background image

24

KX Kleingehäuse, Stahlblech / KX small enclosures, sheet steel / Boîtiers électriques KX en tôle d’acier

4.3.1 KX Bus-Gehäuse – Verschluss montieren

4.3.1 KX bus enclosures – Mounting the lock

4.3.1 Coff rets bus KX – montage de la serrure

4. Montage und Aufstellung

4. Assembly and siting

4. Montage et implantation

1.1

F

1.2

R

1.3

R

1.4

F

1

1

1

1

1

Summary of Contents for KX Series

Page 1: ...0 KX 1512 000 KX 1513 000 KX 1514 000 KX 1515 000 KX 1516 000 KX 1517 000 KX 1518 000 KX 1527 000 KX 1528 000 KX 1529 000 KX 1530 000 KX 1531 000 KX 1532 000 KX 1533 000 KX 1535 000 KX 1536 000 KX 1537 000 KX 1538 000 KX 1539 000 KX 1540 000 KX 1541 000 KX 1545 000 KX 1546 000 KX 1547 000 KX 1548 000 KX 1549 000 KX 1550 000 KX 1551 000 KX 1552 000 KX 1553 000 KX 1554 000 KX 1555 000 KX 1556 000 KX...

Page 2: ... Inserting the sealing bungs 26 4 3 5 Earthing 26 4 3 6 Interior installation 27 4 4 KX E Box 28 34 4 4 1 Mounting the cam lock 28 4 4 2 Mounting the door 29 4 4 3 Dismantling the cam lock 29 4 4 4 Changing the cam lock to a l h door hinge 30 4 4 5 Fitting the cam lock l h door hinge 31 4 4 6 Mounting the door l h door hinge 32 4 4 7 Inserting the sealing bungs 33 4 4 8 Installing the mounting pla...

Page 3: ...ques KX en tôle d acier Inhaltsverzeichnis Contents Sommaire IP 4 19 36 45 KX KL 20 KX KL 21 KX KL 21 KX KL 22 KX KL 22 IP KX BG 24 KX BG 25 KX BG 25 KX BG 26 KX BG 26 KX EB 28 IP KX EB 29 KX EB 29 KX EB 30 KX EB 31 KX EB 32 KX EB 33 KX EB 33 KX EB 34 KX KL 23 KX BG 27 KX EB 34 ...

Page 4: ...he product They must be given to the plant operator who is then responsible for the storage of the documents so that they are readily available when needed 1 3 Symbols used Please observe the following safety instructions and other notes in this guide Danger F R Note Front rear view 1 4 Other applicable documents These installation instructions and operating instructions for the described enclosur...

Page 5: ... pour recevoir des disjoncteurs basse tension de max 1000 V AC ou 1500 V DC et des composants de contrôle et de régulation destinés à une utilisation en intérieur Pour des applications spécifiques ou pour une implantation en extérieur faites vérifier leur adéquation par Rittal Les limites de charges indiquées dans la notice de montage doivent être respectées Lors du développement du boîtier électr...

Page 6: ...sicurarsi di utilizzare sempre i necessari dispositivi di protezione individuale DPI Durante il disimballaggio del contenitore vi è il rischio di lesioni dovute a componenti non montati Rispettare le norme antinfortunistiche ad es utilizzare cutter di sicurezza Uso correcto Estos productos Rittal son armarios vacíos para instalaciones de aparamenta de baja tensión con tensión nominal máxima de 100...

Page 7: ...rytowej KX z blachy stalowej należy pamiętać o wymaganym osobistym wyposażeniu ochronnym Podczas rozpakowywania zachodzi niebezpieczeństwo zranienia przez luźne części Przestrzegać przepisów bezpieczeństwa i higieny pracy np używać noży bezpiecznych Použití v souladu s určením Tyto výrobky společnosti Rittal jsou prázdné skříně pro elektrické rozváděče s maximálním jmenovitým napětím 1000 V AC neb...

Page 8: ...μένα εξαρτήματα κατά την αποσυσκευασία Πρέπει να τηρηθούν οι κανόνες πρόληψης ατυχημάτων π χ χρήση κοπιδιού ασφαλείας Domeniul de utilizare Aceste produse Rittal sunt tablouri electrice goale pentru aparataj de comutare de joasă tensiune cu o tensiune nominală de maxim 1000 V c a sau 1500 V c c și sisteme de măsurare control și reglare Pentru cerințe speciale și pentru instalarea în aer liber treb...

Page 9: ...ojus montuojant ir nuimant tvirtinimo plokštę Atliekant bet kokius darbus su KX korpusu iš plieno būtina naudoti atitinkamas asmenines apsaugos priemones Išpakuodami korpusą galite susižeisti dėl palaidų komponentų Būtina laikytis nelaimingų atsitikimų prevencijos taisyklių pvz naudoti apsauginį komunalinį peilį Sihtotstarbeline kasutus Nende Rittali toodete puhul on tegemist tühjade korpustega mi...

Page 10: ...odnotené kritické body z hľadiska bezpečnosti na základe posúdenia rizika v zmysle normy DIN EN ISO 12100 čím sa predišlo ich výskytu Keďže nie je možné vylúčiť výskyt malého počtu zvyškových rizík je nutné dodržiavať nasledovné pokyny V prípade nerešpektovania bezpečnostných pokynov môže dôjsť k ohrozeniu zdravia a života Bezpečnostné pokyny Počas prepravy skladania a rozoberania ako aj demontáže...

Page 11: ...arnung vor Umkippen durch Schwerpunkt verlagerung Risk of tipping due to displacement of centre of gravity Attention au basculement lors du déplacement du centre de gravité Waarschuwing voor kantelen als gevolg van zwaartepunt verschuiving Varning för vältande föremål på grund av förskjuten tyngdpunkt Die Anleitung ist zu lesen The instructions must be read La notice doit être lue Lees de gebruiks...

Page 12: ... Advertencia de vuelco si se desplaza el centro de gravedad Varo painopisteen siirtymisestä johtuva kaatumisvaara Risiko for væltning på grund af forskydning af tyngdepunktet Ostrzeżenie przed przewróceniem się z powodu przesunięcia środka ciężkości Leggere le istruzioni Leer el manual de instrucciones Lue käyttöohjeet Vejledningen skal læses Przeczytać instrukcję L installazione deve essere esegu...

Page 13: ...způsobeným posunutím těžiště Предупреждение за опасност от преобръщане поради изместване на центъра на тежестта Предупреждение об опрокиды вании ввиду смещения центра тяжести Προειδοποίηση ανατροπής λόγω μετατόπισης του κέντρου βάρους Avertizare de răsturnare prin deplasarea centrului de greutate Odkaz na instrukce návodu k použití brožury Прочетете ръководството Прочитать руководство Απαιτείται τ...

Page 14: ... súlypont eltolódása miatt Įspėjimas apie galimą apvirtimą dėl svorio centro perkėlimo Hoiatus ümberkukku mise eest raskuskeskme nihkumise tõttu Brīdinājums par apgāšanos smaguma centra novirzīšanās dēļ Pročitajte upute Az utasítást el kell olvasni Skaityti instrukciją Lugeda kasutusjuhendit Izlasiet instrukciju Instalaciju smije provesti samo ovlašteno stručno osoblje za električarske radove A sz...

Page 15: ...menjenega težišča Varovanie pred prevrátením v dôsledku premiestnenia ťažiska Cuidado com o risco de queda pelo deslocamento do centro de gravidade Preberite navodila Prečítajte si návod Ler as instruções Namestitev lahko izvajajo samo usposobljeni strokovnjaki za elektrotehnična dela Inštaláciu smie vykonávať len špecializovaný elektrotechnik A instalação deve ser feita por um técnico eletricista...

Page 16: ...e ou pneumatique et des appareils en milieu industriel Composition de la livraison 1 boîtier électrique KX en tôle d acier avec couvercle porte 1 plaque de montage uniquement avec EB 1 sachet d accessoires contenu voir page 17 18 Pour boîtiers avec plaques passe câbles 2 4 6 8 plaques passe câbles nombre de plaques passe câbles voir page 17 18 1 2 3 4 sachets d accessoires pour plaques passe câble...

Page 17: ... 000 1511 000 1514 000 1515 000 1516 000 1517 000 1518 000 1528 000 1529 000 1589 000 1506 000 1510 000 1512 000 1513 000 1527 000 1530 000 1531 000 1532 000 1533 000 1535 000 1536 000 1539 000 1537 000 1538 000 1540 000 1541 000 4 6 4 4 4 6 6 4 6 4 4 4 6 6 1 1 1 1 1 1 1 M4 x 10 M4 4 3 Ø 8 7 1 1 1 1 1 1 1 Ø 9 25 4 4 4 4 4 4 4 5 x 10 4 6 4 4 4 6 6 6 x 13 2 2 2 2 2 2 2 Type S Ø 6 2 2 2 2 2 2 2 2 2 4...

Page 18: ... 1546 000 1547 000 1548 000 1549 000 1550 000 1551 000 1552 000 1553 000 1554 000 1555 000 1556 000 1574 000 1575 000 1576 000 1577 000 1557 000 1578 000 1579 000 2 3 2 3 1 2 1 2 1 1 1 1 1 1 M4 x 10 2 3 2 3 M4 2 3 2 3 4 3 2 3 2 3 Ø 8 7 1 1 1 1 Ø 9 25 4 4 4 4 5 x 10 4 6 4 6 6 x 13 2 2 3 3 Type S Ø 6 2 2 2 3 3 5 x 10 3 3 Lieferumfang 3 3 Scope of delivery 3 3 Composition de la livraison 3 Gerätebesc...

Page 19: ...ticular operating conditions apply special agreements must be made between Rittal and the user Assembly instructions Observe the load capacities specified on pages 39 44 When installing the enclosures the mounting surfaces must be sufficiently smooth Observe all specified torque values Over or undershooting the tensioning torques speci fied in these instructions can cause system damage severe inju...

Page 20: ...1 KX Klemmenkasten Verschluss montieren 4 2 1 KX terminal boxes Mounting the lock 4 2 1 Boîtiers de jonction KX montage de la serrure 4 Montage und Aufstellung 4 Assembly and siting 4 Montage et implantation 1 1 1 1 1 1 1 F 1 2 R 1 3 R 1 4 F 2 2 B W L 500 mm 2 2 B W L 600 mm 2 2 2 2 2 2 1 TX25 MA 2 5 0 5 Nm ...

Page 21: ...tling the lock 4 2 2 Boîtiers de jonction KX démontage de la serrure 4 Montage und Aufstellung 4 Assembly and siting 4 Montage et implantation IP 4 2 3 KX Klemmenkasten Abdichtstopfen anbringen 4 2 3 KX terminal boxes Inserting the sealing bungs 4 2 3 Boîtiers de jonction KX montage des bouchons d étanchéité 4 Montage und Aufstellung 4 Assembly and siting 4 Montage et implantation 1 1 1 1 2 1 Ø 9 ...

Page 22: ...ge de la plaque passe câbles 4 Montage und Aufstellung 4 Assembly and siting 4 Montage et implantation 1 2 2 1 1 1 2 2 2 2 2 2 1 MA 2 5 0 5 Nm 5 x 10 2 MA 2 5 0 5 Nm 5 x 10 4 2 5 KX Klemmenkasten Erdung 4 2 5 KX terminal boxes Earthing 4 2 5 Boîtiers de jonction KX mise à la terre 4 Montage und Aufstellung 4 Assembly and siting 4 Montage et implantation 2 MA 5 1 Nm Type S Ø 6 2 6 x 13 1 MA 5 1 Nm ...

Page 23: ...age et implantation 4 2 6 KX Klemmenkasten Innenausbau 4 2 6 KX terminal boxes Interior installation 4 2 6 Boîtiers de jonction KX aménagement intérieur 1 1 2 2 21 5 x 10 MA 5 1 Nm 1 nur bei only for uniquement pour 1513 000 1527 000 1541 000 Schiene nicht im Lieferumfang Not included in the supply Ne fait pas partie de la livraison 1 MA 5 1 Nm 5 x 10 TX25 ...

Page 24: ...rs électriques KX en tôle d acier 4 3 1 KX Bus Gehäuse Verschluss montieren 4 3 1 KX bus enclosures Mounting the lock 4 3 1 Coffrets bus KX montage de la serrure 4 Montage und Aufstellung 4 Assembly and siting 4 Montage et implantation 1 1 F 1 2 R 1 3 R 1 4 F 1 1 1 1 1 ...

Page 25: ...ffrets bus KX démontage de la serrure 4 Montage und Aufstellung 4 Assembly and siting 4 Montage et implantation 4 Montage und Aufstellung 4 Assembly and siting 4 Montage et implantation 4 3 3 KX Bus Gehäuse Tür montieren 4 3 3 KX bus enclosures Mounting the door 4 3 3 Coffrets bus KX montage de la porte 1 1 2 2 1 M4 M4 x 10 4 3 MA 2 0 5 Nm 2 TX25 MA 2 5 0 5 Nm 1 1 SW7 TX20 1 4 1 5 1 1 1 3 1 2 1 2 ...

Page 26: ... 4 3 4 Coffrets Bus KX montage des bouchons d étanchéité 4 Montage und Aufstellung 4 Assembly and siting 4 Montage et implantation 1 1 1 2 1 1 Ø 9 25 2 Ø 8 7 4 3 5 KX Bus Gehäuse Erdung 4 3 5 KX bus enclosures Earthing 4 3 5 Coffrets bus KX mise à la terre 4 Montage und Aufstellung 4 Assembly and siting 4 Montage et implantation 2 MA 5 1 Nm Type S Ø 6 2 6 x 13 1 MA 5 1 Nm 6 x 13 Type S Ø 6 2 1 2 T...

Page 27: ... siting 4 Montage et implantation 4 3 6 KX Bus Gehäuse Innenausbau 4 3 6 KX bus enclosures Interior installation 4 3 6 Coffrets Bus KX aménagement intérieur 1 2 2 1 21 5 x 10 MA 5 1 Nm 1 nur bei only for uniquement pour 1613 000 1 MA 5 1 Nm 5 x 10 TX25 Schiene nicht im Lieferumfang Not included in the supply Ne fait pas partie de la livraison ...

Page 28: ...lectriques KX en tôle d acier 4 4 1 KX E Box Vorreiberverschluss montieren 4 4 1 KX E Box Mounting the cam lock 4 4 1 Coffrets électriques KX montage de la serrure à came 4 Montage und Aufstellung 4 Assembly and siting 4 Montage et implantation 1 1 F 1 2 R 1 3 R 1 4 F 1 1 1 ...

Page 29: ...cam lock 4 4 3 Coffrets électriques KX démontage de la serrure à came 4 Montage und Aufstellung 4 Assembly and siting 4 Montage et implantation 4 Montage und Aufstellung 4 Assembly and siting 4 Montage et implantation 4 4 2 KX E Box Tür montieren 4 4 2 KX E Box Mounting the door 4 4 2 Coffrets électriques KX montage de la porte 1 M4 M4 x 10 4 3 MA 2 0 5 Nm 1 1 1 SW7 TX20 1 1 1 3 1 2 1 2 ...

Page 30: ...chluss umbauen für Türanschlag links 4 4 4 KX E Box Changing the cam lock to a l h door hinge 4 4 4 Coffrets électriques KX changement de la serrure à came pour portes avec charnières à gauche SW7 TX20 2 3 1 4 MA 2 0 5 Nm M5 x 16 M5 x 16 Ø 10 Ø 10 Risiko der Potenzialverschleppung im Fehlerfall Risk of potential transfer in the event of a fault Risque de propagation du potentiel en cas de défaut 1...

Page 31: ... und Aufstellung 4 Assembly and siting 4 Montage et implantation 4 4 5 KX E Box Vorreiberverschluss montieren Türanschlag links 4 4 5 KX E Box Fitting the cam lock l h door hinge 4 4 5 Coffrets électriques KX montage de la serrure à came sur portes avec charnières à gauche SW7 TX20 1 1 1 2 1 3 1 1 1 F R R 1 4 F ...

Page 32: ...acier 4 Montage und Aufstellung 4 Assembly and siting 4 Montage et implantation 4 4 6 KX E Box Tür montieren Türanschlag links 4 4 6 KX E Box Mounting the door l h door hinge 4 4 6 Coffrets électriques KX montage de la porte avec charnières à gauche SW7 TX20 1 2 M4 M4 x 10 4 3 MA 2 0 5 Nm 1 1 1 1 ...

Page 33: ...nchéité 4 Montage und Aufstellung 4 Assembly and siting 4 Montage et implantation 1 1 2 1 1 1 Ø 9 25 2 Ø 8 7 4 Montage und Aufstellung 4 Assembly and siting 4 Montage et implantation 4 4 8 KX E Box Einbau Montageplatte 4 4 8 E Box Installing the mounting plate 4 4 8 Coffrets électriques KX montage de la plaque de montage 1 1 1 1 1 1 1 2 5 x 12 MA 5 1 Nm TX25 Quetsch und Schnittgefahr Risk of cuts ...

Page 34: ... Montage et implantation 2 MA 5 1 Nm Type S Ø 6 2 6 x 13 1 MA 5 1 Nm 6 x 13 Type S Ø 6 2 3 MA 5 1 Nm Type S Ø 6 2 6 x 13 4 Montage und Aufstellung 4 Assembly and siting 4 Montage et implantation 4 4 10 KX E Box Innenausbau 4 4 10 KX E Box Interior installation 4 4 10 Coffrets électriques KX aménagement intérieur 1 1 1 MA 5 1 Nm 5 x 10 1 3 2 TX25 TX25 Schiene nicht im Lieferumfang Not included in t...

Page 35: ...riften beachten Persönliche Schutzausrüstung PSA tragen The enclosures must be securely fastened to prevent tipping falling or slipping during transportation Ensure that the load is properly secured Observe the accident prevention regulations Wear personal safety equipment Lors du transport le boîtier doit être sécurisé pour ne pas basculer chuter ou glisser Respecter l arrimage des charges Respec...

Page 36: ...e enclosure and the mounting plate gland plate has been incorporated into the design The designer must determine the extent to which the automatic contacts are adequate for the earthing system To incorporate the cover door into the safety measure protection from indirect contact via automatic deactivation you will need to connect a separate PE conductor All connections must be fitted in accordance...

Page 37: ...ine or wax can be used to prevent damage due to gaskets freezing because of low tempe ratures All components and surfaces are examined for external damage Steel enclosures are also inspected for traces of corrosion Any damage is repaired as follows Damage to small areas that affect only a part of the surface e g scratches Lightly sand off the surface at the damaged place and remove all traces of c...

Page 38: ...han 60 C and not lower than 10 C for KX BG the ambient temperature at the installation site is not higher than 60 C and not lower than 10 C the relative humidity does not exceed 50 at 40 C Higher humidity levels are permitted at lower temperatures e g 90 relative humidity at 20 C Suitable measures should be taken to prevent the formation of condensation Pour le stockage du coffret il faut veiller ...

Page 39: ...120 28 8 900 600 250 1513 000 800 400 120 38 4 900 600 250 1514 000 150 150 80 1 8 200 100 50 1515 000 300 150 80 3 6 250 100 100 1516 000 200 200 80 3 2 350 200 100 1517 000 300 200 80 4 8 350 200 100 1518 000 400 200 80 6 4 650 400 200 1527 000 800 200 120 19 2 900 600 250 1528 000 200 150 80 2 4 200 100 50 1529 000 200 150 120 3 6 200 100 50 1530 000 300 150 120 5 4 250 100 100 1531 000 300 200...

Page 40: ...0 150 120 2 7 2 0 200 100 50 1554 000 200 300 120 7 2 2 0 250 150 50 1555 000 300 300 120 10 8 2 0 250 150 50 1556 000 300 400 120 14 4 2 0 250 150 50 1557 000 200 500 120 12 0 2 0 250 150 50 1574 000 200 300 155 9 3 2 0 200 100 50 1575 000 300 300 155 14 0 2 0 250 150 50 1576 000 380 300 155 17 7 2 0 250 150 50 1577 000 300 400 155 18 6 2 0 250 150 50 1578 000 300 600 155 27 9 2 0 300 200 50 1579...

Page 41: ... 000 800 400 120 66 08 4 1514 000 150 150 80 66 08 4 1515 000 300 150 80 66 08 4 1516 000 200 200 80 66 08 4 1517 000 300 200 80 66 08 4 1518 000 400 200 80 66 08 4 1527 000 800 200 120 66 08 4 1528 000 200 150 80 66 08 4 1529 000 200 150 120 66 08 4 1530 000 300 150 120 55 08 12 1531 000 300 200 120 55 08 12 1532 000 400 200 120 55 08 12 1533 000 500 200 120 55 08 12 1535 000 300 300 120 55 08 12...

Page 42: ...e Height Hauteur mm Tiefe Depth Profondeur mm IP 1 IK 2 Type Nema 3 1550 000 200 400 120 66 08 4 1551 000 150 150 80 66 08 4 1552 000 200 300 80 66 08 4 1553 000 150 150 120 66 08 4 1554 000 200 300 120 66 08 4 1555 000 300 300 120 66 08 4 1556 000 300 400 120 66 08 4 1557 000 200 500 120 66 08 4 1574 000 200 300 155 66 08 4 1575 000 300 300 155 66 08 4 1576 000 380 300 155 66 08 4 1577 000 300 40...

Page 43: ...10 000 600 300 120 54 46 37 1511 000 400 400 120 48 42 34 1512 000 600 400 120 68 57 47 1513 000 800 400 120 88 74 62 1514 000 150 150 80 9 8 6 1515 000 300 150 80 15 13 10 1516 000 200 200 80 13 12 9 1517 000 300 200 80 19 17 13 1518 000 400 200 80 24 21 17 1527 000 800 200 120 52 44 35 1528 000 200 150 80 11 10 8 1529 000 200 150 120 13 12 9 1530 000 300 150 120 18 17 12 1531 000 300 200 120 22 ...

Page 44: ...29 25 20 1551 000 150 150 80 9 8 6 1552 000 200 300 80 19 17 13 1553 000 150 150 120 11 10 7 1554 000 200 300 120 23 20 15 1555 000 300 300 120 31 26 21 1556 000 300 400 120 39 33 26 1557 000 200 500 120 35 31 24 1574 000 200 300 155 23 20 15 1575 000 300 300 155 34 30 23 1576 000 380 300 155 41 36 28 1577 000 300 400 155 43 37 29 1578 000 300 600 155 62 53 42 1579 000 300 800 155 79 68 54 1589 00...

Page 45: ...e en Allemagne RITTAL GmbH Co KG Auf dem Stützelberg D 35745 Herborn Phone 49 0 2772 505 1855 Fax 49 0 2772 505 1850 E mail service rittal de Service HUB USA Service HUB USA Plateforme de service aux États Unis RITTAL Corporation 801 State Route 55 Dock 25 Urbana OH 43078 Phone 1 800 477 4000 option 3 E mail service rittal us www rittal corp com Service HUB Indien Service HUB India Plateforme de s...

Page 46: ...46 KX Kleingehäuse Stahlblech KX small enclosures sheet steel Boîtiers électriques KX en tôle d acier Notizen Notes ...

Page 47: ...47 KX Kleingehäuse Stahlblech KX small enclosures sheet steel Boîtiers électriques KX en tôle d acier Notizen Notes ...

Page 48: ...oftware Services www rittal com contact You can find the contact details of all Rittal companies throughout the world here RITTAL GmbH Co KG Auf dem Stuetzelberg 35745 Herborn Germany Phone 49 2772 505 0 E mail info rittal de www rittal com 02 2020 D 0000 00001923 00 ...

Reviews: