background image

AMD AN

4

IT

1.  Avvertenze generali

 Dopo aver tolto l’imballo assicurarsi dell’integrità e 

della completezza del contenuto. In caso di necessità 

rivolgersi all’Agenzia che ha venduto l’apparecchio.

 L’installazione degli apparecchi RIELLO deve essere 

effettuata da impresa abilitata ai sensi del D.M. 

37/2008 che, a fine lavoro, rilasci al proprietario la 

dichiarazione di conformità di installazione realizzata a 

regola d’arte, cioè in ottemperanza alle Norme vigenti 

ed alle indicazioni fornite in questa pubblicazione.

 Questi apparecchi  dovranno rispettare la loro 

destinazione d’uso compatibilmente con le loro 

caratteristiche prestazionali.

 È esclusa qualsiasi responsabilità contrattuale ed 

extracontrattuale dell’azienda  RIELLO per danni causati 

a persone, animali o cose, da errori di installazione, di 

regolazione e di manutenzione, o da usi impropri.

  Gli apparecchi contengono gas refrigerante: agire con 

attenzione affinchè non vengano danneggiati il circuito 

gas e la batteria alettata.

 In caso di funzionamento anomalo, o fuoriuscite di 

liquidi o gas refrigerante, posizionare l’interruttore 

generale dell’impianto su “spento” e chiudere i 

rubinetti di intercettazione. Chiamare con sollecitudine 

il Servizio Tecnico di Assistenza RIELLO, oppure personale 

professionalmente qualificato. Non intervenire 

personalmente sull’apparecchio.

  Questa pubblicazione deve essere conservata con cura 

perché è parte integrante dell’apparecchio e dovrà 

SEMPRE accompagnarlo anche in caso di cessione ad 

altro proprietario o utente, o di trasferimento ad altro 

impianto. In caso di danneggiamento o smarrimento 

richiedere un’altra copia al Servizio Tecnico di Assistenza 

RIELLO di zona.

 Gli interventi di riparazione o manutenzione devono 

essere eseguiti dal Servizio Tecnico di Assistenza RIELLO, 

o da personale qualificato, secondo quanto previsto 

nella presente pubblicazione. Non modificare o 

manomettere l’apparecchio in quanto si possono creare 

situazioni di pericolo ed il costruttore dell’apparecchio 

non sarà responsabile di eventuali danni provocati.

 Nelle operazioni di installazione e/o manutenzione 

utilizzare abbigliamento e strumentazione idonei ed 

antinfortunistici. La Ditta Costruttrice declina qualsiasi 

responsabilità per la mancata osservanza delle vigenti 

norme di sicurezza e di prevenzione degli infortuni.

 Rispettare le leggi in vigore nel Paese in cui viene 

installata la macchina, relativamente all’uso e allo 

smaltimento dell’imballo, dei prodotti impiegati per 

pulizia e manutenzione, e per la gestione del fine vita 

dell’unità.

 In base alla Normativa CE n. 517/2014 su determinati 

gas florurati ad effetto serra, è obbligatorio indicare 

la quantità totale di refrigerante presente nel sistema 

installato. Tale informazione è presente nella targhetta 

tecnica presente nell’unità esterna.

  Questa unità contiene gas florurati a effetto serra coperti 

dal Protocollo di Kyoto. Le operazione di manutenzione 

e smaltimento devono essere eseguite solamente da 

personale qualificato.

EN

1.  General notices

 Check the integrity and completeness of the supplied 

equipment as soon as you take it out of its packaging. 

If necessary, consult the Agency that sold you the 

equipment.

 All RIELLO equipment shall be installed by skilled 

operators, who shall issue a declaration of conformity 

for the state-of-the-art installation, that is to say, 

an installation carried out pursuant to the current 

Legislation and the instructions in this booklet.

 These units must comply with their intended use, 

pursuant to their performance characteristics.

 Any contractual and tortious liability of RIELLO’s for 

damages to property or people or animals because of 

installation, calibration and maintenance mistakes or 

erroneous usage of the equipment is excluded.

 The units contain refrigerant gas: operate carefully so 

as to avoid damaging the gas circuit and the fin bank.

 In case of abnormal operation, or leaks of liquids 

or refrigerant gases, position the main switch of the 

system in the “off” position and close the stop taps. 

Call RIELLO’s Technical Service or other professionally 

qualified personnel immediately. Do not try to repair 

the unit.

  This booklet must be kept carefully as it is an integral 

part of the equipment and must ALWAYS be present, 

including in case of sale of the equipment to another 

owner or user, or of transfer to another system. Should 

the manual get damaged or lost, please ask for a 

duplicate manual from the RIELLO’s Technical Service.

 Repairs or maintenance actions must be carried out 

by RIELLO’s Technical Service staff or other skilled staff, 

pursuant to the provisions of this publication. Do 

not modify or tamper with this equipment, as doing 

so might cause dangerous situation, for which the 

manufacturer waives all liability.

 In the installation and/or maintenance operations 

please adopt the appropriate attire and accident 

prevention devices. The Manufacturer waives all and 

any responsibility for failure to observe the safety and 

accident prevention regulations from time to time in 

force.

  Comply with the legislation in force on the country of 

deployment with regard to the use and disposal of 

packaging, of cleaning and maintenance products and 

for the management of the unit’s decommissioning.

 Pursuant to the EC standard n. 517/2014 on certain 

fluorinated greenhouse gases, it is mandatory to 

declare the exact quantity of refrigerant present in 

the installed system. This piece of information can be 

found on the technical tag attached to the outdoor 

unit.

 This unit contains fluorinated greenhouse gases 

covered by the Kyoto protocol. Maintenance and 

disposal activities must be carried out exclusively by 

skilled personnel.

Summary of Contents for 20081541

Page 1: ...www riello it cod Doc 0071610 rev 8 03 2018 AMD AN IT ISTRUZIONI PER L INSTALLATORE E PER IL SERVIZIO TECNICO DI ASSISTENZA ENINSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER AND THE TECHNICAL SERVICE CENTRE ...

Page 2: ...r Italia Repubblica di San Marino Città del Vaticano a partire dalla data di acquisto del prodotto stesso Conservare la documentazione di acquisto fiscalmente valida del prodotto da presentare all Assistenza Autorizzata al momento della richiesta dell intervento in garanzia Trova l Assistenza Autorizzata più vicina visitando il sito www riello it EN Dear Customer Thank you for choosing a RIELLO pr...

Page 3: ...goriferi 16 16 Collegamenti elettrici 17 17 Pannello comandi 18 18 Prima messa in servizio 19 19 Manutenzione 21 20 Segnalazione di anomalie 22 EN The following symbols are used in this publication WARNING actions requiring special care and appropriate training DO NOT actions that MUST ON NO ACCOUNT be carried out Index 1 General notices 4 2 Fundamental safety rules 5 3 Description 5 4 Identificat...

Page 4: ... informazione è presente nella targhetta tecnica presente nell unità esterna Questa unità contiene gas florurati a effetto serra coperti dal Protocollo di Kyoto Le operazione di manutenzione e smaltimento devono essere eseguite solamente da personale qualificato EN 1 General notices Check the integrity and completeness of the supplied equipment as soon as you take it out of its packaging If necess...

Page 5: ...ppo elettroventilante costituito da ventola centrifuga e motore a velocità regolabile Pannello comandi Il controllo la regolazione e la programmazione vengono effettuate con il pannello comandi a filo le cui modalità funzionali e di impiego sono descritte nel manuale utente EN 2 Fundamental safety rules 3 Description Do not allow children or unassisted disabled people to use the unit Do not open t...

Page 6: ...installazione e manutenzione 1 Mandata aria 2 Scambiatore di calore 3 Vaschetta raccolta condensa 4 Quadro elettrico EN 4 Identification Technical Tag The technical tag shows all technical and performance data of the unit Should the tag get lost please ask for a duplicate tag from the RIELLO s Technical Service Any tampering with the removal or the lack of the Technical Tag or of any other element...

Page 7: ...media Medium air flow m3 h 460 480 750 850 Portata aria massima Maximum air flow m3 h 540 600 900 1000 Livello sonoro minimo Minimum noise level dB A 21 22 26 29 Livello sonoro medio Medium noise level dB A 29 30 30 32 Livello sonoro massimo Maximum noise level dB A 33 35 36 39 Generali Generalities Potenza nominale assorbita Absorbed nominal power W 17 28 55 65 IT 5 Dati Tecnici Il modello 70 è s...

Page 8: ...ni imballo Packaging dimensions L L mm 1030 1030 1350 1350 P P mm 525 525 525 525 H H mm 255 255 255 255 Peso Weight kg 21 4 22 5 30 30 Attacchi connessioni Connections Linea liquido Liquid line Ø mm 6 35 6 35 6 35 9 52 Linea gas Gas line N m 9 52 9 52 12 7 15 88 Coppia di serraggio liquido Liquid s tightening torque N m 14 2 17 2 14 2 17 2 14 2 17 2 32 7 39 9 Coppia di serraggio gas Gas s tighten...

Page 9: ... R Y G Ambient temp sensor Sensore temp ambiente Roomcard Contatto presenza Fuse Fusibile To outdoot unit All unità esterna Wired remote controller Comando remoto a filo 3 C 2 L 1 N Cantralized control Controllo centralizzato Remote receiver Ricevitore telecomando IT 7 Schemi elettrici W Bianco B Nero R Rosso Y G Giallo Verde 25 AN 35 AN EN 7 Electrical diagrams W White B Black R Red Y G Yellow Gr...

Page 10: ...mp sensor Sensore temp ambiente Float switch Galleggiante Roomcard Contatto presenza Fuse Fusibile Drain pump Pompa di scarico condensa To outdoot unit All unità esterna Wired remote controller Comando remoto a filo 3 C 2 L 1 N Cantralized control Controllo centralizzato CN29 Remote receiver Ricevitore telecomando W Bianco B Nero R Rosso Y G Giallo Verde W White B Black R Red Y G Yellow Green IT 5...

Page 11: ... garanzia ricambi Certificato di garanzia Pannello comandi Supporto per il pannello comandi Fascette Raccordi a cartella Coprimorsetti Catalogo ricambi EN 8 Product delivery 9 Handling and transportation 10 Access to inner parts Preliminary instructions We suggest to take the equipment out of its packaging only when it has been placed in position at the installation point Carefully remove any adhe...

Page 12: ...versi devono essere previste delle griglie di transito Prevedere una sezione smontabile del controsoffitto per accedere all unità 1 Pannello d ispezione EN 11 Installation Preliminary instructions The place of installation must be determined by the system s designer or by an expert in the field and must take into account the technical requirements and the current standards and legislation Before s...

Page 13: ...elementi portanti della costruzione tubazioni o linee elettriche 1 Distanza da 2 a 5 mm 2 Tubo di protezione 3 Barra filettata 4 Dado 5 Rondella 6 50 mm 12 Posizionamento EN Position the support rods and attach them safely to the bearing structures Position the nuts on the threaded rods Hook the unit on the threaded rods Regulate the height of installation of the unit Regulate the unit s position ...

Page 14: ...di ripresa 5 Plenum di mandata attacchi circolari 6 Canale di mandata 7 Bocchetta di mandata 8 Griglia di mandata 9 Canale di ripresa 13 Collegamenti aeraulici EN Preliminary instructions The dimensions of the channels and the inlet and outlet grids must be determined by a professional skilled operator To avoid the transfer of the machine s vibrations to the environment it is suggested that an ant...

Page 15: ...punti di giunzione Evitare isolamenti parziali delle tubazioni Dopo l installazione Verificare il regolare deflusso della condensa versando dell acqua nella bacinella EN 1 Support pipe 2 Condensate discharge attack 3 Insulating material 4 exhaust pipe 14 Condensate discharge connection Preliminary instructions Detailed information on the unit measurements dimensions fastenings required distances e...

Page 16: ... giunzione Evitare isolamenti parziali delle tubazioni Dopo l installazione Verificare il regolare deflusso della condensa versando dell acqua nella bacinella EN 1 Attack of the liquid line 2 Attack the gas line 15 Refrigeration connections Preliminary instructions Detailed information on the unit measurements dimensions fastenings required distances etc are shown in the Technical Data chapter The...

Page 17: ...lle morsettiere Per le unità AMD 50 AN e AMD 70 AN scollegare il connettore CN9 della pompa se si vuole lo scarico condensa per gravità 1 Ingresso collegamenti 2 Scheda elettronica 3 Morsettiera 4 Pannello comandi EN 16 Electrical connections Preliminary instructions Detailed information on the unit measurements dimensions fastenings required distances etc are shown in the Technical Data chapter T...

Page 18: ...pettando la polarità Rimontare il pannello comandi sullo zoccolo 1 Fori per il fissaggio 2 Morsettiera 3 Foro per passaggio connessioni 4 Unità 5 Pannello comandi 6 Connettore di collegamento polarizzato EN 17 Control panel Preliminary instructions For correct installation remember that the panel Must be installed on a wall preferably not a perimeter one and one without any hot or cold pipes insid...

Page 19: ...zioni di fabbrica sono le seguenti Funzione roomcard disattivata Contatto pulito CN36 ponticellato chiuso SW1_7 SW1_8 indicano la tipologia di ricevitore ad infrarossi Modificare la posizione su OFF solo in caso di utilizzo del telecomando con ricevitore ad infrarossi cod 20064592 EN 18 First commissioning Preliminary instructions The equipment s first commissioning must be carried out by the RIEL...

Page 20: ...ersi valori di prevalenza statica disponibile SW1 Pressione statica 1 2 3 4 5 6 7 8 OFF OFF 0 Pa OFF ON 10 Pa ON OFF 20 Pa ON ON 30 Pa Effettuare la selezione con l alimentazione elettrica disinserita EN Start Position the unit s main switch in the on position Turn the unit on with the remote control Check performance in the various modes Please consult the instructions for information on how to u...

Page 21: ...asciugare all ombra L esposizione al sole o la temperatura dell acqua di lavaggio superiore ai 40 C può far restringere i filtri È vietato l uso dell apparecchio senza il filtro a rete EN 19 Maintenance Preliminary instructions Regular maintenance is essential in order to keep the unit in top condition and must be carried out at least once a year by the Technical Service or by skilled technicians ...

Page 22: ...rrore EEPROM 07 Errore di comunicazione tra unità interna ed esterna 08 Errore di comunicazione tra Pannello comandi e unità 0C Malfunzionamento scarico condensa Nessun segnale 10 Malfunzionamento unità interna EN 20 Reporting anomalies Preliminary instructions In the presence of operating abnormalities the unit is secured and blocked Safety block can occur randomly Wait for at least 10 minutes be...

Page 23: ...23 ...

Page 24: ...o di tutta la sua produzione le caratteristiche estetiche e dimensionali i dati tecnici gli equipaggiamenti e gli accessori possono essere soggetti a variazione As the manufacturer is constantly improving its products the aesthetic or dimensional features the technical data the equipment and accessories indicated could be subject to variations ...

Reviews: