background image

���

���

t

L

L

1

Y

t

1

t

L

L

2

t

1

Q

Mantenimiento y revisión

Al efectuar el mantenimiento de estas unidades en situaciones en
las cuales los operarios podrían resultar dañados por piezas

móviles o elementos eléctricos, la bomba debe aislarse desconectándola
totalmente del suministro de energía. Es importante no volver a poner
la unidad en marcha durante la operación de mantenimiento. No
realizar trabajos de mantenimiento en una bomba que esté a su
temperatura de servicio normal dado el peligro por piezas o lubricante
calientes.

1. Filtración del aire

La capacidad de la bomba puede verse reducida sin un manteni-
miento correcto de los filtros de admisión de aire.

Filtros del lado de aspiración: El filtro de malla (f

1

) debe limpiarse regular-

mente de acuerdo con el grado de contaminación. La limpieza puede
efectuarse lavando o soplando con aire comprimido. Cambiar los filtros si
estuvieran totalmente contaminados.
El filtro de malla (f

1

) puede desmontarse quitando los tornillos (s

1

) de la

envuelta del filtro (D) (foto 

���

).

Filtro del regulador de gas: Todas las bombas están dotadas de una válvula
reguladora del gas (U).
El disco (f

3

) y los discos de malla (f

4

) integrados deben limpiarse con

regularidad de acuerdo con el grado de contaminación mediante el soplado
con aire comprimido. Quitando el tornillo (g

1

) y la tapa de plástico (h

1

) los

elementos del filtro pueden retirarse para su limpieza. Volver a montar en
orden inverso (foto 

���

).

Cartucho del filtro (opcional). El cartucho del filtro de aspiración hermético (ZVF) o separador de polvo (ZFP) deben limpiarse regularmente de
acuerdo con el grado de contaminación. La limpieza puede efectuarse lavándolo o mediante soplado con aire comprimido. Cambiar el cartucho
del filtro si fuera necesario. El cartucho puede retirarse abriendo los clips de retención correspondientes.

2. Lubricación (foto

���

)

Comprobar el nivel de aceite con regularidad de acuerdo con las horas de funcionamiento. El primer cambio de aceite después de 500 horas de
funcionamiento (ver tapón vaciado de aceite (K)). Cambios adicionales cada 500 - 2000 horas de funcionamiento. Deben aumentarse los cambios
si la aplicación produce polvo.
Sólo deben utilizarse aceites que corresponden a DIN 51 506 VC / VCL o aceite sintético (que puede adquirirse a Rietschle). La viscosidad debe
corresponder a ISO-VG 100 de acuerdo con DIN 51 519.
Los tipos de aceite recomendados por Rietschle son: MULTI-LUBE 100 (aceite mineral); SUPER-LUBE 100 (aceite sintético) (Ver placa tipo de
aceite (M)).
Cuando el aceite se encuentra bajo una carga térmica importante, p.ej. temperatura ambiente o de aspiración superior a los 30°C, refrigeración
inadecuada o funcionamiento a mayor velocidad, puede ampliarse el período de cambio de aceite utilizando el aceite sintético recomendado.

El aceite usado debe eliminarse de acuerdo con las leyes pertinentes relativas a la salud, la seguridad y el medio ambiente.
Si se cambia de marca de aceite, debe vaciarse el separador de aceite por completo.

3. Separación del aceite (fotos 

���

 y 

���

)

Los elementos del filtro atorados aumentarán la temperatura de la bomba y ensuciarán el aceite.

El separador de vapor de aceite (VCA / VCE 15 / 25) o los elementos del separador (VCA / VCE 40 - 100) pueden contaminarse después de un largo
período de funcionamiento dando lugar a una elevada temperatura o sobrecarga del motor. Por tanto, recomendamos cambiar el separador de
vapor de aceite (L

1

) o los elementos del separador de aceite (L) cada 2000 horas de funcionamiento o cuando la contrapresión supera 0,7 bar

(ver manómetro de la contrapresión (Y) 

 accesorio opcional). Estos elementos no pueden limpiarse.

VCA / VCE 15 / 25: Quitar la tapa del separador de aceite (t

1

). Cambiar el separador de vapor de aceite (L

1

).

Al volver a colocar el separador de vapor de aceite (L

1

) comprobar el sentido.

(la apertura del aire debe posicionarse en la mitad superior de la bomba - ver foto 4)

VCA / VCE 40 - 100: Quitar la tapa del separador de aceite (t

1

). Quitar los retenes de plástico (t) y cambiar los elementos (L). Si es posible, volver

a utilizar la junta tórica al volverlo a montar. Volver a montar en orden inverso.

4. Acoplamiento (foto 

���

)

Los casquillos (k) son piezas de desgaste y deben revisarse con regularidad. Cuando están desgastados, se puede detectar por un ruido de
golpeteo al poner la bomba de vacío en marcha.

Los casquillos defectuosos pueden causar serios daños e incluso romper el eje del rotor en casos extremos.

Para comprobar el casquillo, parar el motor (m) y aislar. Quitar los tornillos (s

5

). Sacar el motor junto con el lado del acoplamiento del motor (q).

Si los casquillos (k) están dañados, quitar los clips de retención (i)
del perno del acoplamiento (r) y cambiar los casquillos (k). Dejar
el espaciador (p) en posición, comprobar cualquier desgaste de
los pernos del acoplamiento (r) y cambiar si fuera necesario. Para
cambiarlos, quitar la tapa del ventilador (v

1

), quitar el clip de

retención (l

1

), quitar el acoplamiento (q

1

) y el ventilador (v) del eje

de la bomba, retirar la tuerca (w) con la arandela (u) y cambiar los
pernos del acoplamiento.
Volver a montar en orden inverso.

Summary of Contents for VCA 100

Page 1: ...z im gewerblichen Bereich geeignet d h die Schutzeinrichtungen entsprechen EN DIN 294 Tabelle 4 f r Personen ab 14 Jahren Die Typen eignen sich zum Evakuieren von geschlossenen Systemen oder f r ein D...

Page 2: ...F ausgef hrt Das entsprechende Anschlu schema befindet sich im Klemmenkasten des Motors entf llt bei Ausf hrung mit Stecker Anschlu Die Motordaten sind mit den Daten des vorhandenen Stromnetzes zu ver...

Page 3: ...her thermischer Belastung des les Umgebungs oder Ansaugtemperaturen ber 30 C ung nstige K hlung 60 Hz Betrieb usw kann die lwechselzeit durch Verwendung des empfohlenen synthetischen les verl ngert we...

Page 4: ...termarken Abhilfe Reparatur durch Hersteller oder Vertragswerkstatt 6 3 Das Vakuum Regulierventil falls vorhanden flattert Abhilfe Ventil ersetzen 6 4 Lamellen sind besch digt 6 5 Fehler wie 1 5 und 1...

Page 5: ...ulating valve ZRV additional non return valve ZRK dust inlet filter ZFP high vacuum suction filter ZVF direct on line DOL motor starter ZMS and various vacuum gauges Suitability The units VCA and VCE...

Page 6: ...IP 54 protection and insulation class B or F The connection diagram can be found in the terminal box on the motor unless a special plug connection is fitted Check the electrical data of the motor for...

Page 7: ...UBE 100 synthetic oil see oil type plate M When the oil is under a high thermal load e g ambient or suction temperatures over 30 C unfavourable cooling or operating with increased speed etc the oil ch...

Page 8: ...ng 6 2 The pump cylinder is worn Solution send your complete unit off for repair to the supplier or approved service agent 6 3 The vacuum regulating valve if fitted is noisy Solution replace valve 6 4...

Page 9: ...une aire industrielle c est dire r pondant aux protections pr vues par EN DIN 294 tableau 4 pour les personnes au del de 14 ans Les appareils sont con us pour la mise sous vide de r servoirs ferm s ou...

Page 10: ...tique de la pompe N et du moteur Elles r pondent aux normes DIN VDE 0530 et sont en IP 54 classe B ou F Le sch ma de raccordement se trouve dans la bo te bornes ceci ne concerne pas les ex cutions ave...

Page 11: ...de 30 C mauvais refroidisse ment fonctionnement en 60 Hz etc la fr quence de vidange d huile peut tre r duite par l utilisation d une des huiles synth tiques recom mand es L huile usag e est liminer...

Page 12: ...rise du corps de pompe par le constructeur ou un r parateur 6 3 La valve de r glage si pr sente vibre Solution remplacer la valve 6 4 Les palettes sont endommag es 6 5 Probl me identique 1 5 et 1 6 7...

Page 13: ...i i dispositivi di protezione sono conformi alle normative EN DIN 294 tabella 4 per persone dai 14 anni in su Questi tipi sono idonei all evacuazione di sistemi chiusi o per creare un vuoto permanente...

Page 14: ...ulla targhetta propria del motore I motori sono a norme DIN VDE 0530 classe di protezione IP 54 classe di isolamento B o F Lo schema di collegamento relativo situato nella scatola della morsettiera de...

Page 15: ...30 C cattivo raffreddamento funzionamento a 60 Hz ecc l intervallo per il cambio dell olio pu essere prolungato utilizzando l olio sintetico raccomandato L olio vecchio deve essere smaltito in base al...

Page 16: ...riparazione a cura del produttore o officina autorizzata 6 3 La valvola di regolazione vuoto vibra quando impiegata Rimedio Sostituire la valvola 6 4 Le palette sono rovinate 6 5 Errori come ai punti...

Page 17: ...l 4 for personer over 14 r er g ldende VCA og VCE anvendes til evakuering af lukkede beholdere eller til opretholdelse af h jt konstant vakuum inden for f lgende gr nser 50 Hz VCA 0 5 til 130 mbar abs...

Page 18: ...ietypeskilt M Olieniveau er til midt i verste skueglas L Husk at montere olieprop 3 Kontroller om motordata stemmer overens med forsyningsnets data Der anvendes normalt en flangemotor efter VDE DIN 05...

Page 19: ...luft er over 30 C eller hvis pumpen arbejder ved 60 Hz anbefaler vi brugen af syntetisk olie Ved skift til andet oliefabrikat skal pumpe t mmes helt for gammel olie Bortskaffelse af brugt olie skal sk...

Page 20: ...e vedligehold og reparation 6 2 Pumpehus er slidt b lger i cylinder Afhj lpning lad pumpe hovedreparere hos os eller hos autoriseret reparat r 6 3 Reguleringsventil tilbeh r hopper Afhj lpning udskift...

Page 21: ...294 zijn volgens tabel 4 voor personen boven de 14 jaar De typen zijn geschikt voor het evacueren van gesloten systemen of voor een continue vacu m in de volgende bereiken 50 Hz VCA 0 5 tot 130 mbar a...

Page 22: ...chema bevindt zich in de aansluitkast van de motor vervalt indien de motor voorzien is van een stekkeraansluiting Men dient de motorgegevens te vergelijken met het aanwezige elektriciteitsnet stroomso...

Page 23: ...je M Bij hoge thermische belasting van de olie hoge omgeving en aanzuigtemperatuur boven 30 C slechte koeling werken bij 60 Hz enz kan de verversing interval met de door ons aanbevolen synthetische ol...

Page 24: ...peratuur na 2 minuten te verdwijnen 6 1 De koppelingsrubbers zijn versleten zie onderhoud 6 2 Het pomphuis is versleten wasbord Oplossing reparatie door de leverancier 6 3 Het vacuumregelventiel indie...

Page 25: ...opcionais V lvula de regula o de v cuo ZRV v lvula anti retorno ZRK filtro separador de poeiras ZFP pr filtro de protec o na aspira o ZVF discontactor para arranque directo ZMS e diversos vacu metros...

Page 26: ...a de liga o est indicado na tampa da caixa de terminais do motor a menos que uma ficha de liga o especial j venha adaptada Verifique se as caracteristicas do motor s o compat veis com a rede local Ten...

Page 27: ...vada carga t rmica p ex temperatura ambiente e de aspira o superior a 30 C refrigera o desfavor vel ou trabalhando a velocidades superiores etc os intervalos de mudan a de leo podem ser estendidos uti...

Page 28: ...t tulo assist ncia 6 2 O cilindro da bomba est danificado Solu o Enviar a unidade completa para ser reparada pelo fornecedor ou representante 6 3 A v lvula de regula o de v cuo caso instalada est ruid...

Page 29: ...tro de polvo de admisi n ZFP filtro de aspiraci n de vac o ZVF guardamotor de arranque directo ZMS y varios indicadores de vac o Aplicaciones Las unidades VCA y VCE est n destinadas para su uso en el...

Page 30: ...motor cumple la DIN VDE 0530 y tiene protecci n IP 54 y aislamiento clase B o F El esquema de conexi n se encuentra en la caja de cables salvo que se utilice un enchufe especial Verificar que los dato...

Page 31: ...UBE 100 aceite sint tico Ver placa tipo de aceite M Cuando el aceite se encuentra bajo una carga t rmica importante p ej temperatura ambiente o de aspiraci n superior a los 30 C refrigeraci n inadecua...

Page 32: ...s est n desgastados ver mantenimiento 6 2 El cilindro de la bomba est desgastado Soluci n enviar la unidad completa al proveedor o servicio t cnico autorizado para su reparaci n 6 3 La v lvula regulad...

Page 33: ...ds f r evakuering av slutna beh llare eller f r att uppr tth lla ett h gt konstant vakuum inom f ljande gr nser 50 Hz VCA 0 5 till 130 mbar abs VCE 10 till 500 mbar abs 60 Hz VCA 0 5 till 130 mbar abs...

Page 34: ...Skruva p pluggen efter fyllning 3 Motorns elektriska data finns angivna p dataskylt N respektive motorns dataskylt Normalt anv nds en B5 fl nsmotor enligt DIN VDE 0530 IP 54 och isolationsklass B elle...

Page 35: ...ver 30 C d ligt med kylluft 60 Hz drift m m kan intervallen mellan oljebyten f rl ngas genom att anv nda en syntetisk olja Deponering av f rbrukad olja skall ske efter g llande best mmelser Vid byte...

Page 36: ...Kopplingsgummin r slitna se underh ll 6 2 Pumpcylinder r sliten v gbildning tg rd L t pumpen renoveras av oss eller hos auktoriserad verkstad 6 3 Vakuumreglerventilen om s dan finns hoppar tg rd Byt v...

Page 37: ...laitteet ovat EN DIN 294 taulukko 4 mukaiset yli 14 vuotiaille k ytt jille Jatkuvassa k yt ss alipainealueet ovat 50 Hz VCA 0 5 130 mbar abs VCE 10 500 mbar abs 60 Hz VCA 0 5 100 mbar abs VCE 10 400 m...

Page 38: ...s hk iset tiedot on merkitty tyyppikilpeen N tai s hk moottorin kilpeen Moottorit ovat DIN VDE 0530 mukaisia IP 54 B tai F luokan moottoreita Liit nt kaavio l ytyy moottorin kytkent rasiasta ellei pu...

Page 39: ...jyj Viskositeetti ISO VG 100 DIN 51519 mukaisesti Suositeltavat Rietschle ljyt ovat MULTI LUBE 100 mineraali ljy ja SUPER LUBE 100 synteettinen ljytyypit on merkitty kilpeen M Jos pumppu toimii kuumis...

Page 40: ...nek s 6 4 Lamellit ovat vioittuneet 6 5 Katso kohdat 1 5 ja 1 6 7 Pumpun ljyyn on emulgoitunut vett 7 1 Pumppu saa vett imuilman mukana Asenna imupuolelle vedenerotin 7 2 Pumppuun tulee enemm n vesih...

Reviews: