6.6. Données techniques de la lampe
Otoscope XL 2,5 V
2,5 V
750 mA Durée de vie d‘env. 15 h
Otoscope XL 3,5 V
3,5 V
720 mA Durée de vie d‘env. 15 h
Otoscope LED 2,5 V
2,5 V
280 mA Durée de vie d‘env. 10.000 h
Otoscope LED 3,5 V
3,5 V
280 mA Durée de vie d‘env. 10.000 h
6.7. Remplacement de la lampe
6.8.
EliteVue
Tournez la tête de l‘instrument pour la détacher du manche à piles. La lampe se trouve dans
le bas de la tête de l‘instrument. Retirez la lampe de la tête de l‘instrument avec votre pouce
et votre index ou un outil approprié. Insérez la nouvelle lampe bien en place.
7. Instructions d‘entretien
7.1 Remarque générale
Le nettoyage et la désinfection des dispositifs médicaux servent à protéger le patient, l‘uti-
lisateur et des tiers et à conserver les dispositifs médicaux dans le meilleur état possible.
En raison de la conception du produit et des matériaux utilisés, il n‘est pas possible de définir
avec précision un nombre maximal de cycles de nettoyage possibles. La durée de vie des
dispositifs médicaux dépend de leur bon fonctionnement et d‘une manipulation appropriée.
Les produits défectueux doivent être nettoyés conformément à la procédure décrite avant
d’être envoyés pour réparation.
7.2. Nettoyage et désinfection
La partie extérieure de la tête de l‘instrument avec manche peut être nettoyée à l‘aide d‘un
chiffon humide jusqu‘à ce qu‘elle soit visiblement propre. Désinfectez à l‘aide de lingettes et
conformément aux instructions de leur fabricant. N‘utilisez que des produits dont l‘efficacité
a été démontrée conformément aux à la réglementation nationale. Après la désinfection,
essuyez l’instrument avec un chiffon humide pour éliminer les éventuels résidus de désin-
fectant.
ATTENTION !
− Ne jamais immerger la tête de l‘instrument avec manche dans un liquide ! Assurez-vous
qu‘aucun liquide ne pénètre à l‘intérieur du boîtier !
− Cet appareil n‘est pas compatible avec le nettoyage et la stérilisation en machine. Ceci
entraîne des dommages irréparables !
7.3. Stérilisation
a)
Spéculums auriculaires réutilisables
Les spéculums auriculaires peuvent être stérilisés en autoclave à 134 ° C pendant une durée
de 10 minutes.
b)
Spéculums auriculaires à usage unique
Striquement à usage unique
Attention:
Une utilisation multiple peut entraîner une infection.
7.4. Pièces de rechange et accessoires
Vous trouverez une liste détaillée dans notre brochure Instruments pour ORL sur notre site
: www.riester.de
https://www.riester.de/en/productdetails/d/ri-scoper-l-premium-ent-and-ophthalmic-inst-
ruments/ri-scoper-l-otoscopes/ .
7.5. Maintenance
Les instruments et leurs accessoires ne nécessitent aucun entretien particulier. Si, pour une
raison quelconque, un instrument avait besoin d‘être vérifié, veuillez nous l’envoyer ou l’en-
voyer à un revendeur Riester agréé près de chez vous. Nous nous ferons un plaisir de vous
informer des revendeurs agréés présents dans votre région.
7.6. Remarques
Température ambiante :
de 0 ° à +40 °
Humidité relative :
de 30 % à 70 % sans condensation
Température de transport et de stockage :
de -10 ° à +55 °
Humidité relative :
de 10 % à 95 % sans condensation
Pression de l‘air :
800 hPa - 1100 hPa
7.7. COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE
DOCUMENTS D‘ACCOMPAGNEMENT CONFORME À LA NORME
CEI 60601-1-2, 2014, éd. 4.0
Attention :
En ce qui concerne la compatibilité électromagnétique (CEM), les appareils électriques médi-
caux sont soumis à des mesures de précautions particulières.
Les dispositifs de communication portables et mobiles à haute fréquence peuvent affecter
les équipements électriques médicaux. Cet appareil électrique médical est conçu pour être
utilisé dans un environnement électromagnétique de soins de santé à domicile et pour les
installations professionnelles telles que les domaines industriels et les hôpitaux.
L‘utilisateur de l‘appareil doit s‘assurer qu‘il est utilisé dans un tel environnement.
Avertissement:
L‘appareil électrique médical ne doit pas être utilisé directement à côté ou empilé avec d‘au-
tres instruments. Si vous avez besoin de l‘utiliser à côté ou au-dessus d‘autres appareils,
veuillez à bien vérifier les différents appareils électriques médicaux pour vous assurer que ce-
lui que vous utilisez fonctionne correctement dans pareille situation. Cet appareil est unique-
ment destiné aux professionnels de la santé. Cet appareil peut causer des perturbations ra-
dio ou peut interférer avec le bon fonctionnement d‘autres appareils à proximité. Il peut être
nécessaire de prendre des mesures appropriées en modifiant, par exemple, la disposition ou
l‘installation du dispositif électrique médical ou de la protection.
L‘appareil électrique médical ne présente aucune caractéristique essentielle au sens de la
norme EN60601-1, dont la défaillance ou la panne de l‘alimentation électrique entraînerait un
risque inacceptable pour le patient, l‘utilisateur ou une personne tierce.
Avertissement :
Les équipements de communication RF portables (radios), y compris leurs accessoires tels
que les câbles d‘antenne et les antennes externes ne doivent pas être utilisés à moins de 30
cm (12 pouces) des pièces et des câbles de la tête d‘instrument
EliteVue
à manche désignés
par le fabricant. Le non-respect de cette consigne peut réduire les performances de l‘appareil.
22