47
WARTUNG
Verbrennung
Die Abgase der Verbrennung analysieren.
Bemerkenswerte Abweichungen im Vergleich
zur vorherigen Überprüfung zeigen die Stelle
an, wo die Wartung aufmerksamer ausgeführt
werden soll.
Gasundichtigkeiten
Die Zähler-Brenner-Leitung auf Gasundichtig-
keiten kontrollieren.
Gasfilter
Verschmutzten Gasfilter austauschen.
Flammkopf
Den Brenner öffnen und überprüfen, ob alle
Flammkopfteile unversehrt, nicht durch hohe
Temperatur verformt, ohne Schmutzteile aus der
Umgebung und richtig positioniert sind.
Strom an der UV-Zelle
Mindestwert für korrekten Betrieb: 70 µA.
Sollte der Wert darunter liegen, so kann dies fol-
gende Ursachen haben:
• Zelle verbraucht;
• zu niedrige Spannung (unter 187 V);
• schlechte Einstellung des Brenners.
Zur Messung einen Mikroampèremeter für 100
µA c.c. verwenden, mit der Zelle reihengeschal-
tet, mit einem 100 µF - 1V c.c. Kondensator,
zum Instrument parallelgeschaltet. Siehe Abb.
(A).
Brenner
Es ist zu überprüfen, ob ungewöhnlicher Ver-
schleiß oder die Lockerung der Schrauben vor-
liegen.
Den Brenner von außen reinigen.
Verbrennung
Sollten die am Anfang des Eingriffs angetroffe-
nen Verbrennungswerte nicht mit den gültigen
Vorschriften übereinstimmen oder einer guten
Verbrennung nicht entsprechen, so wenden Sie
sich zur Durchführung der notwendigen Einstel-
lungen bitte an den Technischen Kundendienst.
MAINTENANCE
Combustion
The optimum calibration of the burner requires
an analysis of the flue gases. Significant differ-
ences with respect to the previous measure-
ments indicate the points where more care
should be exercised during maintenance.
Gas leaks
Make sure that there are no gas leaks on the
pipework between the gas meter and the burner.
Gas filter
Change the gas filter when it is dirty.
Combustion head
Open the burner and make sure that all compo-
nents of the combustion head are in good condi-
tion, not deformed by the high temperatures,
free of impurities from the surroundings and cor-
rectly positioned.
Current to the UV photocell
Min value for a good work: 70 µA.
If the value is lower, it can depend on:
• exhausted photocell;
• low current (lower than 187 V);
• bad regulation of the burner.
In order to measure the current, use a microam-
meter of 100
A c.c., connected to the photocell,
as in the scheme, with a capacitor of 100
F -
1V c.c. at the same level of the instrument. See
fig. (A).
Burner
Check for excess wear or loose screws.
Clean the outside of the burner.
Combustion
In case the combustion values found at the
beginning of the intervention do not respect the
standards in force or, in any case, do not corre-
spond to a proper combustion, contact the
Technical Assistant and have him carry out the
necessary adjustments.
ENTRETIEN
Combustion
Pour obtenir un réglage optimal du brûleur, il
faut effectuer l'analyse des gaz d'échappement
de la combustion à la sortie de la chaudière. Les
différences significatives par rapport au contrôle
précédent indiqueront les points où l'opération
d'entretien devra être plus approfondie.
Fuites de gaz
Contrôler l'absence de fuites de gaz sur le
conduit compteur-brûleur.
Filtre du gaz
Remplacer le filtre du gaz lorsqu'il est encrassé.
Tête de combustion
Ouvrir le brûleur et contrôler si toutes les parties
de la tête de combustion sont intactes, ne sont
pas déformées par les températures élevées,
sont exemptes d'impuretés provenant du milieu
ambiant et positionnées correctement.
Courant a la cellule UV
Valeur minimale pour un bon fonctionnement:
70 µA.
Si la valeur est inférieure, la cause peut être:
• cellule déchargée;
• tension inférieure à 187 V);
• mauvais réglage du brûleur.
Pour la mesure, utiliser un micro-ampèremètre
de 100 µA c.c., relié en série à la cellule, selon
le schéma, avec un condensateur de 100 µF -
1V c.c. en parallèle à l'instrument. Voir fig. (A).
Brûleur
Vérifier qu'il n'y ait pas d'usure anormale ou de
vis desserrées.
Nettoyer extérieurement le brûleur.
Combustion
Si les valeurs de la combustion relevées au
début de l’intervention ne satisfont pas aux
normes en vigueur ou ne permettent pas une
bonne combustion, contacter le Service après-
vente pour qu’il effectue les réglages qui
s’imposent.
Summary of Contents for RLS 300/BP MX
Page 2: ......
Page 59: ...55 ...
Page 60: ...56 RLS 300 BP MX ...
Page 61: ...57 RLS 300 BP MX ...
Page 62: ...58 0 0 0 ...
Page 63: ...59 0 1 2 2 2 0 ...
Page 64: ...60 0 1 1 1 ...
Page 65: ...61 0 1 1 1 2 3 45678 9 55 ...
Page 67: ...63 01123 0 3 112 01453 6 7 0 3 8 9 0 3 112 01453 6 7 8 9 0 3 112 01453 6 7 8 9 8 45 8 8 8 ...
Page 68: ...64 0 1 2 0 1 2 2 3 4 3 4 4 5 5 5 6 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 5 6 5 ...
Page 73: ......
Page 74: ......
Page 75: ......