RIESE SAFE Z.2 Manual Download Page 4

 
 
 

SAFE Z.2 

 

 

 

121110  

 

 

3

 

 

 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

13-14, 23-24

 

 

31-32 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 
 
 

 

 

Aufbau und Funktionsweise 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Sicherheitsstrompfade

 

(Schließer

 

 
Hilfskontakte, Signalisierungstrompfade 
(Öffner) 
 
Nach Anlegen der Erregerspannung an 
die Klemmen A1, A2 ist das SAFE Z.2 
betriebsbereit. Die LED „Power" leuchtet.  
Wird der Taster S1 und innerhalb 0,5s 
auch S2 gedrückt gehalten, so werden die 
Ausgänge 13-14, 23-24 geschlossen, 
SPS-Ausgang 34

18V und 31-32 geöffnet. 

Die Maschine wird gestartet.   
Wird ein oder werden beide Taster losge-
lassen, so öffnen sich die Ausgänge 13-14 
und 23-24 sofort. Nur nach Freigabe (Los-
lassen) beider Taster S1 und S2 kann ein 
neuer Zyklus gestartet werden. Der Kon-
takt 31-32 wird geschlossen.  
Bei Zeiten größer als 0,5s werden die 
Ausgänge nicht freigegeben. Die Ausgän-
ge 13-14 und 23-24 bleiben geöffnet. Die 
Maschine kann nicht gestartet werden. 
An die Anschlußklemmen Y1 und Y2 kön-
nen Maschinen – Freigabekreise  
(Rückmeldung Schützkontrolle) ange-
schlossen werden. Das Gerät funktioniert 
nur dann, wenn die Klemmen Y1 und Y2 
überbrückt sind. 
 
 
 
 

Impulsplan

 

 
 

 

Assembly and function 
(function circuit diagram)

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
safety outputs 
 
for signaling 
 
 
An auxiliary voltage must be connected at 
the terminals A1 and A2 in order to oper-
ate the device. Then power LED starts 
illuminating. 
The terminals Y1 and Y2 have to be 
bridged in order to operate the device. It is 
also possible to connect machine-release-
circuits at the terminals Y1 and Y2. 
By pressing the button S1 simultaneously 
to S2 the safety outputs 13-14 and 23-24 
will close, the PNP output will be positive 
(>18V) and contacts 31 & 32 will open. 
This causes a machine connected to the 
safety outputs to be able to start. Atten-
tion: The simultaneous activation of the 
two hand control button S1 and S2 has to 
be smaller than 0,5 sec. 
If one or both buttons are released, the 
outputs 13-14 and 23-24 will open imme-
diately, outputs 31 & 32 will close and the 
PNP output will be (0V). Only after releas-
ing S1 and S2 can a new cycle be started. 
If the simultaneous time will be greater 
than 0,5 sec. the outputs will not activate 
and close. The outputs 13-14 and 23-24 
stay open and the machine cannot be 
started. 
 

Impulse diagram 

 

 

 

 

 
 

S21

Überwachungslogik

K1

+

-

DC

AC

electr.
fuse

elektr.
Sicherung

A1

A2

control logik

S22 S12

S11

34

14

24

K2

32

Y2

Y1

13

23

31

ein/on

power aus/off

Netz

13-14
23-24

S2

0,5s

<-->

S1

0,5s

<-->

0,5s

<-->

0,5s

<-->

34

Summary of Contents for SAFE Z.2

Page 1: ...3 ÿ 9 6 5 ÿ ÿ 5 6 7 ÿ ÿ 9 4ÿ ÿ ÿ 2 ÿ Eÿ 5 7ÿ 3ÿ 3 5 9 3 6 ÿ 14ÿ 3 2 ÿ ÿ 6 5 9 ÿ ÿ 9 4ÿ E 9 9 3 6 ÿ ÿ ÿ 7 ÿ 5 6 7 ÿ 2 9 4 6 ÿ 6 ÿ 8 ÿ 9 4ÿ E 9 9 3 6 ÿ ÿ 5 3 ÿ 7 ÿ 9 4ÿ 3 9 9 ÿ 5 ÿ ÿ 5 ÿ 5 ÿ 83 7 ÿ 5 6 7 ÿ 5 5 ÿ 2 ÿ Eÿ 3 67 ÿ 14ÿ 5 8 4 6ÿ 2 ÿ Eÿ 9 597 ÿ 14ÿ 3 9 9 ÿ 1 5 2 ÿ ÿ 8 3 6 68 97 ÿ 2 9 4 ÿ ÿ ÿ ÿ 7 39 5 ÿ ÿ 3 6ÿ 3ÿ E 3 9 4 ÿ E 9 9 3 6 ÿ 5 ÿ 5 7 ÿ 9 4ÿ 3 9 9 ÿ 5 ÿ 5 6 7 ÿ 5 ÿ 3 6 ÿ 7 5 9 ÿ 14ÿ ...

Page 2: ...nd nach einer ausge führten Tätigkeit ändert Copyright Alle Rechte vorbehalten Änderun gen die dem technischen Fortschritt dienen vorbe halten Original Betriebsanleitung für Zweihandbedienungsgerät SAFE Z 2 für Type 1 3c Original Operating Instructions two hand control relay for type 1 3 c SAFE Z 2 Introduction This operating instruction should make you familiar with the two hand control re lay SA...

Page 3: ...ungen beim Transport oder im Be trieb Stöße größer 5g 33Hz können zur Beschädigung des Gerätes führen Montieren Sie das Gerät in einem staub und feuchtigkeitsgeschütztem Gehäuse Staub und Feuchtigkeit kann zu Funktionsstörungen führen Sorgen Sie für eine ausreichende Schutzbeschaltung bei kapazitiven und induktiven Lasten an den Aus gangskontakten Safety indications The two hand control relay SAFE...

Page 4: ...it diagram safety outputs for signaling An auxiliary voltage must be connected at the terminals A1 and A2 in order to oper ate the device Then power LED starts illuminating The terminals Y1 and Y2 have to be bridged in order to operate the device It is also possible to connect machine release circuits at the terminals Y1 and Y2 By pressing the button S1 simultaneously to S2 the safety outputs 13 1...

Page 5: ...e den Schutzleiter an die Klemme PE an Die Verbindung muss lösbar sein Bei der Gerätevariante 24V AC DC darf der Schutzleiter nicht angeschlossen werden Mounting and opening The unit should be panel mounted in an enclosure rated at IP54 or better other wise dampness or dust could lead to func tion impairment There is a notch on the rear of the unit for DIN Rail attachment Electronic connection Car...

Page 6: ...kten ist nach Öffnen des Ausgangskreises keine neue Aktivierung möglich Externer Beschaltungsfehler oder interner Fehler Externe Beschaltung prüfen Wenn Fehler immer noch vorhanden Gerät an riese electronic einschicken 4 Signal PLC Output Terminal 34 ON when relay is activated OFF when relay not activated U 18VDC external load Rext 2 4 kOhm Reference ground is the ground of the supply voltage at 2...

Page 7: ...schmutzungsgrad 2 Basisisolierung Überspannungs Kategorie 3 sichere Trennung Überspannungs Kategorie 2 DIN VDE 0160 at pollution grade 2 basis insulation over voltage category 3 protective separation over voltage category 2 Kontaktabsicherung contact security 6 3 A flink oder 4 A träge DIN VDE 0660 Teil 200 6 3 A brisk or 4 A inert DIN VDE 0660 part 200 Rückfallverzögerung delay on deenergisation ...

Page 8: ......

Page 9: ......

Reviews: