᣢࡕୖࡆ ࡣ ࡅ ࠋ ࣥ ࢆᘬࡁࡎࡗࡓࡾࠊ ࡾⴠ ࡋࡓࡾࠊ ࡀࡉ ࠋ ࢩࣜࣥࢲ ࡢ ື ࡣࠊ㐺ษ ᡭᢲࡋ ࢆ ࡍࡿࡇ ࠋ ࡸⓎⅆ ࡽ㐲ࡊࡅࡿࠋ 㟼㟁Ẽᨺ㟁 ᑐࡋ ண㜵ฎ ᡭẁࢆ ࡿࡇ ࠋ ࢀࡸᗫᲠ ࢆ㜵Ṇࡋࠊ ቃ ࡢᨺฟࢆ ᑠ㝈 ࡍࡿࡼ ὀ ពࡍࡿࠋ ᥋ゐᅇ㑊 㓟 ᑐ సᴗሙࡢ ࡃ ࡢὙί Ᏻ ࢩࣕ ࡀタ ࡉࢀ ࡿࡇ ࢆ ㄆࡍࡿࠋ ࡣ㣧㣗ཬࡧႚ ࢆ Ṇࡍࡿࠋ ởᰁࡉࢀࡓ ࡣ ࡍࡿ๓ Ὑ ࡍࡿࡇ ࠋ ಖ Ᏻ ಖ ᮲ ࢩࣜࣥࢲ ࡣⴠୗࡲࡓࡣ ಽࢆ㜵ࡄࡓࡵࠊᆶ ᱁ ࡋࡋࡗ ࡾᅛᐃࡋ ࡅࢀࡤ ࡽ ࠋ ࡀ ࡗࡥ ᐜჾࡣࠊ ᐜჾ ศࡅࡿࠋ ྍ ᛶ ࡢ ࡃ ಖ ࡋ ࠋ ሷࡸ ࡢ 㣗ᛶ ࡀᏑᅾࡍࡿሙᡤࢆ㑊ࡅࡿࠋ 㐺ษ ࣛ ࣝࡢࡘ ࡓᐜჾ ධࢀ ࡃࠋ ᰦࢆࡋࡗ ࡾ㛢ࡵࡿࠋ ᾴࡋ ࠊ ẼࡢⰋ...

Page 52: ... タഛᑐ సᴗሙ ࡅࡿ 㟢 ᗘࢆ ప㝈 ᢚ ࡿࡇ ࠋ 㜵 ᆺ Ẽ ࢫ Ẽ ࢆഛ ࡓ ᇦ ࡢࡳ ࡍ ࡿࠋ ᒁᡤ Ẽࢆ ࡍࡿࠋ ಖㆤල ಖㆤල 㐺ษ ᒁᡤ Ẽ ࡀ ሙྜࠊ ࡿ ࡣࠊᭀ㟢ホ౯ ࡼࡗ ࠊᭀ㟢㔞ࡀ᥎ዡᭀ㟢 ࢻࣛ ࣥ௨ୗ ࡿࡇ ࡀド ࡉ ࢀ 㝈ࡾࠊ ಖㆤලࢆ ࡍࡿࡇ ࠋ ࣇ ࣝࢱ ࢱ ࣉ ᶵ ࢫཬࡧపἛⅬࡢ Ẽ ࢱ ࣉ ᡭࡢಖㆤල ᮦ ప ᡭ ഛ 㝤 ࡢ ᗘࡸ㔞 ࡼࡾࠊసᴗሙ ྜࡗࡓ Ꮫ 㜵ㆤᡭ ࢆ㑅ࡪࡇ ࠋ Ṧసᴗ ࡍࡿୖグࡢᡭ ࡢ Ꮫ ᛶࢆᡭ ࡢ〇㐀ඖ ၥ ྜࢃࡏࡿࡇ ࢆ᥎ዡࡍࡿࠋ ఇ ๓ࡸ ᴗ ࡣᡭࢆὙ ࠋ ࡇࡢ〇ရࡀᡭ ࢆ 㐣ࡍࡿ 㛫 ࡣศ ࡗ ࠋ ᡭ ࢆ㢖 ྲྀࡾ ࡿࠋ ࡢಖㆤල ḟࡢಶேಖㆤලࢆ ࡍࡿ㸸 Ꮫ ရᛶಖㆤࡵࡀࡡࢆ ࡅ ࡅࢀࡤ ࡽ ࠋ ࣇ ࢫࢩ ࣝࢻ ཬࡧ యࡢಖㆤල ḟࡢಶேಖㆤලࢆ ࡍࡿ㸸 㞴 㟼㟁Ẽಖㆤ ࠋ ಖㆤᑐ ᐮᡭ ಖㆤ 㙾 ಖㆤ㠃ࢆ ࡍࡿࡇ ࠋ ⓗཬࡧ...

Page 53: ... ᨵゞ ᩚ ྕ ๓ᅇᨵゞ ึᅇసᡂ 7 16 Ⰽ Ⰽ ࡍ ࢸࣝ ࡢࡋࡁ 㜈 ࢹ ࢱ ࡋ S ࢹ ࢱ ࡋ Ⅼ จᅛⅬ r ἛⅬ㸪ึ ⅬཬࡧἛ㦐 ᅖ r ᘬⅆⅬ 㠀ヱᙜ Ⓨ ᗘ 㠀ヱᙜ ᛶ㸦ᅛయࠊẼయ㸧 ᘬⅆᛶ ᗘ PP V ᕫⓎⅆ ࡇࡢ ࡲࡓࡣΰྜ ࡣ Ⓨⅆᛶ ࡋ ࡣศ㢮ࡉࢀ ࠋ Ⓨ ᅖࡢୖ㝈 ྍ ୖ㝈 ྍ ୖ㝈 9 ᪉ἲ 㧗ᅽ ࢫಖᏳἲ Ⓨ ᅖࡢୗ㝈 ྍ ୗ㝈 ྍ ୗ㝈 9 ᪉ἲ 㧗ᅽ ࢫಖᏳἲ Ẽᅽ K3D r Ẽᐦᗘ 㸦 Ẽ 㸧 ᐦᗘ J FPu r Ẽᐦᗘ ゎᗘ Ỉ ᛶ J O r Q ࢡࢱࣀ ࣝ㸭Ỉศ㓄ಀᩘ ORJ 3RZ r Ⓨⅆ ᗘ r ศゎ ᗘ ࢹ ࢱ ࡋ ...

Page 54: ...ᛶ 㠀 Ⓨᛶ 㓟 ᛶ ᮏ〇ရࡣ㓟 ᛶ ࡋ ࡣศ㢮ࡉࢀ ࠋ పⅬⅆ ࢿࣝࢠ Ꮚࢧ ࢬ 㠀ヱᙜ Ᏻᐃᛶཬࡧ ᛂᛶ ᛂᛶ ᛂᛶ 㝤 ࡋ ࡣศ㢮ࡉࢀ ࠋ ᏛⓗᏳᐃᛶ ᣦ ࡾ ࡉࢀࡿ㝈ࡾᏳᐃࠋὀព 㡯 ᚑ ࠊ㠀㐺ྜᛶ ᮦᩱࡸ᮲ ࢆᅇ㑊ࡍࡿࡇ ࠋ 㝤 ᐖ ᛂྍ ᛶ Ẽ Ⓨᛶࡢΰྜ ࡿࡇ ࡀ ࡿࠋ ᙉ 㓟 ᛂࡍࡿࡇ ࡀ ࡿࠋ ᴟࡵ ྍ ᛶ ᘬⅆᛶࡢ㧗 ࢫࠋ 㑊ࡅࡿ ࡁ᮲ ࠊ ࠊⅆⰼࠋ ΰゐ 㝤 㓟 㝤 ᐖ ศゎ ᡂ 㝤 ᐖ ศゎ ᡂ ࡣ ࡽࢀ ࠋ ᐖᛶ ሗ ྍ ᛶࡢ ࡿᭀ㟢 ࡢ ሗ ධ ᥋ゐ ධࡗࡓሙྜ ᛴᛶẘᛶ ྍ ሗ ᇶ ࡃ㝈ࡾศ㢮 ࡁ ࠋ ᡂศ ࢸࢺࣛࣇࣝ ࣟࣉࣟ ࣥ ᛴᛶẘᛶ㸦 ධ㸧 ࣛࢵࢺ SSP 㟢 㛫 K ヨ㦂 ቃ Ẽయ ᑠẘᛶ ᗘ SSP ...

Page 55: ...ึᅇసᡂ 9 16 ヨ㦂 ቃ Ẽయ ᚰ 㐣ᩄ ẘᛶ ᗘ SSP ヨ㦂 ቃ Ẽయ ᚰ 㐣ᩄ ᚰ ឤస㜈 PJ Pu ヨ㦂 ቃ Ẽయ ᚰ 㐣ᩄ 㣗ᛶཬࡧ ᛶ ྍ ሗ ᇶ ࡃ㝈ࡾศ㢮 ࡁ ࠋ ᡂศ ࢸࢺࣛࣇࣝ ࣟࣉࣟ ࣥ ື ヨ㦂ࡣᐇ ࡉࢀ ࡗࡓࠋ ᯝ ࡋ ᑐࡍࡿ㔜 ᦆയᛶཪࡣ ᛶ ྍ ሗ ᇶ ࡃ㝈ࡾศ㢮 ࡁ ࠋ ᡂศ ࢸࢺࣛࣇࣝ ࣟࣉࣟ ࣥ ື ヨ㦂ࡣᐇ ࡉࢀ ࡗࡓࠋ ᯝ ࡢ ࡋ ჾឤసᛶཪࡣ ឤసᛶ ឤసᛶ ྍ ሗ ᇶ ࡃ㝈ࡾศ㢮 ࡁ ࠋ ჾឤసᛶ ྍ ሗ ᇶ ࡃ㝈ࡾศ㢮 ࡁ ࠋ ᡂศ ࢸࢺࣛࣇࣝ ࣟࣉࣟ ࣥ ᭀ㟢ࡢ ᥋ゐ ື ヨ㦂ࡣᐇ ࡉࢀ ࡗࡓࠋ ᯝ 㝜ᛶ ື ヨ㦂ࡣᐇ ࡉࢀ ࡗࡓࠋ ᯝ 㝜ᛶ ...

Page 56: ... ࣟࣉࣟ ࣥ Ṫ ኚ ཎᛶ ࢭࢫ ࣥࢺ ᣐࡀⷧࡃ Ṫ ኚ ࡋ ศ㢮ࡍࡿࡇ ࡣ ࡁ ࠋ Ⓨࡀࢇᛶ ྍ ሗ ᇶ ࡃ㝈ࡾศ㢮 ࡁ ࠋ ᡂศ ࢸࢺࣛࣇࣝ ࣟࣉࣟ ࣥ Ⓨࡀࢇᛶ ࢭࢫ ࣥࢺ ドᣐࡢ㔜せᛶ ࡽࡍࡿ ࠊⓎࡀࢇᛶ ࡋ ศ㢮ࡉࢀ Ṫẘᛶ ྍ ሗ ᇶ ࡃ㝈ࡾศ㢮 ࡁ ࠋ ᡂศ ࢸࢺࣛࣇࣝ ࣟࣉࣟ ࣥ Ṫẘᛶ ࢭࢫ ࣥࢺ ドᣐࡢ㔜せᛶ ࡽࡍࡿ ࠊ Ṫẘᛶᛶ ࡋ ศ㢮ࡉࢀ ᐃᶆⓗ ჾẘᛶ㸪༢ᅇࡤࡃ㟢 ྍ ሗ ᇶ ࡃ㝈ࡾศ㢮 ࡁ ࠋ ᐃᶆⓗ ჾẘᛶ㸪 ࡤࡃ㟢 ྍ ሗ ᇶ ࡃ㝈ࡾศ㢮 ࡁ ࠋ ᡂศ ࢸࢺࣛࣇࣝ ࣟࣉࣟ ࣥ ࢭࢫ ࣥࢺ ᗘ ᅖ SSP9 K G ௨ୗ ࡣື ࡅࡿ㔜 ᗣ ࡢᝏᙳ㡪ࡣ ࡗ ࡓࠋ ᢞ ẘᛶ ᡂศ ࢸࢺࣛࣇࣝ ࣟࣉࣟ ࣥ ࣛࢵࢺ 12 SSP 2 SSP ᢞ ධ Ẽయ ...

Page 57: ... ヨ㦂 ࢻࣛ ࣥ ഛ 㢧ⴭ ᐖస ࡣሗ ࡉࢀ ࡗࡓ ᘬᛶ ჾ ᐖᛶ ྍ ሗ ᇶ ࡃ㝈ࡾศ㢮 ࡁ ࠋ ቃᙳ㡪 ሗ ែẘᛶ ᡂศ ࢸࢺࣛࣇࣝ ࣟࣉࣟ ࣥ 㨶ẘᛶ SULQXV FDUSLR ࢥ PJ O 㟢 㛫 K ࢪࣥࢥ ࡢỈ ື ᑐࡍࡿẘᛶ DSKQLD PDJQD ࢪࣥࢥ PJ O 㟢 㛫 K 㢮 ᑐࡍࡿẘᛶ ᙳ㡪 ᗘ 㢮 PJ O 㟢 㛫 K ṧ ᛶ ศゎᛶ 〇ရ ศゎᛶ ヨ㦂ࢱ ࣉ ዲẼᛶ ศゎ 㟢 㛫 G ᪉ἲ 2 ヨ㦂 ࢻࣛ ࣥ ഛ ศゎᛶヨ㦂 ᯝ ࡼࢀࡤᮏ〇ရࡣᐜ యෆ ศ ゎࡉࢀ ࠋ ᡂศ ࢸࢺࣛࣇࣝ ࣟࣉࣟ ࣥ ศゎᛶ ᯝ ศゎᛶ ࡣ ࠋ ᪉ἲ 2 ヨ㦂 ࢻࣛ ࣥ య ᛶ 〇ရ య ᛶ ഛ ࡣணᮇࡉࢀ ORJ 3RZ ࠋ ...

Page 58: ...7 ࡼࡧ Y3Y ࡢホ౯ ᯝ ᙜ ࡣࠊṧ ᛶࠊ ᛶࠊẘᛶ 3 7 ࡿ ࡣ ࡽ ࢀ ࠋ ᙜ ࡣᴟࡵ 㧗 ṧ ᛶ ࡼࡧᴟࡵ 㧗 ᛶ Y3Y ࡿ ぢ ࡉࢀ ࡿࠋ ᗫᲠୖࡢὀព ᗫᲠ᪉ἲ ṧవᗫᲠ ᚲせ Ẽ ࢫࢆᨺฟࡏࡎࠊ௨ୗࡢつ ᚑࡗ ᗫᲠ ࡋ ࡃࡔࡉ 㧗ᅽ ࢫಖᏳἲ ࡼࡧࣇࣟࣥ ฟᢚไἲ㸦ࣇ ࣟࣥ ࢆྵࡴሙྜ㸧ࠋ ᗫᲠ᪉ἲࢆ㡰Ᏺࡍࡿࡓࡵ ࠊᙜヱ ᆅࡢἲᚊ つᐃࡉࢀ ࡿ ᴗᗫᲠ ࢆྲྀࡾ㝖ࡁࡲࡍࠋ ởᰁᐜჾཬࡧໟ ࡢᐜჾࡣࠊࣜࢧ ࢡࣝࡲࡓࡣᗫᲠࡢࡓࡵ ࠊㄆྍࢆཷࡅࡓ ᗫᲠ ฎ ᴗ ጤクࡍࡿࠋ ࡢᅽຊᐜჾࡣࢧࣉࣛ ࣖ 㑏ࡍࡿࠋ ᣦᐃࡀ ሙྜࠊᮍ ရ ࡋ ᗫᲠࡍࡿࠋ ୖࡢὀព ᅜ㝿つไ 㝣ୖ 8157 ᅜ㐃 ྕ UN number UN ᅜ㐃 ྡ Proper shipping name 48 6 00 1 2 6 7HWUDIOXRURSURSHQH ᅜ㐃ศ㢮 Class ...

Page 59: ...ࡿ ࡾᙜ ࡋ ࣛ ࣝ Labels Flammable Gas Ვໟᣦ 㸦 ᶵ㸧 Pack ing instruction cargo air craft Ვໟᣦ 㸦᪑ᐈᶵ㸧 Pack ing instruction passenger aircraft ࡣチྍࡉࢀ ᾏୖ 0 RGH ᅜ㐃 ྕ UN number UN ᅜ㐃 ྡ Proper shipping name 48 6 00 1 2 6 7HWUDIOXRURSURSHQH ᅜ㐃ศ㢮 Class ᐜჾ Packing group つไ ࡼࡿ ࡾᙜ ࡋ ࣛ ࣝ Labels P6 ࢥ ࢻ EmS Code F D S U ᾏὒởᰁ ヱᙜ 㠀ヱᙜ Marine pollutant 㠀ヱᙜ 0 532 㝃ᒓ ཬࡧ ࢥ ࢻ ࡼࡿࡤࡽ ࡳ ࡉࢀࡿᾮయ 㸦ヱᙜ 㠀ヱᙜ㸧 ౪ ࡉࢀࡓ ែࡢ〇ရ ࡣ㠀ヱᙜࠋ ᅜෆつไ ᅜࡢ ᐃࡢἲつไࡣࠊ㡯 ࢆ...

Page 60: ...ྕ ๓ᅇᨵゞ ึᅇసᡂ 14 16 〇㐀ࡢチྍࢆཷࡅࡿ ࡁ ᐖ 㠀ヱᙜ ᗣ㞀ᐖ㜵Ṇᣦ㔪බ 㠀ヱᙜ ኚ ཎᛶࡢㄆࡵࡽࢀࡓ Ꮫ 㸦 Ꮡ Ꮫ 㸧 㠀ヱᙜ ኚ ཎᛶࡢㄆࡵࡽࢀࡓ Ꮫ 㸦᪂つᒆฟ Ꮫ 㸧 㠀ヱᙜ ྡ ࢆ ࡍ ࡁ 㝤 ཬࡧ ᐖ 㠀ヱᙜ ྡ ࢆ ࡍ ࡁ 㝤 ཬࡧ ᐖ 㠀ヱᙜ ᐃ Ꮫ 㞀ᐖண㜵つ 㠀ヱᙜ 㖄 ẘண㜵つ 㠀ヱᙜ ᅄ ࣝ ࣝ㖄 ẘண㜵つ 㠀ヱᙜ ᶵ ẘண㜵つ 㠀ヱᙜ ປാᏳ ἲ ௧ ู 㝤 ྍ ᛶࡢ ࢫ ẘ ཬࡧ ྲྀ ἲ 㠀ヱᙜ Ꮫ ฟᢕᥱ ಁ㐍ἲ 㠀ヱᙜ 㧗ᅽ ࢫಖᏳἲ ྍ ᛶ ࢫ ⅆ 㢮ྲྀ ἲ 㠀ヱᙜ Ᏻ ἲ つ ᮲ 㝤 ู 㧗ᅽ ࢫ ἲ つ ᮲ 㝤 ู 㧗ᅽ ࢫ ...

Page 61: ...ࡼࡧḢᕞ Ꮫ ᒁ KWWS HFKD HXURSD HX ࡢ ᯝ ௨๓ࣂ ࢪࣙࣥ ࡽኚ ࡉࢀࡓ㡯 ࡣᮏᩥ ࡣ ᮏ ᙉㄪ ࡉࢀ ࡲࡍࠋ ࣇ ࢵࢺ ᖺ ࡑࡢ ࡢ ㄒࡢ ᩥ 6 ࢫࢺࣛࣜ Ꮫ ࣥ ࣥࢺࣜ 177 ࣈࣛࢪࣝᅜᐙ ᶵ㛵 670 ᅜ ᮦᩱヨ㦂༠ EZ య㔜 05 Ⓨ ࣥᛶࠊኚ ཎᛶࠊ Ṫẘᛶࡀ ࡿ ࡉࢀࡿ 35 〇ရつ 1 ࢻ ࢶつ᱁༠ ᇶ 6 ᅜෆ ࣜࢫࢺ ࢼࢲ ពࡢ ࡢ ᛂࢆཬࡰࡍ ࡽࢀࡿ ᗘ ពࡢ ࡢ ᛂࢆཬࡰࡍ ࡽࢀࡿ Ⲵ ྜ P6 ᛴ ࡢࢫࢣࢪࣗ ࣝ 1 6 ᑂἲࡢ Ꮡ Ꮫ ࣜࢫࢺ U ពࡢ ࡢ ᛂࢆཬ ࡰࡍ ࡽࢀࡿᡂ㛗 5 ᛴᑐᛂࡢᡭᘬࡁ 6 ୡ ㄪ ࢩࢫࢸ 3 ヨ㦂ᐇ つ 5 ᅜ㝿ࡀࢇ ᶵ㛵 7 ᅜ㝿 㐠 ༠ 㝤 Ꮫရࡢࡤࡽ 㐠 ࡢ ࡓࡵࡢ ࡢᵓ㐀ཬࡧタഛ 㛵ࡍࡿᅜ㝿つ 㜼ᐖ ᗘ 2 ᅜ㝿Ẹ㛫 ᶵ㛵 6 ᅜ Ꮫ ྡ㘓 0 ᅜ㝿ᾏୖ 㝤 つ 02 ᅜ㝿ᾏ ᶵ㛵 6 ປ ാᏳ...

Page 62: ...ࣥࢺࣜ 7 㝤 76 ᐖ つไἲ ᅜ 81 ᅜ㐃 8157 ᅜ㝿㐃ྜ 㝤 Y3Y 㠀ᖖ 㞴ศゎཬࡧ㠀ᖖ 㧗 ᛶ 0 6 సᴗሙ 㝤 ᐖᛶ ሗࢩࢫࢸ ࡇࡢᏳ ࢹ ࢱࢩ ࢺ ௨ୗࠕ6 6ࠖ ᥦ౪ࡍࡿ ሗ ௨ୗࠕᮏ ሗࠖ ࡣࠊᮏ స ᡂ Ⅼ ࠊᘢ ࡢ ၿࡢ ࠊ ሗࠊཬࡧಙᛕࡢࡶ ṇ ࡿ ุ ࡋࡓࡶࡢ ࡍࠋ ᮏ ሗࡣࠊ〇ရࡢᏳ ྲྀᢅ ࠊ ࠊฎ ࠊಖ ࠊ ࠊᗫᲠཬࡧ ὤ 㛵ࡍࡿ ࢲࣥࢫ ࡋ ࡢࡳసᡂࡉࢀ ࡾࠊ ࡿಖドཪࡣရ つ᱁ࢆ ࡍࡶࡢ ࡣ ࡾࡲࡏࢇࠋᮏ ሗࡣࠊ 6 6 ࡢ㢌 ࡉࢀ ࡿ ᐃࡉࢀࡓ〇ရ 㛵ࡍࡿࡶࡢ ࡾࠊᙜヱᮏ〇ရࡀ ࡢ〇ရ ࡳྜ ࢃࡏ ࠊཪࡣࣉࣟࢭࢫ ࡉࢀࡿሙྜࠊᮏᩥ ゝཬࡀ 㝈ࡾࠊ ຠ ࡣ ࡽ ྍ ᛶ ࡀ ࡾࡲࡍࠋᮏ〇ရࡢ ྛ ࡣࠊᮏ ሗཬࡧ᥎ዡ 㡯ࢆ㐺 ࡍࡿሙྜ ࠊ ྛ ࡢ 〇ရ ࡅࡿᮏ〇ရࡢ㐺ษ ホ౯ࢆྵࡵ ࠊ ྛ ࡢពᅗࡍࡿ᪉ἲ ࡢ ᐃࡢ ἣ ࡅࡿᮏ〇ရࡢྲྀᢅ ࠊ ࠊฎ ࠊཬ...

Page 63: ...リタール エンクロージャー クーリングユニット 63 13 適合宣言 CE 適合宣言書 JP 13 適合宣言 CE 適合宣言書 ...

Page 64: ...oftware Services You can find the contact details of all Rittal companies throughout the world here www rittal com contact RITTAL GmbH Co KG Auf dem Stuetzelberg 35745 Herborn Germany Phone 49 2772 505 0 E mail info rittal de www rittal com 11 2019 D 0000 00001194 02 ...

Reviews: