Rittal 200 EN4050.200 Assembly And Operating Instructions Manual Download Page 6

6

Montagetisch 300 ENH Montage- und Bedienungsanleitung/Assembly and operating instructions/Istruzioni di installazione ed uso

Sicherheitshinweise
Safety instructions
Consignes de sécurité
Veiligheidsvoorschriften
Säkerhetsinstruktioner
Avvertenze di sicurezza
Advertencias de seguridad
Turvallisuusohjeet
Sikkerhedsanvisninger

Faisnéis sábháilteachta 
 Wskazówki dotyczące 

bezpieczeństwa
Bezpečnostní pokyny
Инструкции за безопасност
Меры безопасности 
Υποδείξεις ασφαλείας 
Instrucțiuni de siguranță
Sigurnosne upute

Biztonsági tudnivalók
Saugos nurodymai 
Ohutusteatis
Drošības prasības
Varnostni napotki
Bezpečnostné pokyny
Instruções de segurança
 Struzzjonijiet ta’ prekawzjoni

  

  

  

  

  

  

  

  

  

  

  

  

  

  

  

  

  

  

  

  

  

  

  

  

  

Warnung vor der Schließbewegung von 
mechanischen Teilen einer Maschine/
Einrichtung

Warnung vor sich bewegenden 
mechanischen Teilen 

Die Anleitung ist zu lesen

Aufsteigen auf eine Fläche ist 
verboten

Warning against closing movements for 
mechanical parts of a machine/device

Warning against independently 
moving parts

The instructions must be read

Climbing on surfaces is prohibited

Danger dû à la fermeture des pièces 
mécaniques d’une machine / installation

Danger dû à des pièces méca-
niques mobiles

La notice doit être lue

Il est interdit de marcher sur toute 
surface

Waarschuwing voor de sluitbeweging 
van mechanische onderdelen van een 
machine/voorziening

Waarschuwing voor bewegende 
mechanische onderdelen

Lees de gebruiksaanwijzing

Het is verboden het oppervlak te 
betreden

Varning för stängningsrörelse på meka-
niska delar i en maskin/enhet

Varning för rörliga mekaniska 
delar

Bruksanvisningen måste läsas

Förbjudet att stå på maskinens 
ytor

Prestare attenzione alla chiusura delle 
parti meccaniche di una macchina o di 
un dispositivo

Prestare attenzione alle parti 
meccaniche in movimento

Leggere le istruzioni

Divieto di salire sulla superfi cie

Atención, movimiento de cierre de com-
ponentes mecánicos en una máquina/
instalación

Atención, componentes mecáni-
cos en movimiento

Leer el manual de instrucciones

Prohibido subirse a una superfi cie

Varoitus koneen/laitteen mekaanisten 
osien sulkuliikkeestä

Varoitus liikkuvista mekaanisista 
osista

Lue käyttöohjeet

Nousu päälle on kielletty

Advarsel mod lukkebevægelse af meka-
niske dele i en maskine/indretning

Advarsel mod uafhængigt bevæ-
gelige dele

Vejledningen skal læses

Det er forbudt at klatre på maski-
nens overfl ader

Rabhadh: Gluaiseacht dúnta comhpháir-
teanna meicníochta meaisín/gléis

Rabhadh: Comhpháirteanna 
meicniúla gluaisteachta

Ní mór an treoirleabhar a léamh

Tá cosc ar dhreapadh ar an 
dromchla

Uwaga na zamykające się części mecha-
niczne maszyny lub urządzenia

Uwaga na ruchome części 
mechaniczne

Przeczytać instrukcję

Zakaz wchodzenia na 
powierzchnię

Výstraha před rizikem úrazu ruky

Výstraha; Rozmačkání

Odkaz na instrukce návodu k 
použití/brožury

Nešlapat na povrh

Предупреждение за движение от 
затварящи се механични части на 
машина/оборудване

Предупреждение за движещи 
се механични части

Прочетете ръководството

Качването върху 
повърхностите е забранено

Предупреждение об опасности при 
закрывании механических частей 
машины/установки

Предупреждение об опасности 
движущихся механических 
частей 

Прочитать руководство

Становиться на поверхность 
запрещается

Προειδοποίηση πριν από την κίνηση 
κλειδώματος μηχανικών μερών μίας 
εγκατάστασης/μηχανήματος

Προειδοποίηση από κινούμενα 
μηχανικά μέρη

Απαιτείται το διάβασμα των 
οδηγιών

Απαγορεύεται η ανάβαση σε μία 
επιφάνεια

Avertizare cu privire la mișcarea de închi-
dere a pieselor mecanice ale unei mașini/
ale unui dispozitiv

Avertisment cu privire la piesele 
mecanice afl ate în mișcare

A se citi manualul

Urcarea pe o suprafață este 
interzisă

Upozorenje na uklopno kretanje 
mehaničkih dijelova stroja/uređaja

Upozorenje na mehaničke dije-
love koji su u pokretu

Pročitajte upute

Zabranjeno je penjanje na 
površinu

Gép/berendezés mechanikai részeinek 
zárómozgására történő fi gyelmeztetés

Mozgó mechanikai részekre 
történő fi gyelmeztetés

Az utasítást el kell olvasni

A felületre lépni tilos

Įspėjimas dėl mašinos / įrenginio mecha-
ninių dalių judėjimo, užsidarymo metu

Įspėjimas dėl judančių mechaninių 
dalių

Skaityti instrukciją

Draudžiama lipti ant paviršiaus

Hoiatus masina/seadme mehhaaniliste 
osade sulgemisliikumise eest

Hoiatus liikuvate  mehhaaniliste 
osade eest

Lugeda kasutusjuhendit

Pinna peale astumine on keelatud

Uzmanieties iekārtas/mašīnas mehānisko 
daļu aizvēršanās laikā

Uzmanieties no kustīgām 
mehāniskām daļām

Izlasiet instrukciju

Aizliegts kāpt uz virsmas

Opozorilo pred zapiranjem mehanskih 
delov stroja/naprave

Opozorilo pred premikajočimi se 
mehanskimi deli

Preberite navodila

Vzpenjanje na površino je prepo-
vedano

Dávajte pozor na zatvárací pohyb mecha-
nických častí stroja/zariadenia

Dávajte pozor na pohyblivé 
mechanické časti

Prečítajte si návod

Je zakázané vystupovať na 
plošinu

Cuidado quando as partes mecânicas de 
uma máquina/insta lação se fecham

Cuidado com as partes mecâni-
cas móveis

Ler as instruções

É proibido subir para a superfície

Twissija dwar l-għeluq ta' partijiet 
mekkaniċi ta' magna/tagħmir

Twissija dwar partijiet mekkaniċi 
li jiċċaqilqu

Il-manwal għandu jinqara

Mhuwiex permess li wieħed jirfes 
fuq żona

Summary of Contents for 200 EN4050.200

Page 1: ...Montage und Bedienungsanleitung Assembly and operating instructions Istruzioni di installazione ed uso Montagetisch 300 ENH Assembly frame 300 ENH Tavolo di montaggio 300 ENH 4050 300 ...

Page 2: ...he power pack 17 Deep discharge protection 18 Function of the CONTROL AC 4 5 18 Maintenance repair Maintenance of the ACCU AC 4 5 19 Troubleshooting table 20 Maintenance care and safety instructions Maintenance instructions 21 Safety information 21 Care instructions 22 Cleaning 22 Disposal 22 Notes on environmental directives and legislation 22 Pagina Parti incluse nella fornitura 2 3 Note relativ...

Page 3: ...o 2 Adapterplatte Adaptor plate Piastra di adattamento 2 Adapterplatte Adaptor plate Piastra di adattamento 1 Filzband Felt tape Nastro in feltro 7 m 2 Filzband Felt tape Nastro in feltro 1 Akkucontroller für 2 Achsen Power pack controller for 2 axes Controllo batteria per 2 assi 1 Stecker für Ladestation Plug for charging station Connettore per stazione di ricarica 1 Ladestation für Akku Charging...

Page 4: ...icurezza per usi futuri Prima di utilizzare il tavolo di montaggio 300 ENH leggere attentamente tutte le istruzioni di sicurezza e le istruzioni d uso fornite Conservare tutti i documenti forniti e assicurarsi che tutti i documenti pertinenti siano sempre trasmessi insieme al tavolo di montaggio 300 ENH Bestimmungsgemäße Verwendung Proper use Impiego conforme alle norme Montagetisch 300 ENH Der Mo...

Page 5: ...rame is designed for flat solid subsurfaces and is therefore unsuit able for use on sloping uneven ground The assembly frame must only be loaded and unloaded in a horizontal position The assembly frame is designed for indoor use and should not be used outdoors The assembly frame 300 ENH is not intended for use in an environment where flammable or explosive gases or vapours are likely to occur by chi...

Page 6: ...hta Ní mór an treoirleabhar a léamh Tá cosc ar dhreapadh ar an dromchla Uwaga na zamykające się części mecha niczne maszyny lub urządzenia Uwaga na ruchome części mechaniczne Przeczytać instrukcję Zakaz wchodzenia na powierzchnię Výstraha před rizikem úrazu ruky Výstraha Rozmačkání Odkaz na instrukce návodu k použití brožury Nešlapat na povrh Предупреждение за движение от затварящи се механични ча...

Page 7: ...carico Druck Zug Compression tension Pressione trazione Hub Stroke Corsa 425 mm Verstellgeschwindigkeit Adjustment speed Velocità di regolazione ca 8 0 mm s je nach Ausführung approx 8 0 mm s depending on variant c a 8 0 mm s a seconda della versione Schutzart Protection category Grado di protezione IP 20 CONTROL AC 4 5 Eingangsspannung Input voltage Tensione in ingresso 24 V DC Eingangsstrom Inpu...

Page 8: ...ease fasteners or lock bolts are used to secure the assembly frame For mounting plates with a U fold experience has shown that lock bolts are more suitable than quick release fasteners because quick release fasteners often interfere with cable ducts or components in the top section of the mounting plate The lock bolts secure the mounting plate to the grooves enabling the entire surface to be config...

Page 9: ... pressione del tasto Funktions LED leuchtet permanent grün oder leuchtet nicht Es liegt ein Fehler vor Function LED is permanently green or does not light up A malfunction has occurred Il LED di funzionamento è permanentemente verde o non si accende si è verificato un errore Der NOT AUS Schalter am Akkucontroller setzt alle Funktionen außer Betrieb The EMERGENCY OFF button on the battery controller...

Page 10: ... is still possible verde Batteria completamente carica verde giallo Batteria carica ca giallo Batteria carica ca giallo rosso Attenzione Batteria in esaurimento deve essere ricaricata rosso Batteria scarica ricaricarla immediatamente altrimenti si può ridurre il suo ciclo di vita Luce rossa e segnale acustico alla pressione del tasto Un ciclo di regolazione completo è ancora possibile rot Bei rot ...

Page 11: ...ocking screws on the upper extension piece and adjust to the required length Then re tighten the locking screws and the work surface is now adjusted to the length of the mounting plate Now place the mounting plate on the work surface Regolazione della superficie di lavoro Regolazione della lunghezza della piastra di montaggio Per regolare il tavolo di montaggio in base alla lunghezza della piastra ...

Page 12: ...he inside of the mounting plate U profile After adjusting the width re tighten the clamping lever To secure the mounting plate into position pull the locking bolts back and twist the lever to the left The locking bolt is now retracted Then insert the mounting plate and screw the locking bolt back into position The locking bolts are extended and the mounting plate is secured The work surface can now...

Page 13: ...en very large mounting plates may be wired whilst seated The frame extension consists of a left hand and a right hand extension piece in a T shape each of which are inserted into the central upright of the assembly frame 300 ENH They are secured to the assembly frame with the knurled screws included with the set Take a T section and push it into the central upright on the left Then take the other ...

Page 14: ... parallel to the punched rail 1 onto the CONTROL AC 4 5 5 until the lock of the ACCU AC 4 5 engages with the punched rail see below Take care to ensure that the punched rail 1 is enclosed by the enclosure guides 9 Check that the ACCU AC 4 5 4 is correctly seated on the punched rail Next connect the additional drives and the manual switch to the CONTROL AC 4 5 Inserimento della batteria Inserire l ...

Page 15: ...tt betätigen Sie sofort den Not Aus Schalter trennen Sie dann ACCU AC 4 5 von CONTROL AC 4 5 und setzen Sie das Antriebssystem außer Betrieb EN Operation and use Powerful mechanical impacts and shocks e g during transportation may lead to electrical defects under unfavourable circumstances To enhance operational safety before commissioning for the first time or follow ing extreme mechanical pressur...

Page 16: ...on 9 until the lock of the ACCU AC 4 5 engages with the punched rail 1 Check that the ACCU AC 4 5 4 is correctly seated on the punched rail Connect the PLUG IN CHARGER PB 4 5 8 or alternatively PLUG IN CHARGER PB to the charging station 9 and the ACCU AC 4 5 4 Next connect the PLUG IN CHARGER PB 4 5 8 or alternatively PLUG IN CHARGER PB to the mains supply The charging status of the AC 4 5 battery...

Page 17: ...rging discharging cycles When charging take care to ensure that the ventilation holes of the ACCU AC 4 5 are not covered see below Never lie the power pack on its side while charging see page 18 For an optimum service life of the ACCU AC 4 5 it should be left to rest for around 1 hour after charging Slide the ACCU AC 4 5 into the CONTROL AC 4 5 until it latches into place The system is now operati...

Page 18: ...on of the CONTROL AC 4 5 The functions of the adjustment keys are only available provided the emergency off button blocking device has not been pressed Protezione scarica completa Se la tensione della batteria raggiunge la soglia di disattivazione il sistema di azionamento viene completamente disattivato La prote zione di scarica completa preserva la batteria da possibili danni derivanti dal manca...

Page 19: ... mente ogni 6 mesi A intervalli più brevi controllare anche Controlli visivi regolari per individuare danni di ogni genere Controllare la presenza di crepe o rotture dei contenitori control lare che il cavo di connessione di rete del comando manuale i cavi degli azionamenti ecc non siano schiacciati o tranciati così come il dispositivo di scarico della torsione specialmente dopo ogni stress meccan...

Page 20: ...ds the charging display on the CONTROL AC 4 5 is red ACCU AC 4 5 has discharged to the warning threshold Recharge the ACCU AC 4 5 Problema Possibile causa Soluzione Comando manuale o sistema di azionamento non funzionano Impossibile effettuare alcun movimento spostamento Comando manuale sistema di azionamento o batterie difettosi Nessuna tensione nella batteria ARRESTO DI EMERGENZA è bloccato Cont...

Page 21: ...o Effettuare il seguente controllo prima di ogni utilizzo Le diverse parti del tavolo di montaggio non devono essere piegate o incurvate Provare sei freni funzionano correttamente e verificare se ci sono segni di usura nelle ruote Lubrificare le parti mobili e soggette a usura prima dell utilizzo In caso di difetti le riparazioni devono essere eseguite immediatamente Le guide tubolari devono essere ...

Page 22: ...and a damp cloth Please follow the manufacturer s instructions for the detergent Never clean the drive controller in an auto mated washing system or with a high pres sure cleaner and never direct jets of water at it otherwise damage to the unit cannot be excluded Never use solvents such as petrol alcohol etc Disposal ACCUCONTROL 4 5 contains electronic components cables metals plastics etc ACCUCON...

Page 23: ...23 Montagetisch 300 ENH Montage und Bedienungsanleitung Assembly and operating instructions Istruzioni di installazione ed uso Notizen Notes Appunti ...

Page 24: ...tware Services www rittal com contact You can find the contact details of all Rittal companies throughout the world here RITTAL GmbH Co KG Postfach 1662 D 35726 Herborn Phone 49 0 2772 505 0 Fax 49 0 2772 505 2319 E mail info rittal de www rittal com 1st edition 06 2016 ...

Reviews: