RIESE SAFE M Original Operating Instructions Download Page 7

 
 
 

SAFE M / SAFE M.1 

 

      

160112 

 
Technische Daten / Technical Data 

 

Elektrische Daten  /  electrical data

 

Versorgungsspannung Uv  /  supply voltage 

SAFE M

: 24V AC/DC, 115VAC 

SAFE M.1

: 24VAC/DC 

Spannungsbereich  /  voltage range 

0,90 .. 1,1 U

B

 

Frequenz (AC-Variante)  /  frequency (AC-type) 

50 .. 60 Hz 

Leistungsaufnahme ca.  /  power consumption appr. 

Versorgungsspannung / supply voltage 24V DC: 3 W 
Versorgungsspannung / supply voltage 24V AC, 115 VAC: 5 VA 

 

 

Sicherheitsmatte  /  safety mat

 

Kurschlusswiderstand  /  short circuit resistance 

<= 200 

 

Widerstand zwischen  /  resistance of signal wires  
Signalleitungen der  
gleichen Kontaktfläche  

<= 10 

 

 

 

Leitungsdaten  /  conductor data

 

Leiteranschluß   /  conductor connection 

2 x 1,5 mm

2

  Massivdraht (Cu)        /     massive wire 

2 x 1,5 mm

2

  Litze (Cu) mit Hülse  /  strand with hull  DIN VDE 46228 

                                                          Use 60/75°C copper wire only! 

Max. Leitungslängen   (Eingangskreis) /  
max. conductor length (input circuit) 

2 x 100m ( einkanalig / single channel) 
4 x 100m ( zweikanalig / dual channel) 

Leiterquerschnitt  /  conductor cross-section 

1,5 mm

 

Kapazität  /  capacity 

150 nF/km 

Bezugstemperatur  /  reference temperature 

+ 25°C 

 

 

Kontaktdaten  /  contact data

 

Kontaktbestückung  /  contact-allocation 

3 Schließer / 1 Öffner         3 normally safety open / 1 auxiliary closed 

Kontaktart  /  contact type 

Relais zwangsgeführt        /  relay positive guided 

Kontaktmaterial  /  contact material 

AgSnO

2

 oder vergleichbares Material / AgSnO

2

 or comparable material 

Schaltspannung  /  switching voltage 

230V AC, 24V DC 

Schaltstrom  /  switching current 

5 A 

Max. Schaltvermögen  /  max. switching capability 
DIN EN 60947-5-1 

AC 15  230 V / 5 A 
DC 13    24 V / 5 A 

Schaltleistung max.  /  max. switching capacity 

1250 VA (ohmsche Last)   /  1250 VA (ohms load) 

Mechanische Lenbensdauer  /  mechanical lifetime 

10

7

 Schaltspiele / switches 

Elektrische Lebensdauer  /  electrical lifetime 

10

5

 Schaltspiele / switches  (DC 24V/2A) 

Kriech- und Luftstrecken /  creeping distance and 
                                           clearance                                       

-EN 50178            für Verschmutzungsgrad 2,  
                             Überspannungskategorie 3 / 250 V 
-EN 50178            at pollution grade 2, over voltage category 3 /250V 
-Basisisolierung:   Überspannungskategorie 3 / 250 V 
 basis isolation:     over voltage category 3 / 250 V 

Kontaktabsicherung  / contact security 

Schließer: 6,3A flink / NO contact: 6,3A brisk 
Öffner: 4A Neozed gL/gG / NC contact: 4A Neozed gL/gG 

Wiederbereitschaftszeit (minimale Abschaltzeit der 
Eingänge) / restarting readines time (minimum switch off 
time the inputs) 

0,5 s 

Rückfallverzögerung K1 / delay on deenergisation K1  

<  30 ms, 24V AC: < 50ms 

 

 

Mechanische Daten  /  mechanical data

 

Gehäusematerial  /  housing material 

Polyamid PA 6.6 

Abmessungen (BxHxT) in mm / dimensions ( bxhxd ) 

22,5 x 114,5 x 99 

Befestigung  /  fastening 

Schnappbefestigung für Normhutschiene /click-fastening for DIN-Rail 

Luftfeuchtigkeit  /  humidity 

Wechselklima 95% 0-50°C  

Max. Anzugsdrehmoment/ max. tighening torque 

0,4 Nm (Tighten to 1 N.m. Overtorquing may cause enclosure breakage.) 

Gewicht mit Klemmen / weight with terminals 

Max. 180g 

Lagerung / storage 

In trockenen Räumen / in dry areas 

 

 

Umgebungsdaten  /  environmental data

 

Umgebungstemperatur  /  operating temperature 

-25°C ... +55°C 

Schutzart Klemmen  /  terminal type 

IP 20  DIN VDE 0470 Teil 1 / part 1  

Schutzart Gehäuse  /  housing type 

IP 40 DIN  VDE 0470                                                            

Stoßfestigkeit / im Betrieb / shock resistance / in operation 

10g / 2,5g 

 

 

Zertifizierungen / certifications

 

Geprüft nach /  tested in accordance with 

EN ISO 13849-1 

Errechtes Level/Kategorie   /  achieved level/category 

Performance Level d, Kat. 3 

DC 

90% (mittel – redundanter Abschaltpfad mit Überwachung /  
         medium - redundant switch off channel with monitoring) 

CCF 

erfüllt / achieved 

MTTF

d

 

73,21 Jahre – hoch / 73,21 years - high 

PFH 

5,81 * 10

-9  

1/h 

SFF 99% 

 

Summary of Contents for SAFE M

Page 1: ...em Zeichen wird beschrieben wie sich der Zustand nach einer ausge führten Tätigkeit ändert Copyright Alle Rechte vorbehalten Änderun gen die dem technischen Fortschritt dienen vor behalten Original Betriebsanlei tung für Sicherheitsrelais SAFE M SAFE M 1 Original operating Instructions for safety relay SAFE M SAFE M 1 Introduction This operating instruction shall familiarize you with the safety re...

Page 2: ... tes führen Montieren Sie das Gerät in einem staub und feuchtigkeitsgeschützten Gehäuse Staub und Feuchtigkeit können zu Funktionsstörungen füh ren Sorgen Sie für eine ausreichende Schutzbeschaltung bei kapazitiven und induktiven Lasten an den Aus gangskontakten Safety indications The safety relays SAFE M for automatic start and SAFE M 1 with start control are intended for the use with Single or d...

Page 3: ...n die Schaltung eines externen Schützes ü berwacht werden siehe Seite 4 Assembly and function function circuit diagram Output contacts safety circuits normally open auxiliary circuits normally close start button input channel 1 and 2 A supply voltage must be applied at terminals A1 and A2 The Power LED illuminates Terminals S11 S12 S21 and S22 have to be wired up as it is shown in the application ...

Page 4: ...nd opening The unit should be panel mounted in an enclosure rated at IP 54 or better Dust and dampness could lead to malfunction There is a notch on the rear of the unit for DIN Rail attachment Carry out the wire appropriate the use according to the examples of application General the safety relay has to be wired under following specifications 1 Close the feedback control loop and the activation c...

Page 5: ...sorgungsspannung Versorgungsspannung DC Version Schließen Sie die Versorgungs spannung 24V an die Klemme A1 und GND an die Klemme A2 an 2 Close input circuit Single channel without wire break safety Connect contacts of safety mat or safety edge to terminals S11 and S21 Input circuit S11 S12 and S21 S22 have to be bridged It s recommended to connect the bridges near as possible to the safety mat be...

Page 6: ...Kontakten ist nach Öffnen des Ausgangskreises keine neue Aktivierung möglich Externer Beschaltungsfehler oder inter ner Fehler Externe Beschaltung prüfen Wenn Fehler immer noch vorhanden Gerät an riese electronic einschicken Supply voltage AC version Connect the supply voltage to terminals A1 and A2 Connect the protective conductor to the terminal PE The connection has to be unlockable With type 2...

Page 7: ...al lifetime 10 7 Schaltspiele switches Elektrische Lebensdauer electrical lifetime 10 5 Schaltspiele switches DC 24V 2A Kriech und Luftstrecken creeping distance and clearance EN 50178 für Verschmutzungsgrad 2 Überspannungskategorie 3 250 V EN 50178 at pollution grade 2 over voltage category 3 250V Basisisolierung Überspannungskategorie 3 250 V basis isolation over voltage category 3 250 V Kontakt...

Page 8: ...60 Horb am Neckar Phone 49 74 51 55 01 0 Fax 49 74 51 55 01 70 info riese electronic de www automation safety de www automation safety com Serviceadresse für ganz Europa servic adress for europe Niederlassung Ost Langenwolschendorf Langenwolschendorf branch Dr Riese Str 1 D 07937 Langenwolschendorf Phone 49 3 66 28 72 5 0 Fax 49 3 66 28 72 5 17 Email info lawo automation sicherheit de Stammhaus He...

Page 9: ......

Reviews: