RIESE SAFE 2 Operating Instructions Manual Download Page 9

 
 
 

SAFE 2 / SAFE 2.1 / SAFE 2.2 

 

          9/10 

160813 

Not-

STOP

Halt/
E-

S ext.

ext.

U

24V AC/DC

START

K

1

 e

xt

.

K

2

 e

xt

.

S33

S34

A1(+)

S11

A2(-)

S21

S22

23

ext.

K2

24

K1 ext.

S12

13

14

14

33

41

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

 

bis Kategorie 4; SIL3; PLe erreichbar 
up to category 4; SIL3; PLe reachable 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

 
 
 

 
 

bis Kategorie 4; SIL3; PLe erreichbar 
up to category 4; SIL3; PLe reachable 
 

 
 
 

 

 
 

 

 

 

 
 
 

 
bis Kategorie 4; SIL3; PLe erreichbar 
up to category 4; SIL3; PLe reachable 

 
 

 

 
 

 
Beispiel 4: Zweikanalige Not-Halt-
Schaltung mit externer Kontakt-
erweiterung (2Schütze), Kontakt-
überwachung und Querschlußsi-
cherheit. 

Safe 2/2.1

 

 

In diesem Beispiel werden zwei 
externe Schütze mit Kontakt-
zwangsführung verwendet. Je ein 
Öffnerkontakt dieser beiden Schütze 
muß in Reihe zum START-Taster an 
die Klemmen S33 und S34 ange-
schlossen werden. Über einen 
Schalter S ext. können die externen 
Schütze zu einem beliebigen Zeit-
punkt dazugeschalten bzw. abge-
schalten werden, wenn das SAFE 
2... aktiviert ist. Die Anschlußleitun-
gen für die Schütze sollten zur Ver-
meidung von Querschlüssen ge-
trennt verdrahtet werden. 
 
 
 

Beispiel 5: Zweikanalige Schutz-
türüberwachung (mit Querschluß-
sicherheit

). Safe 2/2.1

 

  

Werden die Schutztürschalter S1 
und S2 geschlossen, bleiben die 
Ausgangskontakte unverändert. Erst 
mit Freigabe wird das Gerät akti-
viert. Die Kontakte13-14,23-24 
schließen. Beim Öffnen des Schutz-
türtasters fallen die Kontakte unver-
zögert in ihre Grundstellung zurück. 
 
 
 
 
 
 

Beispiel 6: Zweikanalige Schutz-
türüberwachung mit automati-
scher Aktivierung und 
Querschlußsicherheit. 

Safe 2.1

 

 
In diesem Beispiel erfolgt die Akti-
vierung des Gerätes automatisch, 
da S33 und S34 überbrückt sind. 
Wird der Schutztürtaster geschlos-
sen, schließen die Kontakte 13-14 
und 23-24. Beim Öffnen des Schutz-
türtasters fallen die Kontakte unver-
zögert in ihre Grundstellung zurück. 
Dieses Anwendungsbeispiel ist nur 
mit der Gerätevariante SAFE 2.1 
ohne Überwachung der START-
Taste möglich.  
 
 

 
 
 
Example 4: Dual-channel emer-
gency stop with external contact 
extension (2 contactors), contact 
monitoring and opposite polarity 
between channels. 

Safe 2/2.1

 

 
This application uses two external 
contactors with positive guidance. 
One normally closed contact of each 
external contactors must be con-
nected in series to the START-
button to the terminals S33 and 
S34. Through the switch S ext. the 
external contactors can be operated 
or turned off at any time if the SAFE 
2... is activated. 
 
 
 
 
 
 
 

Example 5: Dual-channel protec-
tion door monitoring with oppo-
site polarity between channels. 

Safe 2/2.1 
If the safety gate switches are 
closed, the output contacts remain 
unchanged. After the release of the 
unit, the contacts 13-14 and 23-24 
close. After opening the protection 
door switches the contacts return to 
their normal position without delay.  
 
 
 
 
 
 
 

Example 6: Dual-channel protec-
tion door monitoring with auto-
matic activation and with oppo-
site polarity between channels. 

Safe 2.1 
For this application the unit SAFE 
2.1 has to be used. The activation 
works automatically, since the ter-
minals S33/S34 are bridged. If the 
protection door switches close, the 
contacts 13-14, 23-24 close. After 
the opening of the protection door 
switches the contacts return to their 
normal position without delay. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

24V AC/DC

A2(-)

S34

S33

A1(+)

Freigabe/
release

S22

S21

S12

S11

23

13

S2

S1

24V AC/DC

A2(-)

S34

S33

A1(+)

S22

S21

S12

S11

23

13

S2

S1

Summary of Contents for SAFE 2

Page 1: ...en die dem technischen Fortschritt dienen vor behalten Original Betriebsanleitung für Not Halt Sicherheitsre lais und Schutztürwächter SAFE 2 SAFE 2 1 Nachschalt gerät für Sicherheitsmatten SA FE 2 2 Original operating Instructions for emergency relay and safety gate monitoring relay SAFE 2 SAFE 2 1 mat control relay SAFE 2 2 Introduction This operating instruction should make you familiar with th...

Page 2: ...t oder im Betrieb Stöße größer als 5g 33Hz können zur Beschädigung des Gerätes führen Montieren Sie das Gerät in einem staub und feuchtigkeitsgeschütztem Gehäuse Staub und Feuchtigkeit kann zu Funkti onsstörungen führen Sorgen Sie für eine ausreichende Schutzbeschaltung bei kapazitiven und induktiven Lasten an den Ausgangskon takten Applikationen beachten Safety indications The safety relay SAFE 2...

Page 3: ...ng eines externen Schützes überwacht werden siehe Anwendungsbeispiel 3 Assembly and function func tion circuit diagram Output contacts safety circuits normally open An supply voltage must be applied to terminals A 1 and A 2 Power LED illumi nates and 24 V DC is available at termi nal S11 Terminals S12 and S22 must be connected according to the application example selected to meet the application r...

Page 4: ...los sen Mounting and opening The unit should be panel mounted in an enclosure rated at IP 54 or better other wise dampness or dust could lead to function impairment There is a notch on the rear of the unit for DIN Rail attachment Carry out the wire appropriate the use According to the examples of application General the safety relay has to be wire under following specifications 1 Close the feedbac...

Page 5: ... angeschlossen werden 2 Close input circuit Safe 2 2 1 Single channel connect contact from trigger element to positive supply voltage and A1 Dual channel connect contacts from trigger element to S11 S12 and S21 S22 The wire of the supply voltage is dependent on device model see type plate on the device 3 Supply voltage Uv 24V AC DC Single channel The Supply volt age Uv Uv N has to be con nected ov...

Page 6: ...ten Kontakten ist nach Öffnen des Ausgangskreises keine neue Aktivierung möglich Externer Beschaltungsfehler oder inter ner Fehler Externe Beschaltung prüfen Wenn Fehler immer noch vorhanden Gerät an riese electronic einschicken Maintenance and repair The safety relay function maintenance free For exchange of the device we advisable the terminals 1 to 1 screw of and screw on the exchange device 1 ...

Page 7: ...r mechanical lifetime 10 7 Schaltspiele switches Kriech und Luftstrecken creeping distance and clearance DIN VDE 0160 für Verschmutzungsgrad 2 at pollution grade 2 Basisisolierung Überspannungskategorie 3 250 V basic isolation over voltage category 3 250 V Kontaktabsicherung contact security 6 3 A flink oder 4 A träge DIN VDE 0660 Teil 200 6 3 A brisk or 4 A inert DIN VDE 0660 part 200 Spannung an...

Page 8: ...zweikanaligen Not Halt Schaltung mit Querschlußsicherheit wird der Klemmenanschluß S11 S12 S21 und S22 verändert Mit dem START Taster wird das Gerät aktiviert Die Kontakte 13 14 und 23 24 schließen Über den Not Halt Schalter fallen die Kontakte in ihre Grundstellung zurück Examples for applications Example 1 Single channel emer gency stop without opposite between channels Safe 2 2 1 Pressing the S...

Page 9: ...automatisch da S33 und S34 überbrückt sind Wird der Schutztürtaster geschlos sen schließen die Kontakte 13 14 und 23 24 Beim Öffnen des Schutz türtasters fallen die Kontakte unver zögert in ihre Grundstellung zurück Dieses Anwendungsbeispiel ist nur mit der Gerätevariante SAFE 2 1 ohne Überwachung der START Taste möglich Example 4 Dual channel emer gency stop with external contact extension 2 cont...

Page 10: ...sbeispiel ist nur mit der Gerätevariante SAFE 2 2 möglich Bei dieser Schaltung werden die zwei Anschlüsse pro Kanal an je weils eine Klemme der Sicherheits matte angeschlossen S21 S22 und S11 S12 werden gebrückt Die Funktion ist die gleiche wie in An wendungsbeispiel 7 Example 7 Dual channel applica tion for four wire safety mats with oppositepolarity between channels Safe 2 2 This application is ...

Page 11: ......

Page 12: ......

Page 13: ...riebs GmbH ETL Paul Schlegel GmbH WAGNER GMBH Eltplan Vertriebs GmbH Mühlenbeck Bohmter Str 18 Weyerstraßer Weg 161 Robert Bosch Str 35 Bohmter Str 18 Industrievertretungen CDH 49152 Bad Essen 50969 Köln 42489 Wülfrath 49152 Bad Essen Herminghausen 3 Telefon 49 0 54 72 94 15 0 Telefon 49 0 22 1 93 64 60 0 Telefon 49 0 2058 782800 0 Telefon 49 0 54 72 94 15 0 58256 Ennepetal Telefax 49 0 54 72 94 1...

Reviews: