
Limpeza dos septos de filtragem
Aspire o pó do filtro com um aspirador
Lave o filtro com água corrente, sem utilizar detergentes
ou solventes e deixe secar.
Volte a montar o filtro no ventiloconvector, prestando
especial atenção quando inserir a aba inferior na sua
sede.
É proibido utilizar o aparelho sem o filtro de rede.
Após as operações de limpeza do filtro, verifique a correta
montagem do painel.
28. Descarga dos condensados
Durante o verão, certifique-se de que a descarga de
condensados está livre de obstruções que possam provocar
extravasamentos de condensado.
29. Bateria de permuta térmica
No início do verão e do inverno, certifique-se de que as
alhetas da betaria de permuta térmica não estão obstruídas
por corpos estranhos, tais como pó, cotão ou outro.
Limpe a bateria depois de remover a grelha de descarga
do ar, prestando atenção para não danificar as alhetas.
30. Motor
O motor possui lubrificação vitalícia.
Portanto, não é necessária qualquer lubrificação periódica.
31. Anomalias e soluções
Em caso fugas de água ou de funcionamento anómalo,
desligue imediatamente a alimentação elétrica e feche as
torneiras da água.
Caso detete uma das seguintes anomalias, contacte um
Centro de Assistência Autorizado ou pessoal profissionalmente
qualificado e não intervenha pessoalmente.
32. Tabela das anomalias e das soluções
As intervenções devem ser realizadas por um instalador
qualificado ou por um centro de assistência especializado
RIELLO
Cleaning filtering seats
Suck up the powder with a vacuum cleaner
Wash the filter with running water without using
detergents or solvents, and leave to dry.
Remount the filter on the cooler-convector, taking care
to insert the lower flap into its seat.
It is forbidden to use the unit without the net filters.
After finishing the cleaning of the filter, check that the panel
is mounted correctly.
28. Condensate draining
During the summer season check that the condensate
drain is free from dust and lint that could clog it, causing
condensate water overflow.
29. Heat exchanger coil
At the beginning of any winter and summer season it is
advisable to check that the coil fins are not clogged with
dust, lint or other foreign matter.
Clean the heat exchanger after having removed the supply
grille, taking care not to damage the fins.
30. Motor
The motor is permanently lubricated.
Therefore no periodical maintenance is required..
31. Troubleshooting
In case of water leaks or anomalous functioning immediately
cut off the power supply and close the water taps.
Should one of the following anomalies occur, contact an
authorised service centre or an authorised qualified person,
but do not intervene personally.
32. Table of anomalies and remedies
The interventions must be carried out by a qualified
installer or by a specialised service centre RIELLO.
ANOMALIA
CAUSA
SOLUÇÃO
O ventilador não se ativa
Falta de alimentação elétrica
Verifique a presença de tensão
Interruptor geral/principal em
“desligado”
Posicione-o em “ligado”
Baixo rendimento
Filtro de rede obstruído
Limpe o filtro
Fluxo de ar obstruído
Remova os obstruções
Temperatura da água incorreta
Verifique u funcionamento da caldeira e/o
refrigerador
Presença de ar
Contacte o Serviço de Assistência RIELLO
ANOMALIE
CAUSE
REMEDY
The fan does not activate
No power supply
Incorrect Water temperature
General switch / main switch to "off"
Air in the pipe system
Capacity too low
Check for voltage
Clean the filter
Set to "On"
Remove any obstacles
Mains filter clogged
Check the operation of the boiler and / or chiller
Airflow blocked
Call the RIELLO service
27
RCM NX - RCI NX
PT
EN