background image

AMD AN

19

IT

18. Prima messa in servizio

Avvertenze preliminari

  La prima messa in servizio dell’apparecchio deve essere 

effettuata dal Servizio Tecnico di Assistenza RIELLO.

  Verificare che:

 

 

Tutte le condizioni di sicurezza siano state rispettate

 

 

Tutti i collegamenti siano stati effettuati correttamente

 

 

La prova idraulica del circuito e dello scarico condensa 

sia stata effettuata con esito positivo

 

 

La messa a terra sia eseguita correttamente

 

 

Il serraggio di tutte le connessioni sia stato ben eseguito

Impostazione microinterruttori

Impostazione 

di fabbrica

SW1_1

SW1_2 SW1_3 SW1_4 SW1_5 SW1_6 SW1_7 SW1_8

AMD 25 AN

ON

OFF

OFF

OFF

OFF

OFF

ON

ON

AMD 35 AN

OFF

ON

OFF

OFF

OFF

OFF

ON

ON

AMD 50 AN

OFF

OFF

ON

OFF

OFF

OFF

ON

ON

AMD 70 AN

ON

OFF

ON

OFF

OFF

OFF

ON

ON

SW1_1, SW1_2, SW2_3

indicano il modello. Non modificare le impostazioni di 

fabbrica.

SW1_4, SW1_5

selezione della prevalenza statica utile, vedere paragrafo 

“Taratura della prevalenza statica disponibile” descritto in 

seguito per i possibili valori da impostare.

SW1_6

indica se la funzione roomcard è attiva (ON) o disattiva 

(OFF). Quando la funzione roomcard è attiva (ON) l’unità 

si spegne in automatico se il contatto pulito CN36 si 

apre e non può essere comandata da alcun comando; 

quando CN36 chiude l’unità è pronta ad essere riavviata 

o con comando a filo o con telecomando o con comando 

centralizzato.  Se la funzione roomcard è disattivata (OFF) 

l’unità si spegne in automatico se il contatto pulito CN36 

si apre ma può essere comandata tramite comando a filo 

o telecomando o comando centralizzato; quando CN36 

chiude l’unità si accende in automatico ma  può essere 

comandata tramite comando a filo o telecomando o 

comando centralizzato. Per questa unità le impostazioni 

di fabbrica sono le seguenti:

- Funzione roomcard disattivata

- Contatto pulito CN36 ponticellato (chiuso).

SW1_7, SW1_8

indicano la tipologia di ricevitore ad infrarossi. Modificare 

la posizione su OFF solo in caso di utilizzo del telecomando 

con ricevitore ad infrarossi cod. 20064592.

EN

18. First commissioning

Preliminary instructions

 The equipment’s first commissioning must be carried 

out by the RIELLO Technical Service staff.

  Check that:

 

 

All safety conditions have been fulfilled

 

 

All connections have been made correctly

 

 

The hydraulic test of the circuit and condensate discharge 

has been done successfully.

 

 

Grounding has been done correctly.

 

 

All connections have been fastened well.

Microswitch setting

Factory 

setting

SW1_1

SW1_2 SW1_3 SW1_4 SW1_5 SW1_6 SW1_7 SW1_8

AMD 25 AN

ON

OFF

OFF

OFF

OFF

OFF

ON

ON

AMD 35 AN

OFF

ON

OFF

OFF

OFF

ON

ON

ON

AMD 50 AN

OFF

OFF

ON

OFF

OFF

OFF

ON

ON

AMD 70 AN

ON

OFF

ON

OFF

OFF

OFF

ON

ON

SW1_1, SW1_2, SW2_3

model setting; do not change.

SW1_4, SW1_5

available pressure selection, see paragraph ”Static 

 

pressure setting” described below.

SW1_6

roomcard function active (ON) or  roomcard function not 

active (OFF). When roomcard function is active (ON) and 

dry contact CN36 opens, the unit turns off automatically; 

the unit is OFF and any control has no effect. When 

roomcard function is active (ON) and dry contact CN36 

closes, the control (wireless, wired or central) can turn on 

the unit.  When roomcard function is not active (OFF) and 

dry contact CN36 opens, the unit turns off automatically 

but a control (wireless, wired or central) can turn on the 

unit. When roomcard function is not active (OFF) and dry 

contact CN36 closes the unit turn on automatically but a 

control (wireless, wired or central) can turn off the unit. 

Factory settings:

- Roomcard function not active

- Dry contact CN51 closed

SW1_7, SW1_8

infrared receiver type. Change in OFF position only if remote 

control with infrared receiver, code 20064592 is used.

Summary of Contents for 20081541

Page 1: ...www riello it cod Doc 0071610 rev 8 03 2018 AMD AN IT ISTRUZIONI PER L INSTALLATORE E PER IL SERVIZIO TECNICO DI ASSISTENZA ENINSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER AND THE TECHNICAL SERVICE CENTRE ...

Page 2: ...r Italia Repubblica di San Marino Città del Vaticano a partire dalla data di acquisto del prodotto stesso Conservare la documentazione di acquisto fiscalmente valida del prodotto da presentare all Assistenza Autorizzata al momento della richiesta dell intervento in garanzia Trova l Assistenza Autorizzata più vicina visitando il sito www riello it EN Dear Customer Thank you for choosing a RIELLO pr...

Page 3: ...goriferi 16 16 Collegamenti elettrici 17 17 Pannello comandi 18 18 Prima messa in servizio 19 19 Manutenzione 21 20 Segnalazione di anomalie 22 EN The following symbols are used in this publication WARNING actions requiring special care and appropriate training DO NOT actions that MUST ON NO ACCOUNT be carried out Index 1 General notices 4 2 Fundamental safety rules 5 3 Description 5 4 Identificat...

Page 4: ... informazione è presente nella targhetta tecnica presente nell unità esterna Questa unità contiene gas florurati a effetto serra coperti dal Protocollo di Kyoto Le operazione di manutenzione e smaltimento devono essere eseguite solamente da personale qualificato EN 1 General notices Check the integrity and completeness of the supplied equipment as soon as you take it out of its packaging If necess...

Page 5: ...ppo elettroventilante costituito da ventola centrifuga e motore a velocità regolabile Pannello comandi Il controllo la regolazione e la programmazione vengono effettuate con il pannello comandi a filo le cui modalità funzionali e di impiego sono descritte nel manuale utente EN 2 Fundamental safety rules 3 Description Do not allow children or unassisted disabled people to use the unit Do not open t...

Page 6: ...installazione e manutenzione 1 Mandata aria 2 Scambiatore di calore 3 Vaschetta raccolta condensa 4 Quadro elettrico EN 4 Identification Technical Tag The technical tag shows all technical and performance data of the unit Should the tag get lost please ask for a duplicate tag from the RIELLO s Technical Service Any tampering with the removal or the lack of the Technical Tag or of any other element...

Page 7: ...media Medium air flow m3 h 460 480 750 850 Portata aria massima Maximum air flow m3 h 540 600 900 1000 Livello sonoro minimo Minimum noise level dB A 21 22 26 29 Livello sonoro medio Medium noise level dB A 29 30 30 32 Livello sonoro massimo Maximum noise level dB A 33 35 36 39 Generali Generalities Potenza nominale assorbita Absorbed nominal power W 17 28 55 65 IT 5 Dati Tecnici Il modello 70 è s...

Page 8: ...ni imballo Packaging dimensions L L mm 1030 1030 1350 1350 P P mm 525 525 525 525 H H mm 255 255 255 255 Peso Weight kg 21 4 22 5 30 30 Attacchi connessioni Connections Linea liquido Liquid line Ø mm 6 35 6 35 6 35 9 52 Linea gas Gas line N m 9 52 9 52 12 7 15 88 Coppia di serraggio liquido Liquid s tightening torque N m 14 2 17 2 14 2 17 2 14 2 17 2 32 7 39 9 Coppia di serraggio gas Gas s tighten...

Page 9: ... R Y G Ambient temp sensor Sensore temp ambiente Roomcard Contatto presenza Fuse Fusibile To outdoot unit All unità esterna Wired remote controller Comando remoto a filo 3 C 2 L 1 N Cantralized control Controllo centralizzato Remote receiver Ricevitore telecomando IT 7 Schemi elettrici W Bianco B Nero R Rosso Y G Giallo Verde 25 AN 35 AN EN 7 Electrical diagrams W White B Black R Red Y G Yellow Gr...

Page 10: ...mp sensor Sensore temp ambiente Float switch Galleggiante Roomcard Contatto presenza Fuse Fusibile Drain pump Pompa di scarico condensa To outdoot unit All unità esterna Wired remote controller Comando remoto a filo 3 C 2 L 1 N Cantralized control Controllo centralizzato CN29 Remote receiver Ricevitore telecomando W Bianco B Nero R Rosso Y G Giallo Verde W White B Black R Red Y G Yellow Green IT 5...

Page 11: ... garanzia ricambi Certificato di garanzia Pannello comandi Supporto per il pannello comandi Fascette Raccordi a cartella Coprimorsetti Catalogo ricambi EN 8 Product delivery 9 Handling and transportation 10 Access to inner parts Preliminary instructions We suggest to take the equipment out of its packaging only when it has been placed in position at the installation point Carefully remove any adhe...

Page 12: ...versi devono essere previste delle griglie di transito Prevedere una sezione smontabile del controsoffitto per accedere all unità 1 Pannello d ispezione EN 11 Installation Preliminary instructions The place of installation must be determined by the system s designer or by an expert in the field and must take into account the technical requirements and the current standards and legislation Before s...

Page 13: ...elementi portanti della costruzione tubazioni o linee elettriche 1 Distanza da 2 a 5 mm 2 Tubo di protezione 3 Barra filettata 4 Dado 5 Rondella 6 50 mm 12 Posizionamento EN Position the support rods and attach them safely to the bearing structures Position the nuts on the threaded rods Hook the unit on the threaded rods Regulate the height of installation of the unit Regulate the unit s position ...

Page 14: ...di ripresa 5 Plenum di mandata attacchi circolari 6 Canale di mandata 7 Bocchetta di mandata 8 Griglia di mandata 9 Canale di ripresa 13 Collegamenti aeraulici EN Preliminary instructions The dimensions of the channels and the inlet and outlet grids must be determined by a professional skilled operator To avoid the transfer of the machine s vibrations to the environment it is suggested that an ant...

Page 15: ...punti di giunzione Evitare isolamenti parziali delle tubazioni Dopo l installazione Verificare il regolare deflusso della condensa versando dell acqua nella bacinella EN 1 Support pipe 2 Condensate discharge attack 3 Insulating material 4 exhaust pipe 14 Condensate discharge connection Preliminary instructions Detailed information on the unit measurements dimensions fastenings required distances e...

Page 16: ... giunzione Evitare isolamenti parziali delle tubazioni Dopo l installazione Verificare il regolare deflusso della condensa versando dell acqua nella bacinella EN 1 Attack of the liquid line 2 Attack the gas line 15 Refrigeration connections Preliminary instructions Detailed information on the unit measurements dimensions fastenings required distances etc are shown in the Technical Data chapter The...

Page 17: ...lle morsettiere Per le unità AMD 50 AN e AMD 70 AN scollegare il connettore CN9 della pompa se si vuole lo scarico condensa per gravità 1 Ingresso collegamenti 2 Scheda elettronica 3 Morsettiera 4 Pannello comandi EN 16 Electrical connections Preliminary instructions Detailed information on the unit measurements dimensions fastenings required distances etc are shown in the Technical Data chapter T...

Page 18: ...pettando la polarità Rimontare il pannello comandi sullo zoccolo 1 Fori per il fissaggio 2 Morsettiera 3 Foro per passaggio connessioni 4 Unità 5 Pannello comandi 6 Connettore di collegamento polarizzato EN 17 Control panel Preliminary instructions For correct installation remember that the panel Must be installed on a wall preferably not a perimeter one and one without any hot or cold pipes insid...

Page 19: ...zioni di fabbrica sono le seguenti Funzione roomcard disattivata Contatto pulito CN36 ponticellato chiuso SW1_7 SW1_8 indicano la tipologia di ricevitore ad infrarossi Modificare la posizione su OFF solo in caso di utilizzo del telecomando con ricevitore ad infrarossi cod 20064592 EN 18 First commissioning Preliminary instructions The equipment s first commissioning must be carried out by the RIEL...

Page 20: ...ersi valori di prevalenza statica disponibile SW1 Pressione statica 1 2 3 4 5 6 7 8 OFF OFF 0 Pa OFF ON 10 Pa ON OFF 20 Pa ON ON 30 Pa Effettuare la selezione con l alimentazione elettrica disinserita EN Start Position the unit s main switch in the on position Turn the unit on with the remote control Check performance in the various modes Please consult the instructions for information on how to u...

Page 21: ...asciugare all ombra L esposizione al sole o la temperatura dell acqua di lavaggio superiore ai 40 C può far restringere i filtri È vietato l uso dell apparecchio senza il filtro a rete EN 19 Maintenance Preliminary instructions Regular maintenance is essential in order to keep the unit in top condition and must be carried out at least once a year by the Technical Service or by skilled technicians ...

Page 22: ...rrore EEPROM 07 Errore di comunicazione tra unità interna ed esterna 08 Errore di comunicazione tra Pannello comandi e unità 0C Malfunzionamento scarico condensa Nessun segnale 10 Malfunzionamento unità interna EN 20 Reporting anomalies Preliminary instructions In the presence of operating abnormalities the unit is secured and blocked Safety block can occur randomly Wait for at least 10 minutes be...

Page 23: ...23 ...

Page 24: ...o di tutta la sua produzione le caratteristiche estetiche e dimensionali i dati tecnici gli equipaggiamenti e gli accessori possono essere soggetti a variazione As the manufacturer is constantly improving its products the aesthetic or dimensional features the technical data the equipment and accessories indicated could be subject to variations ...

Reviews: