background image

33

EINSTELLUNGEN VOR DER ZÜNDUNG

Die  Einstellung  des  Flammkopfs  ist  bereits  auf
Seite 21 beschrieben worden.
Weitere Einstellungen sind:
- kugelhähne vor der Gasarmatur öffnen.
- Den  Gas-Mindestdruckwächter  auf  den  Ska-

lenanfangswert einstellen.

- Den  Gas-Höchstdruckwächter  auf  den  Ska-

lenanfangwert einstellen.

- Den  Luft-Druckwächter  auf  den  Skalenan-

fangswert einstellen.

- Die Luft von der Gasleitung entlüften.

Es wird empfohlen, die abgelassene Luft über
einen  Kunststoffschlauch  ins  Freie  abzufüh-
ren, bis der Gasgeruch wahrnehmbar ist.

- Ein  U  Manometer  oder  ein  Differentialmano-

meter, siehe  Abb. (A) mit Entnahmestelle (+)
auf  den  Gasdruck  der  Muffe  und  (-)  in  der
Brennkammer  einbauen.  Hiermit  wird  die
ungefähre  Höchstleistung  des  Brenners
anhand der Tabellen auf Seite 28 ermittelt.

- Parallel  zu  den  beiden  Gas-Magnetventilen

zwei  Glühbirnen  oder  einen  Tester  anschlie-
ßen, um den Zeitpunkt der Spannungszufuhr
zu überprüfen. Dieses Verfahren ist nicht not-
wendig,  falls  die  beiden  Elektroventile  mit
einer  Kontrollampe  ausgestattet  sind,  die  die
Elektrospannung anzeigt.

Anmerkung: den Inverter nach dem Handbuch
und  den  mit  diesem  gelieferten  Anweisungen
konfigurieren.

Vor dem Zünden des Brenners sind  die Gasar-
maturen so einzustellen, daß die Zündung unter
Bedingungen  höchster  Sicherheit  bei  einem
geringen Gasdurchsatz erfolgt.

ANFAHREN DES BRENNERS
Alle  Freigabe-  und  Sicherheitsvorrichtungen
schließen  und  Wählschalter  1)(B)  auf  Position
AUTO stellen.
Den Betriebsmodus MANUELL am Display AZL
auswählen  (für  weitere  Auskünfte  wird  auf  die
Anleitung  des  Instruments  LMV  verwiesen,  die
bei  der  Schulung  durch  den  Technischen  Ser-
vice geliefert wird). Kontrollieren, daß an den an
die Magnetventile angeschlossenen Kontrollam-
pen und Spannungsmessern, oder an den Kon-
trollampen  auf  den  Elektroventilen,  keine
Spannung  anliegt.  Wenn  Spannung  vorhanden
ist,  sofort  den  Brenner  ausschalten  und  die
Elektroanschlüsse überprüfen.

ZÜNDUNG DES BRENNERS
Wenn  alle  vorab  angeführten  Anleitungen
beachtet  worden  sind,  müßte  der  Brenner  zün-
den.  Wenn  hingegen  der  Motor  läuft,  aber  die
Flamme nicht erscheint und eine Geräte-Störab-
schaltung  erfolgt,  entriegeln  und  das  Anfahren
wiederholen.
Sollte die Zündung immer noch nicht stattfinden,
könnte  dies  davon  abhängen,  daß  das  Gas
nicht  innerhalb  der  vorbestimmten  Zeit  (Sicher-
heitszeit 3 s) den Flammkopf erreicht. In diesem
Fall den Gasanfahrdurchsatz erhöhen. 
Das  U-Rohr-Manometer  (A)  zeigt  den  Gasein-
tritt an der Muffe an.
Nach erfolgter Zündung den Brenner vollständig
einstellen.

Nachdem  die  Einstellungen  beendet  sind,  den
Betriebsmodus  AUTOMATISCH  am  Display
AZL auswählen.

BRENNSTOFFWECHSEL
Für  den  Brennstoffwechsel  gibt  es  drei
Möglichkeiten: 
1) mit Vorrichtung AZL;
2) mit Wählschalter 2)(B);
3) mit 

einem 

am 

Hauptklemmenbrett

angeschlossenen Fernschalter.

Die  Vorrichtung  AZL  bestimmt  den  prioritären
Brennstoff;  am  Bildschirm  wird  der  gewählte
Brennstoff angezeigt.
Wenn  Wählschalter  2)(B)  auf  Position  EXT
gestellt  wird,  aktiviert  sich  die  Brennstoff-
Fernauswahl.  In  dieser  Position,  falls  kein
Fernschalter  vorhanden  ist,  wird  der  prioritäre
Brennstoff am Bildschirm angezeigt. 

ADJUSTMENTS BEFORE FIRST FIRING

Adjustment  of  the  combustion  head  has  been
illustrated on page 21. 

In addition, the following adjustments must also
be made: 
- open  manual  valves  up-line  from  the  gas

train.

- Adjust  the  minimum  gas  pressure  switch  to

the start of the scale.

- Adjust  the  maximum  gas  pressure  switch  to

the start of the scale.

- Adjust  the  air  pressure  switch  to  the  zero

position of the scale.

- Purge the air from the gas line.

Continue  to  purge  the  air  (we  recommend
using a  plastic  tube  routed  outside  the  build-
ing) until gas is smelt.

- Fit a U-type manometer or a differential pres-

sure gauge, see fig. (A), with the (+) fitting on
the  header  gas  pressure  tap  and  (-)  fitting  in
the combustion chamber.
The  manometer  readings  are  used  to  calcu-
late  MAX.  burner  power  using  the  table  on
page 28.

- Connect  two  lamps  or  testers  to  the  two gas

line  solenoid  valves  to  check  the  exact
moment at which voltage is supplied.
This  operation  is  unnecessary  if  each  of  the
two  solenoid  valves  is  equipped  with  a  pilot
light that signals voltage passing through.

Note: configure the Inverter as described in the
manual  and  according  to  the  instructions  sup-
plied with it.

Before starting up the burner it is good practice
to  adjust  the  gas  train  so  that  ignition  takes
place in conditions of maximum safety, i.e. with
gas delivery at the minimum.

BURNER STARTING
Close  all  the  triggering  and  safety  devices  and
turn selector 1)(B) to "AUTO".
Select  MANUAL  operating  mode  on  the  AZL
display (for further information, consult the LMV
instrument reference handbook, supplied during
training by the Technical Service Department).
Make  sure  that  the  lamps  or  testers  connected
to the solenoids, or pilot lights on the solenoids
themselves, indicate that no voltage is present.
If voltage is present, then 

immediately stop the

burner and check electrical connections.

BURNER FIRING
Having  completed  the  checks  indicated  in  the
previous  heading,  the  burner  should  fire.  If  the
motor starts but the flame does not appear and
the control box goes into lock-out, reset and wait
for a new firing attempt.
If firing is still not achieved, it may be that gas is
not  reaching  the  combustion  head  within  the
safety time period of 3 seconds. 
In this case increase gas firing delivery.
The  arrival  of  gas  at  the  sleeve  is  indicated  by
the U-type manometer (A).
Once  the  burner  has  fired,  now  proceed  with
global calibration operations.

Once  you  have  completed  adjustments,  select
AUTOMATIC  operating  mode  on  the  AZL  dis-
play.

FUEL CHANGE
There  are  three  possible  options  for  changing
fuel:
1) using the AZL device;
2) using selector 2)(B);
3) using  a  remote  selector  connected  to  the

main terminal board.

The AZL device determines the priority fuel. The
fuel selected is shown on the display.
By setting selector 2)(B) to EXT, you activate the
remote  fuel  selection  facility.  In  this  position,  if
no  remote  selector  is  fitted,  the  display  shows
the priority fuel.

REGLAGES AVANT L'ALLUMAGE

Le réglage de la tête de combustion a déjà été
décrit page 21. 
Les  autres  réglages  à  effectuer  sont  les  sui-
vants:
- ouvrir les vannes manuelles situées en amont

de la rampe du gaz.

- Régler le pressostat de seuil minimum gaz en

début d'échelle.

- Régler  le  pressostat  de  seuil  maximum  gaz

en début d'échelle.

- Régler le pressostat air en début d'échelle.
- Purger le conduit gaz de l'air.

Il est conseillé d'évacuer l'air  purgé en  dehors
des locaux par un tuyau en plastique jusqu'à ce
que l'on sente l'odeur caractéristique du gaz.

- Monter un manomètre en U ou un manomètre

de type différentiel, voir fig. (A) avec prise (+)
sur la pression du gaz du manchon et (-) dans
la chambre de combustion.
Celui-ci servira à mesurer approximativement
la puissance maximum du brûleur à l'aide du
tableau page 28.

- Raccorder  en  parallèle  aux  deux  élec-

trovannes  de  gaz  deux  lampes  ou  testeurs
pour contrôler le moment de la mise sous ten-
sion.
Cette  opération  n'est  pas  nécessaire  si  cha-
cune des deux electrovannes est munie d'un
voyant  lumineux  signalant  la  tension  élec-
trique.

Remarque: configurer l’Inverter comme d’après
le  manuel  et  les  instructions  fournies  avec  ce
dernier.

Avant  d'allumer  le  brûleur,  régler  la  rampe  du
gaz afin que l'allumage se fasse dans les condi-
tions de sécurité maximum, c'est à dire avec un
débit de gaz très faible.

DEMARRAGE BRULEUR
Fermer  toutes  les  vannes  et  les  dispositifs  de
sécurité  et  mettre  le  sélecteur  1)  (B)  sur
«AUTO».
Sélectionner  le  mode  de  fonctionnement
MANUEL  sur  l’afficheur  AZL  (pour  de  plus
amples informations, consulter le Service après-
vente durant le cours de formation).
Vérifier que les ampoules ou les testeurs raccor-
dés  aux  électrovannes,  ou  les  voyants  sur  les
électrovannes,  indiquent  une  absence  de  ten-
sion.  S'ils  signalent  une  tension,  arrêter 

immé-

diatement 

le 

brûleur 

et 

contrôler 

les

raccordements électriques.

ALLUMAGE BRULEUR
Après  avoir  effectué  les  opérations  décrites  au
point  précédent,  le  brûleur  devrait  s'allumer.  Si
le  moteur  démarre  mais  la  flamme  n'apparaît
pas et le boîtier de contrôle se bloque, réarmer
et faire une nouvelle tentative de démarrage.
Si l'allumage ne se fait pas, il se peut que le gaz
n'arrive  pas  à  la  tête  de  combustion  dans  le
temps de sécurité de 3 s. 
Dans ce cas augmenter le débit du gaz à l'allu-
mage. L'arrivée du gaz au manchon est mise en
évidence par le manomètre en U (A). 
Quand  l'allumage  est  fait,  passer  au  réglage
complet du brûleur.

Quand les réglages sont terminés, sélectionner
le mode de fonctionnement AUTOMATIQUE sur
l’afficheur AZL.

CHANGEMENT DE COMBUSTIBLE
Il  y  a  trois  possibilités  pour  le  changement  de
combustible:
1) avec le dispositif AZL;
2) avec le sélecteur 2)(B);
3) avec un sélecteur à distance branché au bor-

nier principal.

Le  dispositif  AZL  définit  le  combustible
prioritaire,  le  combustible  sélectionné  apparaît
alors sur l’écran.
En  mettant  le  sélecteur  2)(B)  sur  la  position
EXT,  la  fonction  de  sélection  du  combustible  à
distance est activée. Dans cette position, l’écran
affiche le combustible prioritaire s’il n’y a pas de
sélecteur à distance.

Summary of Contents for RLS 300/EV MX

Page 1: ...renner Heizöl Gas Dual fuel Gas oil gas burners Brûleurs mixtes fioul gaz Funzionamento bistadio progressivo o modulante Zweistufig gleitender oder modulierender Betrieb Two stage progressive or modulating operation Fonctionnement à 2 allures progressif ou modulant CODICE CODE MODELLO MODELL MODEL MODELE TIPO TYP TYPE TYPE 20022571 RLS 300 EV MX 782T2 20027031 RLS 300 EV MX O2 782T2 20022570 RLS 4...

Page 2: ......

Page 3: ... 37045 Legnago VR Produkt Mehrstoffbrenner Heizöl Gas Modell RLS 300 EV MX RLS 300 EV MX O2 RLS 400 EV MX RLS 500 EV MX Diese Produkte entsprechen folgenden Technischen Normen EN 676 EN 267 EN 12100 sowie den Vorgaben der Europäischen Richtlinien GAD 2009 142 EG Richtlinie für Gasgeräte MD 2006 42 EG Maschinenrichtlinie LVD 2006 95 EG Niederspannungsrichtlinie EMC 2004 108 EG Elektromagnetische Ve...

Page 4: ...7 37045 Legnago VR Produit Brûleur mixtes fioul gaz Modèle RLS 300 EV MX RLS 300 EV MX O2 RLS 400 EV MX RLS 500 EV MX Ces produits sont conformes aux Normes Techniques suivantes EN 676 EN 267 EN 12100 et conformément aux dispositions des Directives Européennes GAD 2009 142 CE Directive Appareils à Gaz MD 2006 42 CE Directive Machines LVD 2006 95 CE Directive Basse Tension EMC 2004 108 CE Compatibi...

Page 5: ...toffregelung und die Leistungsmodulation 45 Anhang 46 Zubehör 46 Schaltplan 48 D CONTENTS Technical data page 8 List of available models 9 Burner description 13 Description of panel board 13 Packaging Weight 15 Standard equipment 15 Max dimensions 15 Firing rates 17 Modulation ratio 17 Boilers 17 Test boiler 17 Installation 19 Boiler plate 19 Blast tube length 19 Securing the burner to the boiler ...

Page 6: ...modulante con kit vedi ACCESSORI Pompa Portata a 16 5 bar kg h Campo di pressione bar Temperatura combustibile c max 560 7 40 140 7 30 140 Ugelli numero 1 Impiego standard Caldaie ad acqua a vapore ad olio diatermico Temperatura ambiente C 0 40 Temperatura aria comburente C max 60 Rumorosità 3 Pressione sonora Potenza sonora dB A 80 91 85 96 84 5 95 5 Modello RLS 300 EV MX RLS 300 EV MX O2 RLS 400...

Page 7: ...ari 230 50 60 110 50 60 R LS 400 E TC Emissione Classe 1 EN267 EN676 MZ Classe 2 EN267 EN676 BLU Classe 3 EN267 EN676 MX Classe 2 EN267 Classe 3 EN676 FS1 3 400 50 230 50 60 DESIGNAZIONE BASE DESIGNAZIONE ESTESA ELENCO MODELLI DISPONIBILI MX Designazione Tensione Avviamento Codice RLS 300 EV MX TC 3 400 50 Inverter 20022571 RLS 300 EV MX O2 TC 3 400 50 Inverter 20027031 RLS 400 EV MX TC 3 400 50 I...

Page 8: ...eistufig modulierend mit Kit Pumpe Fördermenge Bei 16 5 Bar Kg h Druckbereich Bar Brennstofftemperatur c Max 560 7 40 140 7 30 140 Düsen Stück 1 Standardeinsatz Heizkessel mit Wasser Dampf diathermischem Öl Raumtemperatur C 0 40 Temperatur Verbrennungsluft C max 60 Geräuschentwicklung 3 Schalldruckpegel Schalleistung dB A 80 91 85 96 84 5 95 5 Modell RLS 300 EV MX RLS 300 EV MX O2 RLS 400 EV MX RL...

Page 9: ...eise 230 50 60 110 50 60 R LS 400 E TC Emission Klasse 1 EN267 EN676 MZ Klasse 2 EN267 EN676 BLU Klasse 3 EN267 EN676 MX Klasse 2 EN267 Klasse 3 EN676 FS1 3 400 50 230 50 60 BASISBEZEICHNUNG ERWEITERTE BEZEICHNUNG VERZEINIS DER MODELLE MX Bezeichnung Stromversorgung Schaltung Code RLS 300 EV MX TC 3 400 50 Inverter 20022571 RLS 300 EV MX O2 TC 3 400 50 Inverter 20027031 RLS 400 EV MX TC 3 400 50 I...

Page 10: ...o stage or modulating by kit see accessoires Pump Delivery at 16 5 Bar kg h Pressure range bar Fuel temperatur c max 560 7 40 140 7 30 140 Nozzles number 1 Standard applications Boilers water steam diathermic oil Ambiant temperatur C 0 40 Combustion air temperature C max 60 Noise levels 3 Sound pressure Sound power dB A 80 91 85 96 84 5 95 5 Model RLS 300 EV MX RLS 300 EV MX O2 RLS 400 EV MX RLS 5...

Page 11: ...e 230 50 60 110 50 60 R LS 400 E TC Emission Class 1 EN267 EN676 MZ Class 2 EN267 EN676 BLU Class 3 EN267 EN676 MX Class 2 EN267 Class 3 EN676 FS1 3 400 50 230 50 60 BASIC DESIGNATION EXTENDED DESIGNATION LIST OF AVAILABLE MODELS MX Designation Electrical supply Starting Code RLS 300 EV MX TC 3 400 50 Inverter 20022571 RLS 300 EV MX O2 TC 3 400 50 Inverter 20027031 RLS 400 EV MX TC 3 400 50 Invert...

Page 12: ...lure progressives ou modulant avec kit voir Accessoires Gicleurs nombre 1 Emploi standard Chaudières à eau à vapeur à huile diathermique Temperature ambiante C 0 40 Temperature air comburant C max 60 Pompe Débit à 16 5 Bar Kg h Plage de pression bar Température combustible c Max 560 7 40 140 7 30 140 Puissance electrique absorbee kW max 7 5 11 5 15 Niveau de bruit 3 Pression sonore Puissance sonor...

Page 13: ...min en 72 heures Alimentation électrique du système 3 400 50 3 230 50 Tension auxiliaires 230 50 60 110 50 60 R LS 400 E TC Émission Classe 1 EN267 EN676 MZ Classe 2 EN267 EN676 BLU Classe 3 EN267 EN676 MX Classe 2 EN267 Classe 3 EN676 FS1 3 400 50 230 50 60 DESIGNATION BASE DESIGNATION ELARGIE MODELES DISPONIBLES MX Designation Alimentation électrique Démarrage Code RLS 300 EV MX TC 3 400 50 Inve...

Page 14: ...tore combustibile remoto 8 Segnalazione luminosa presenza rete 9 Segnalazione luminosa blocco motore venti latore e motore pompa 10 Segnalazione luminosa blocco bruciatore e pulsante di sblocco 11 Display AZL 12 Morsettiera ausiliaria 13 Morsettiera alimentazione principale e Kit Inverter 14 Pressostato aria 15 Passaggio cavi di alimentazione collega menti esterni e kit 16 Morsetto per cavi scherm...

Page 15: ...lean contacts 2 Electronic cam transformer 3 Electronic cam setting device 4 Ignition transformer 5 Stop push button 6 Dial for off automatic 7 Fuel selector and remote fuel selector ena bling 8 Signal light for power on 9 Signal light for fan motor and pump motor trip 10 Signal light for burner failure and lock out reset button 11 AZL display 12 Auxiliary terminal strip 13 Main supply terminal st...

Page 16: ... RLS 300 EV MX O2 1 Staffa per sensore O2 solo per RLS 300 EV MX O2 1 Istruzione 1 Catalogo ricambi INGOMBRO B misure indicative L ingombro del bruciatore è riportato in fig B Tener presente che per ispezionare la testa di combustione il bruciatore deve essere aperto ruotando la parte posteriore sulla cerniera L ingombro del bruciatore aperto è indicato dalle quote L e R A B I D E F C G H R L S S ...

Page 17: ...ws to secure the burner flange to the boiler M 18 x 70 2 Spacers see Fig D page 20 1 Pressure switch for leak detection control 1 O2 sensor only for RLS 300 EV MX O2 1 Bracket for O2 sensor only for RLS 300 EV MX O2 1 Instruction booklet 1 Spare parts list MAX DIMENSIONS B Approximate measurements The maximum dimensions of the burner are given in B Bear in mind that inspection of the combustion he...

Page 18: ...era di combustione sono vicine a quelle indicate dal diagramma B Se invece il bruciatore deve essere applicato ad una caldaia non omologata CE e o con dimen sioni della camera di combustione nettamente più piccole di quelle indicate dal diagramma B consultare i costruttori CALDAIA DI PROVA B I campi di lavoro sono stati ricavati in speciali caldaie di prova secondo la norma EN 676 Riportiamo in B ...

Page 19: ...matching does not pose any problems if the boiler is CE type approved and its combustion chamber dimensions are similar to those indicated in diagram B If the burner must be combined with a boiler that has not been CE type approved and or its com bustion chamber dimensions are clearly smaller than those indicated in diagram B consult the manufacturer TEST BOILER B The firing rates were set in rela...

Page 20: ...A TESTA C Aprire il bruciatore sulla cerniera come in fig C dopo aver tolto le 4 viti di fissaggio 1 Sganciare i cavi degli elettrodi 2 Scollegare i tubi del gasolio svitando i due raccordi girevoli 3 Nota Fare attenzione alla possibile fuoriu scita di alcune gocce di combustibile durante la fase di svitamento Avvitare la parte sottostante del gomito 4 fino a svincolarla dalla sede Estrarre la par...

Page 21: ...ng onto the rings 3 B Slip the thermal protection standard equip ment onto the blast tube 4 B Place entire burner on the boiler hole arranged previously see fig A and fasten with the screws given as standard equipment The coupling of the burner boiler must be air tight ACCESSIBILITY TO THE INTERIOR OF THE COMBUSTION HEAD C Open burner at hinge see fig C after remov ing the 4 screws 1 Disconnect th...

Page 22: ...azione della testa di combustione In fabbrica la regolazione viene predisposta per la corsa minima foro 1 ATTENZIONE Variando la posizione del tirante sui fori 2 e 3 fig B potrebbe gene rarsi una instabilità durante il funzio namento Qualora si dovesse spostare la cerniera a destra è obbligatorio il montaggio dei distanziali 4 fig C forniti a corredo del bruciatore Per il montaggio procedere come ...

Page 23: ...requested the air gate valve servomotor 4 A pag 12 by means of a lifting assembly varies the setting of the combustion head Setting is pre arranged in the plant for the mini mum run hole 1 WARNING Altering the tie rod s position on holes 2 and 3 fig B might result in insta bility during operation If you need to move the hinge to the right you need to fit the spacers 4 fig C supplied with the burne...

Page 24: ...a di fondo L Lunghezza tubazione Ø Diametro interno tubo 1 Bruciatore 2 Pompa 3 Filtro 4 Valvola manuale intercettazione 5 Condotto di aspirazione 6 Valvola di fondo 7 Valvola manuale a chiusura rapida con comando a distanza solo Italia 8 Elettrovalvola di intercettazione solo Italia 9 Condotto di ritorno 10 Valvola di ritegno solo Italia COLLEGAMENTI IDRAULICI B Le pompe hanno un by pass che mett...

Page 25: ...eight difference are higher than the val ues listed in the Table Key H Pump Foot valve height difference L Piping length Ø Inside pipe diameter 1 Burner 2 Pump 3 Filter 4 Manual on off valve 5 Suction line 6 Foot valve 7 Rapid closing manual valve remote controlled only Italy 8 On off solenoid valve only Italy 9 Return line 10 Check valve only Italy HYDRAULIC CONNECTIONS B The pumps are equipped w...

Page 26: ...del bru ciatore è necessario effettuare l analisi dei gas di scarico della combustione all uscita della cal daia ed intervenire sui punti che seguono Ugelli Vedere informazioni riportate a pag 18 Testa di combustione La regolazione della testa già effettuata a pag 20 non necessita di modifiche se non viene cambiata la portata del bruciatore in 2 stadio Pressione pompa 22 bar per RLS 300 20 bar per...

Page 27: ...ht oil operation N B It is advisable to first set the burner for operating on oil and then for gas Warning Execute the fuel exchange when the burner is off FIRING Set switch 1 B to AUTO Select MANUAL operating mode on the AZL display See also Burner starting on page 31 During the first firing during the passage from the 1st to the 2nd stage there is a momentary lowering of the fuel pressure caused...

Page 28: ...ante 5 Filtro 6A Comprende filtro valvola di sicurezza regolatore di pressione valvola di funzionamento 6C Comprende valvola di sicurezza valvola di funzionamento 6D Comprende valvola di sicurezza valvola di funzionamento regolatore di pressione filtro 7 Pressostato gas di minima 8 Controllo di tenuta fornito come accessorio od integrato in funzione del codice rampa gas Secondo la norma EN 676 il ...

Page 29: ...er 6A Includes Filter working valve safety valve pressure adjuster 6C Includes safety valve working valve 6D Includes safety valve working valve pressure adjuster filter 7 Minimum gas pressure switch 8 Leak detection device supplied as an ac cessory or incorporated based on the gas train code In compliance with the EN 676 standard the leak detection control is com pulsory for burners with maximum ...

Page 30: ...essaria alla presa 1 B fissata la potenza massima alla quale si desidera funzioni il brucia tore Trovare nella tabella A il valore di potenza più vicino al valore desiderato Leggere sulla destra colonna 1 la pressione alla presa 1 B Sommare a questo valore la presunta pres sione in camera di combustione Esempio con gas naturale G 20 per RLS 500 EV MX Potenza MAX desiderata 4500 kW Gas naturale G 2...

Page 31: ... 20 PCI 9 45 kWh Sm3 Gas pressure at test point 1 B 32 0 mbar Pressure in combustion chamber 3 0 mbar 32 0 3 0 29 0 mbar A maximum output of 4500 kW shown in Table A corresponds to 29 0 mbar pressure column 1 This value serves as a rough guide the effective delivery must be measured at the gas meter To calculate the required gas pressure at test point 1 B set the maximim output required from the b...

Page 32: ...re in serie a TL un interruttore orario che prov veda all arresto del bruciatore almeno 1 volta ogni 24 ore Fare riferimento agli schemi elettrici La sicurezza elettrica dell apparecchio è raggiunta soltanto quando lo stesso è cor rettamente collegato ad un efficace impianto di messa a terra eseguito come previsto dalle norme vigenti È necessario verificare questo fondamentale requisito di sicurez...

Page 33: ...the case a time switch should be fitted in series to TL to stop the burner at least once every 24 hours Refer to the wir ing diagrams The electrical safety of the device is obtained only when it is correctly connected to an efficient earthing system made according to current standards It is neces sary to check this fundamental safety requirement In the event of doubt have the electrical system che...

Page 34: ...ZL il modo di funziona mento MANUALE per ulteriori informazioni con sultare il manuale specifico dello strumento LMV fornito all atto dell addestramento dal Ser vizio di Assistenza Tecnica Verificare che le lampadine o i tester collegati alle elettrovalvole o le spie luminose sulle elet trovalvole stesse indichino assenza di tensione Se segnalano tensione fermare immediata mente il bruciatore e co...

Page 35: ...NER STARTING Close all the triggering and safety devices and turn selector 1 B to AUTO Select MANUAL operating mode on the AZL display for further information consult the LMV instrument reference handbook supplied during training by the Technical Service Department Make sure that the lamps or testers connected to the solenoids or pilot lights on the solenoids themselves indicate that no voltage is...

Page 36: ...lo stabilizzatore di pressione posto sulla rampa gas REGOLAZIONE ARIA PER LA MASSIMA POTENZA Regolare il servomotore alla massima apertura vicino a 90 in modo che le farfalle aria risul tino completamente aperte Allentare la vite 2 A posta sotto l aspirazione del bruciatore e chiudere progressivamente la griglia 1 A fino ad ottenere la potenza richie sta La parzializzazione in aspirazione non è ne...

Page 37: ...y open is made by using the pressure stabilizer on the gas train AIR ADJUSTMENT FOR MAXIMUM OUTPUT Set the servomotor to maximum opening near 90 so that the air butterfly valves are fully open Loosen screw 2 A under the burner s intake and close grille 1 A progressively until you achieve the required output The only time reducing intake to a partial setting is not necessary is when the burner is w...

Page 38: ... B Con il bruciatore funzionante alla potenza mas sima diminuire la pressione di regolazione girando lentamente in senso antiorario l appos ita manopolina fino al blocco del bruciatore Girare quindi in senso orario la manopolina di 2 mbar e ripetere l avviamento del bruciatore Se il bruciatore si arresta nuovamente girare ancora in senso orario di 1 mbar PRESSOSTATO GAS DI MINIMA C Eseguire la reg...

Page 39: ...the pressure switch set at the end of the scale B With the burner operating at maximum output decrease adjustment pressure by slowly turning the relative knob anti clockwise until the burner locks out Then turn the knob clockwise by 2 mbar and repeat burner starting to ensure it is uniform If the burner locks out again turn the knob anti clockwise again by 1 mbar MINIMUM GAS PRESSURE SWITCH C Adju...

Page 40: ...bruciatore Combustione Qualora i valori della combustione trovati all ini zio dell intervento non soddisfino le Norme vigenti o comunque non corrispondano ad una buona combustione contattare l Assistenza Tecnica per effettuare le dovute regolazioni Nota È consigliabile regolare il bruciatore a seconda del tipo di gas utilizzato secondo le indicazioni fornite nella tabella C PER APRIRE IL BRUCIATOR...

Page 41: ... incorrectly low current lower than 187 V bad regulation of the burner To measure power use a voltmeter with a 10 Vdc scale connected as illustrated on the dia gram See fig A Burner Check for excess wear or loose screws Clean the outside of the burner Combustion In case the combustion values found at the beginning of the intervention do not respect the standards in force or in any case do not corr...

Page 42: ...iferimento al manuale specifico dello strumento LMV fornito all atto dell adde stramento del servizio di assistenza tecnica ANOMALIE RIMEDI Lo strumento in dotazione ha una sua funzione diagnostica attraverso la quale è possibile facil mente individuare le eventuali cause di mal fun zionamento Per consultare la lista completa fare riferimento al manuale specifico dello strumento fornito all atto d...

Page 43: ... seconde Pour le contrôle du programme de fonctionne ment complet se référer au manuel spécifique de l instrument LMV fourni par le Service après vente durant le cours de formation ANOMALIES SOLUTIONS L instrument fourni de série a une fonction dia gnostic qui permet de déterminer facilement les causes éventuelles d un mauvais fonction nement quelconque Pour consulter la liste complète se référer ...

Page 44: ... il servomotore serranda aria 4 A pag 12 Nella regolazione a gas è consigliabile rego lare il servomotore a circa 90 per ridurre le per dite della farfalla gas Nella regolazione ad olio la regolazione viene fatta in funzione dell ugello montato e della modulazione richiesta nella condizione di minimo di campo di lavoro 20 di rotazione pos sono essere sufficienti SCHEMA IDRAULICO B 1 Aspirazione po...

Page 45: ...th gas it is advisable to set the servomotor at 90 in order to reduce losses from the gas butterfly valve In regulating with oil setting is made depending on the type of nozzle used and on the modulation required Under the conditions of minimum firing rate 20 rotation may be suffi cient HYDRAULIC SYSTEM LAYOUT B 1 Pump suction 2 Pump and nozzle return 3 By pass screw in pump 4 Pump pressure govern...

Page 46: ...tenimento della pressione o tempe ratura della caldaia ai valori di esercizio impostati 3 la sequenza regolazione in cascata di più caldaie tramite opportuno collegamento delle varie unità e l attivazione del software interno dei singoli sistemi opzionale Ulteriori interfacce e funzioni di comunicazione con computer per telecontrollo o integrazione in sistemi di supervisione di centrale sono dispo...

Page 47: ...cording to the load required by the system while boiler pressure or temperature is maintained at set operating values 3 a sequence cascade control of several boil ers by suitably connecting different units and activation of internal software in the individ ual systems optional item Further interfaces and computer communication functions for remote control or integration in centrally supervised sys...

Page 48: ...ilen die nicht in dieser Betriebsanleitung vorgesehen sind PARAMETRO DA CONTROLLARE SONDA REGOLATORE DI POTENZA Campo di regolazione Tipo Codice Tipo Codice Temperatura 100 500 C PT 100 3010110 RWF40 BASIC RWF40 HIGH 3010356 3010357 Pressione 0 2 5 bar 0 16 bar Sonda con uscita 4 20 mA 3010213 3010214 KIT AZL display and operating unit Codice 3010355 Kit installato di serie sul bruciatore RLS 300 ...

Page 49: ... de sécurité non prévus dans ce manuel il en assume la responsabilité PARAMETER TO BE CHECKED PROBE POWER REGULATOR Range Type Code Type Code Temperature 100 500 C PT 100 3010110 RWF40 BASIC RWF40 HIGH 3010356 3010357 Pressure 0 2 5 bar 0 16 bar Output probe 4 20 mA 3010213 3010214 KIT AZL display and operating unit Code 3010355 Kit installed in series on burner RLS 300 EV MX O2 PRESSURE SWITCH KI...

Page 50: ...nique LMV51 11 Schema funzionale camma elettronica LMV51 Betriebsschema Elektronischer Nocken LMV51 Electronic cam LMV51 operational layout Schéma fonctionnel came électronique LMV51 12 Schema funzionale Betriebsschema Functional diagram Schéma de fonctionnement 13 Collegamenti elettrici a cura dell installatore Elektroanschlusse vom Installateur auszufüren Electrical connections set by installer ...

Page 51: ... 1 4BUD7 2 7 A 7 2 A Y2 4BUC7 X XB XA X2 3 U2 8 G 6 5 OCC O 3 4AUE2 5 1 1 W 92QQR W 92QQR 5 2 47U 7 47UC CG Z C1G 4 C1G5 4 C15G 4 C1 G C Z H50J 4 C1 D 4 HJI0 4 DF 0L M5 Z I 11J 4 M511J 4 GH5 4 51C H Z 650E5 4 055H 4 650K 4 0 H 0E Z 0J J 4 05E 4 0JG 5 4 0JK F Z CI HDJ 4 FIK5 4 C1 HD 4 5I J Z 0 HDIJ 4 J0 H 5 4 J0 H 5 4 J0 H 5 6KZ 6IJ15KKJ 4 6IJ15K 4 6IJ15K 4 6IJ15KK MZ 0I IJ 4 05M 4 0I 4 0 G Z 0J 4 ...

Page 52: ... F05 F05 34 F05 F751 F759 O 92 P 9 2 F 9 24 F 9 42 F 9 12 9 P 4 A F 9 1 F A F Q1 C D4 P E 1 A F D4 AQ F R12 4 F E4 9 E P K4 4 F E 44 F K4 B F E S P A A F 4 F A2E4 F AB Q P 9 1 A F Q B4 F 9 1 F Q4 AEP 1 1 A F A 1 E4 F A 1 E4 F A 1 E4 KBP K A 4BBA F K A 4B F K A 4B F K A 4BB EDP E E A F E 4D F E F E 12 3 P A 1 F 3 F A 4 F A 1 E P A A F EA F A F EA B P B2 4 4 F B2 2A 4 F B2 2A 4 F B2 9 12 P 1 E4 BA F...

Page 53: ... 4 7 E 4 7 E 4 4I J 7C E 4 5I E C E 59G C D7 J F E D7 G E K 7 E F7 4 F J A7C67 E FC77 E A7C E FCL C6 J C E C76 E C F7 E C G9 J 4 5 E G9 7 E 4 5 E G7 FJ C 5 E C F7 E C F7 E C F7 A J A 7 E A 7 E A 7 E A 7 FDJ FC F E FC7D E FC E FC 0IJ C E 0 I E C 7 E C F6J C E F 6 E C E F 6 MJ C597 7 E CM 7 E CM 7 E CI 4 CJ CF7 E A7C E CF7 E 47C F D7J F EA7C67 E D7 GEFC77 E K 7EA7C E F7 4EFC 4 J CC 7 E 4C G E CC E 4...

Page 54: ...0M 9 9 0 K G B P FB K FB K F B K F B Q P C H9 K F Q K C9EH K AR HD J P 1E FF9 K J FF9R K S BC K 1 F 1C P 5 H K 1H C K 5 HI K 1HTC H P H9 9 K H K H9B1 K H9I RA P E C 9 K RAEI K F C K R E 91P H C E9 K 9H C1 K 9H C1 K 9H C1 5IP 5E9F II9 K 5E9F I K 5E9F I K 5E9F II 1JP 1HE1E9 K 1H J K 1HE K 1H B 0QP H9 K 0ECQ K H9 K H9 1 P 9H9 K 19F K 9H K 19F IUP IBH A K IBHUB9E K IBHUB9E K IBHQE F B HP H1 CI9 K EF5 ...

Page 55: ...2 F D8 2 0 2 2 F D 2 0 2 F D 7 2 F 2D F0D9 5 F0D9 8 I 84 F 84 F 84 F 84 86 I B F 84 96 F BA F 91J E I HA 44B F E 44BJ F K F H 48 H I C F H F C 3 F H L I B B F F B H F B3 J1 I 8A 9B F J1A3 F 84 9 F J A BHI 9AB F B H F B H F B H C3I CAB4 33B F CAB4 3 F CAB4 3 F CAB4 33 HEI H AHAB F H E F H A F H 56I B F 5A 6 F B F B H I B B F HB4 F B F HB4 3MI 3 91 F 3 M BA F 3 M BA F 3 6A 84 I H 3B F A4C F H 3 F A4...

Page 56: ... E 1 G E 1 3 0 3 K 0 8 0 K K K K 89 84 8 K 89 3 G E 7 G E L D G D G D G D 5 L 9C G D 5 G CB9 G M 9A L JB DDC G DDCM G N G J D J L 8 9 G J9 G 8 9F G J9O 9 L 9C C G 9 G 9C J G 9CF M L B C G M BF G D G M B CJL 9 BC G C9 J G C9 J G C9 J 8FL 8BCD FFC G 8BCD F G 8BCD F G 8BCD FF J L J9BJBC G J9 G J9B G J9 75L 9C G 7B 5 G 9C G 9C J L C9C G JCD G C9 G JCD FPL F 9 G F 9P CB G F 9P CB G F 95B D 9L 9J FC G B...

Page 57: ... A32 G 8 H 2 F N I3 BBA G F BBAH G O G I B7 I N C 29 G I2 G C 24 G I2P 29 N 2A A G 2 9 G 2A I G 2A4 H N 73 8A G H 34 G 7B 8 G H 3 AIN 2 83A G A2 I G A2 I G A2 I C4N C3AB 44A G C3AB 4 G C3AB 4 G C3AB 44 IFN I23I3A G I2 F G I23 G I2 EJN 2A G E3 J G 2A G 2A I9N A2A G IAB9 G A2 G IAB9 41N 4 28 G 4 21 A3 G 4 21 A3 G 4 2J3 7B 2N 2I 4A G 3BC 2 G 2I 4 G 3B7 2 I F N I3 BBAGC 29 G F BBAHGI2 G O GC 24 G I B7...

Page 58: ... 2B 9 I JK G 9 2B 92 9 2B 9 I JK G F 4 M 3 8 P 2 7 9A 4L GG 76 H76 5 4L GG 76 H76 G 6 G 2 F F 5 4 7 4 6 3 M 8 M 8 4 Q 4 H 4 H 4 H 4 4L Q DA H 4 9L H A D H 9 D F Q G A H F A H R H G 4 G Q B D H GD H B DE H GDS D Q DA A H D H DA G H DAE Q 4 9A H E H 4 9 H AGQ D 9 A H AD G H AD G H AD G BEQ B A EEA H B A E H B A E H B A EE GFQ GD G A H GD F H GD H GD CLQ DA H C L H DA H DA G Q ADA H GA H AD H GA ETQ ...

Page 59: ...2 2B 92 2B 9 7 EDF G 9 9 7 A E 2B 92 2B 9 G 9 9 7L 6 G 4 F P 7 MN 2 3 9A 7L 8 7L G 5 G 2 F F 8 7 3 7 5 6 MN 4 MN 4 7 Q 7 H 7 H 7 H 7 7L Q DA H 7 9L H A D H 9 D F Q G A H F A H R H G 7 G Q B D H GD H B DE H GDS D Q DA A H D H DA G H DAE Q 7 9A H E H 7 9 H AGQ D 9 A H AD G H AD G H AD G BEQ B A EEA H B A E H B A E H B A EE GFQ GD G A H GD F H GD H GD CLQ DA H C L H DA H DA G Q ADA H GA H AD H GA ETQ...

Page 60: ... G 1B 1O N 9EA G 1B 7O G A E G 7 E F9 N M BBA G F9BBA G P 9 G M9B1 M N 39E89 G ME99 G 39E2 G MEQ E8 N EA A G E98 G EA M9 G EA2 N 1 7A G 29 G 1B 7 G 9 AMN E 7 A G AE M9 G AE M9 G AE M9 32N 3 AB922A G 3 AB92 G 3 AB92 G 3 AB922 MFN ME M A G ME9F G ME G ME DON EA G D O G EA 9 G EA M8N AEA G MAB8 G AE G MAB8 2RN 2 E7 9 9 G 2 ER A 9 G 2 ER A 9 G 2 EO 1B EN EM9 2A G B39E G EM9 2 G B19E M F9N M BBAG39E89 ...

Page 61: ... 4 IEA3JJKLMN G F 3 9 G F MN MN 4 P 4 B 4 7 B 4 7 B 4 4O P 7F B 4 5O B F B 59 F H7 P D B H7 B Q 7 B D7 4 D P R7F67 B DF77 B R7FG B DFS F6 P F B F76 B F D7 B F G 9 P 4 5 B 9 G7 B 4 5 B 7 DP F 5 B F D7 B F D7 B F D7 RGP R 7GG B R 7G B R 7G B R 7GG DHP DF D B DF7H B DF B DF OP F B O B F 7 B F D6P F B D 6 B F B D 6 GCP G F597 7 B G FC 7 B G FC 7 B G FO 4 FP FD7 G B R7F B FD7 G B 47F D H7P D BR7F67 B H...

Page 62: ...0 H3 9A 4 LM LM LM 7 9A H CG 0 8 0 H CG 9A LM LM 9 N 9D J 9D J 9D J 9D 9K N A G1 J 9D K J A1CG J 0 GB I N 3C DD1 J I DD10 J O A J 3 D9 3A N E G J 3G A J E GH J 3GPA G N G1 1 J G J G1 3 J G1H 0 N 9C A 1 J 0 CH J 9D A J 0 C 13N G A C1 J 1G A3 J 1G A3 J 1G A3 EHN EC1D HH1 J EC1D H J EC1D H J EC1D HH 3IN 3GC3C1 J 3G I J 3GC J 3G FKN G1 J FCAK J G1 J G1 3 N 1G1 J 31D J 1G J 31D H5N H G J H G5 1C J H G5...

Page 63: ... 8OB6A C 42 G Q 9F9B 8 G Q QAA 9 9 N KK Q9 B9O F 8 CO N9 9 F Q9 CA AF FAC N98 F C 42 8 B6 9 B 9B P B 9FFO 9OF TF9B 98 QA F 89 9 N KK 89 B9O F9 A F9 O A8 89 N89 P 8 C9B AB O CA 9OF A 7A F OB9 8AB6O9OF C 9 42 C 889 9 B9 9F9B 8 Q 8 9F N KK G Q89B 9F BO889 9F CO 699F 9 9 B CA AF FAC N98 F C 42 8 B6 9 B F N Q 8 OB6 9 NF9BB9F N8A 69 NFO89OF NOFB9F 8A AO 2 N8A A NFO AF9 3 AF 9 AB FA F9 O 6 B6 RF F9 B AB ...

Page 64: ...862 2 9 DDD 4J5 7 656 7 67 87E67 2 84 6 2 7 7E6E6 67 1 84 16 7261 87E 2 9 DDD 6K8E K8 76 67 BCD BCD BCD BCD BCD46 B D C C CDDD C9 DDD CP B D B D B D B D B D46 B D DDD CP DDD C9 B D B D BCD 6 6 CC 5 5 DDDD CP B D46 BCD BCD B D BCD46 B D DDD CP CDDD C9 B D B D B D B D B D46 B D46 B D DDD CP B D B D46 B D 7 E7 C M C9 A 6B C DDDD B D B D B D B D46 B D 8 Q 28 M 286 M 268 M 2 8 I Q 7650 M 2 I M 7015 M 5...

Page 65: ...Valvola ritorno gasolio VR1 Valvola ritorno gasolio VS Valvola gasolio di sicurezza ZEICHENERKLÄRUNG SCHEMEN A5 Elektronischer Nocken AZL Display und operative Einheit BA Fühler mit Ausgang in Strom BA1 Vorrichtung mit Ausgang in Strom für die Änderung des Fern Sollwertes BA2 Lastanzeige BA3 Eingang in Gleichstrom DC 4 20 mA BP Druckfühler BP1 Druckfühler BT3 Fühler Pt100 mit 3 Leitern BT4 Fühler ...

Page 66: ... valve LÉGENDE SCHÉMAS ELECTRIQUE A5 Came électronique AZL Unité d affichage et de réglage BA Sonde avec sortie en courant BA1 Dispositif avec sortie en courant pour décalage valeur de consigne à distance BA2 Indicateur de charge BA3 Entrée avec courant DC 4 20 mA BP Sonde de pression BP1 Sonde de pression BT3 Sonde Pt100 à 3 fils BT4 Sonde Pt100 à 3 fils BT5 Sonde PT LG Ni1000 BV Sonde avec sorti...

Page 67: ......

Page 68: ...RIELLO S p A I 37045 Legnago VR Tel 39 0442 630111 http www riello it http www riello com Con riserva di modifiche Änderungen vorbehalten Subject to modifications Sous réserve de modifications ...

Reviews: