background image

20

• Das Vorhandensein der Öffnungs- und Schließungsanschläge ist für beide Torflügel 

obligatorisch

.

• Sich vergewissern, dass die Sicherheitsvorrichtungen sich in Ruhestellung befinden und dass die elektronische Leiterplatte versorgt wird; 

andernfalls ist der Eintritt in die Programmierung nicht möglich. 

PROGRAMMIERVERFAHREN (Einstellungen der Steuerung)

Einstellung der Dip-Schalter DS1

ACHTUNG:

 wenn die Einstellung der Dip geändert wird, muss diese Einstellung 

gespeichert werden; dafür die Taste “

PROG

” drücken, auf dem Display erscheint zur 

Meldung der erfolgten Speicherung die Bezeichnung “dIP”.

Auswahl der Motoren (DIP1)

"ON"    =  Betrieb einzelner Motor

"OFF"   =  Betrieb 

doppelter

 Motor

Phasenverschiebung bei der Öffnung (DIP 2)

“ON”    =  Phasenverschiebung  eingeschaltet

“OFF”   =   Phasenverschiebung ausgeschaltet
Wenn die Phasenverschiebung eingeschaltet ist, startet bei der Öffnung zuerst der 

Torflügel 1 und danach der Torflügel 2, während bei der Schließung zuerst der Torflügel 

2 und dann der Torflügel 1 startet. Bei ausgeschalteter Phasenverschiebung bewegen 

sich die Torflügel gleichzeitig.

Sequentieller Befehl TD/CH1 (DIP 3)

"ON"    =   Sequentieller Befehl "Öffnung-Schließung"

Die Bewegungsumkehr erfolgt nur während der Schließung.

"OFF"   =   Sequentieller Befehl "Öffnung-Stop-Schließung-Stop"

Automatische Wiederschliessung (DIP 4)

"ON"    =  Automatische Wiederschliessung 

 

   eingeschaltet

"OFF"   =  Automatische Wiederschliessung ausgeschaltet

Vorheriges Blinken (DIP 5)

"ON"    =  Vorheriges Blinken eingeschaltet

"OFF"   =  Vorheriges Blinken ausgeschaltet

Ausgang für Blinklicht (DIP 6)

"ON"    =   Ausgang für Blinklicht blinkend

"OFF"   =   Ausgang für Blinklicht dauerleuchtend

Kontroll-Leuchte (DIP 7)

"ON"    =  Kontroll-Leuchte blinkend 

*

"OFF"   =  Kontroll-Leuchte dauerleuchtend

Die Kontrollleuchte blinkt langsam während der Öffnung, schnell während der Schlie-

ßung, leuchtet ohne Unterbrechung wenn das Tor bei nicht vollständiger Schließung 

blockiert ist und erlischt, wenn das Tor vollständig geschlossen ist.

Modus FTCI (DIP 8)

"ON"    = 

FTCI

 sind aktiv auch bei Blockierung des 

Tores.  Wenn die Lichtschranken in Alarmstellung sind und das Tor sich im Blockier-

status befindet, wird kein Bewegungsbefehl (auch kein Öffnungsbefehl) angenommen.
"OFF"   = 

FTCI

 aktiv nur bei Schließung

In beiden Fällen verursacht die Aktivierung der Sicherheitsvorrichtung 

FTCI

 während 

der Schließung die Bewegungsumkehrung.

Test von FTCI (DIP 9)

"ON"    =  Test von 

FTCI

 eingeschaltet

"OFF"   =  Test von 

FTCI

 abgeschaltet

Wenn der Test der Sicherheitsvorrichtungen eingeschaltet ist, muss sowohl der 

sendende Teil als auch der empfangende Teil an die kontrollierten Stromabnehmer 

(

CTRL24 Vdc

) angeschlossen werden. Bei eingeschaltetem Test vergeht zirka eine 

Sek. zwischen dem Empfang eines Befehls und dessen tatsächlicher Ausführung.

Test von FTCS (DIP 10)

“ON”    =   Test von

 FTCS

 eingeschaltet

“OFF”   =   Test von 

FTCS

 abgeschaltet

Wenn der Test der Sicherheitsvorrichtungen eingeschaltet ist, muss sowohl der 

sendende Teil als auch der empfangende Teil an die kontrollierten Stromabnehmer 

(

CTRL24 Vdc

) angeschlossen werden. Bei eingeschaltetem Test vergeht zirka eine 

Sek. zwischen dem Empfang eines Befehls und dessen tatsächlicher Ausführung.

Elektroschloss (DIP 11)

 “ON”    =   Elektroschloss eingeschaltet

“OFF”   =   Elektroschloss ausgeschaltet

Bei eingeschaltetem Elektroschloss wird vor dem Start des Torflügels 1 der Ausgang 

ELS (Anschlussklemme 6) aktiviert und bleibt solange aktiviert bis der Torflügel 1 einige 

Sekunden zurückgelegt hat.

Endschalter Motor 1 (DIP 12)

“ON”    = 

Endschalter

 Motor 1 eingeschaltet

“OFF”   = 

Endschalter

 Motor 1 ausgeschaltet

Endschalter Motor 2 (DIP 13)

“ON”    = 

Endschalter

 Motor 2 eingeschaltet

“OFF”   = 

Endschalter

 Motor 2 ausgeschaltet

Dip 14 

  =  Nicht benutzt

START DER 
PAUSENZEITZÄHLUNG (

MIN. 2 

SEK.; MAX 120 SEK.

), 

ANGEZEIGT DURCH DEN AUF 
DEM DISPLAY BLINKENDEN 
SCHRIFTZUG "

PAUSE

".

PROG DRÜCKEN

ACHTUNG!

 WENN EINER DER 

TORFLÜGEL SICH ZU SCHLIESSEN 
BEGINNT, BEDEUTET DIES, DASS 
DER MOTORENANSCHLUSS NICHT 
KORREKT IST. DESHALB 
NOCHMALS DIE "

PROG-TASTE

ZUR ANNULLIERUNG DES 
PROGRAMMIERVERFAHRENS 
DRÜCKEN, DEN  MOTOREN- 
ANSCHLUSS (ROT-SCHWARZES 
KABEL) UMKEHREN UND DIE 
PROGRAMMIERUNG    
WIEDERHOLEN.

NACHDEM DIESE BETÄTIGUNGEN AUSGEFÜHRT WORDEN SIND, LÄSST DIE KONTROLLLOGIK EINE 
VOLLSTÄNDIGE ÖFFNUNG UND SCHLIESSUNG ZUR EICHUNG DES STROMSENSORS AUSFÜHREN.

WENN DER TORFLÜGEL DIE VOLLSTÄNDIGE
SCHLIESSUNG ERREICHT, SPEICHERT DIE 
STEUERUNG DIE PARAMETER UND TRITT 
AUS DEM PROGRAMMIERVERFAHREN AUS.

DAS VERFAHREN WAR NICHT 
ERFOLGREICH. DIE 
PROGRAMMIERUNG MUSS 
WIEDERHOLT WERDEN.

DIE TASTE 

PROG

 LÄNGER ALS 4 SEKUNDEN LANG 

GEDRÜCKT HALTEN: ES ERSCHEINT DER 
SCHRIFTZUG "

PAUSE

" ZUR ANZEIGE DER 

PAUSENZEITPROGRAMMIERUNG

1...4... Sek.

PROG DRÜCKEN

DIE PAUSENZEITZÄHLUNG WIRD 
BEENDET UND DIE TORFLÜGEL 
ÖFFNEN SICH LANGSAM, DAMIT 
DER ZUSTAND DER 
VOLLSTÄNDIGEN ÖFFNUNG 
GEFUNDEN WERDEN KANN.

• 

TORFLÜGEL 1

 STARTET IN ÖFFNUNG. BEIM ANSCHLAG “PROG.” DRÜCKEN

• 

TORFLÜGEL 2

 STARTET IN ÖFFNUNG. BEIM ANSCHLAG “PROG.” DRÜCKEN

• 

TORFLÜGEL 2

 STARTET IN SCHLIESSEN. BEIM ANSCHLAG “PROG.” DRÜCKEN

• 

TORFLÜGEL 1

 STARTET IN SCHLIESSEN. BEIM ANSCHLAG “PROG.” DRÜCKEN

ANMERKUNG: 

SOLLTE DAS STEUERGERÄT FÜR DEN BETRIEB EINES EINZELNEN MOTORS 

KONFIGURIERT SEIN, WERDEN BEI DER PROGRAMMIERUNG DIE PASSAGEN FÜR DEN 2. 

TORFLÜGEL ÜBERSPRUNGEN.  

ON

OFF

ON

OFF

ON

OFF

ON

OFF

ON

OFF

ON

OFF

ON

OFF

ON

OFF

ON

OFF

ON

OFF

ON

OFF

ON

OFF

ON

OFF

Summary of Contents for Cardin PRG230M2 Series

Page 1: ... importanti Pagina 3 Collegamento elettrico Pagine 3 4 Procedura di programmazione Pagine 5 6 Comando via radio Pagina 7 Modalità di funzionamento Pagina 7 Indicazioni del display Pagina 7 Caratteristiche tecniche Pagina 28 230 Vac Motors PROGRAMMATORE ELETTRONICO PER IL COMANDO DI PORTE E PORTONI MOTORIZZATI ELECTRONIC PROGRAMMER CONTROLLING MOTORISED GATES AND DOORS PROGRAMMATEURÉLECTRONIQUE POU...

Page 2: ... x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x...

Page 3: ...le limitazi one di coppia e gestione dei rallentamenti con spazio di rallentamento impostabile Predisposta per l inserimento di una scheda radio ricevente standard Cardin La programmazione eseguibile mediante un solo pulsante permette la regolazione della corsa totale delle ante Attenzione Nel programmatore è presente la tensione a 230 Vac Per la conformità alla normativa sulla sicurezza elettrica...

Page 4: ...ollegamento terra Nota 1 La somma delle due uscite per carichi esterni non deve superare 10W Nota 2 La selezione del tipo di contatto N C 8 2 kΩ viene effettuata da menu visua lizzabile sul display a 6 cifre parametro SC TUTTI I CONTATTI N C NON UTILIZZATI VANNO PONTICELLATI e di conse guenza i test sulle sicurezze corrispondenti FTCI FTCS DIP9 e DIP10 devono essere disabilitati Se si vuole attiva...

Page 5: ...TCS DIP 10 ON Test su FTCS abilitato OFF Test su FTCS disabilitato Se si abilita il test sulle sicurezze bisogna alimentare sia la parte trasmittente che la parte ricevente ai carichi controllati CTRL 24 Vdc Con il test abilitato passa circa un secondo dalla ricezione di un comando alla sua effettiva esecuzione Elettroserratura DIP 11 ON Elettroserratura abilitata OFF Elettroserratura disabilitata...

Page 6: ... N C CSP N C 8 2 KΩ N C 8 2 KΩ N C 8 2 KΩ N C 8 2 KΩ N C 8 2 KΩ Per i valore da A ad F vedere il paragrafo selezione del contatto a pagina 7 10 sec 10 sec PREMERE PROG Ad ogni pressione del tasto si modifica l impostazione tra 0 9 A F Dopo 10 secondi dalla ultima modifica si uscirà automaticamente salvando il valore selezionato es 5 10 sec Dopo 10 secondi dall ultima modifica il sistema esce autom...

Page 7: ...a di emergenza Nelcasoincuiilprogrammatoreelettroniconondovessepiùrispondereaicomandi per un malfunzionamento agire sugli ingressi EMRG1 o EMRG2 per muovere anta 1 in modalità uomo presente Gli ingressi EMRG1 ed EMRG2 agiscono direttamente sul controllo del motore escludendo la logica Attenzione Durante la manovra di emergenza tutte le sicurezze risultano disabilitate e non c è controllo sulla pos...

Page 8: ...rdin motors The manufacturer accepts no liability for situations arising from the use of an electrical installation which does not conform to the local standards and regulations in force Attention Only for EU customers WEEE marking This symbol indicates that once the products life span has expired it must be disposed of separately from other rubbish The user is therefore obliged to either take the...

Page 9: ...programmer power supply 230Vac 50 60Hz 44 Electronic programmer earth wire 230Vac 50 60Hz 45 Earth connection 46 Earth connection Note 1 The total of the 2 external device outputs must not exceed 10 W Note 2 Theselectionofthetypeofcontact N C 8 2kΩ iscarriedoutusingparameter SC on the six figure display ALL UNUSED NC CONTACTS MUST BE JUMPED and consequently the security device test must also be de...

Page 10: ...one second will pass between receiving a command and carrying it out FTCS test DIP 10 ON FTCS test enabled OFF FTCS test disabled If you enable the security test you will have to connect both the transmitter and thereceivertothecontrolledloadoutput CTRL24Vdc Whenthetestisenabled one second will pass between receiving a command and carrying it out Electric lock DIP 11 ON Electric lock enabled OFF E...

Page 11: ...e delay 2 medium gate delay PRESS PROG Each time the button is pressed the number increases from 1 to 3 PRESS PROG PRESS PROG Selecting the type of security contact 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 TB N C N C N C N C N C N C N C N C 8 2 KΩ 8 2 KΩ FTCS N C N C N C N C 8 2 KΩ 8 2 KΩ 8 2 KΩ 8 2 KΩ N C N C FTCI N C N C 8 2 KΩ 8 2 KΩ N C N C 8 2 KΩ 8 2 KΩ N C N C CSP N C 8 2 KΩ N C 8 2 KΩ N C 8 2 KΩ N C 8 2 KΩ N C ...

Page 12: ...an be moved by hand 4 Emergency manoeuvre If the electronic programmer no longer responds to commands due to a malfunction you may use the EMRG1 or EMRG2 inputs to move the gate leaf manually The EMRG1 or EMRG2 inputs directly command the motor without passing through the logic control Attention During the emergency manoeuvre all safety devices are disabled and there is no gate positioning control...

Page 13: ...nt pour chaque vantail avec indications sur afficheur à 6 chiffres Possibilité de fonctionnement même à défaut de fins de course mécaniques Sélection du couple moteur Contrôle du lancement initial limitation du couple et gestion des décélérations avec distance de ralentissement réglable L appareil est prédisposé pour l insertion d une carte radio réceptrice standard Cardin La programmation réalisa...

Page 14: ...sitifs externes ne doit pas être supé rieure à 10 W Nota 2 LasélectiondutypedecontactN F 8 2kΩs effectuesurlemenuvisionnable sur l afficheur à 6 chiffres paramètre SC FAIREUNPONTSURTOUSLESCONTACTSN F INUTILISÉSet enconséquence invalider les tests sur les dispositifs de sécurité correspondants FTCI FTCS DIP9 et DIP10 en position OFF Si l on désire activer le test sur les dispositifs FTCI et FTCS la...

Page 15: ...squ enfermeture c estd abordlevantail 2etensuitelevantail1 Avecdécalageinvalidé lesvantauxdémarrentsimultanément Commande séquentielle TD CH1 DIP 3 ON Commande séquentielle ouverture fermeture L inversion du sens de marche ne se produit qu en phase de fermeture OFF Commande séquentielle ouverture blocage fermeture blocage Refermeture automatique DIP 4 ON Refermeture automatique validée OFF Referme...

Page 16: ...e du temps de ralentissement 0 ralentissement exclu 1 min 2 3 4 5 max APPUYER SUR PROG Chaque pression sur la touche augmente d une unité de 1 à 3 10 sec 10 sec Réglage du décalage entre les vantaux 1 décalage minimum 3 décalage maximum 2 décalage moyen APPUYER SUR PROG Chaque pression sur la touche augmente d une unité de 1 à 3 APPUYER SUR PROG APPUYER SUR PROG Sélection du contact de sécurité 0 ...

Page 17: ...ce En cas de défaillance du programmateur électronique qui ne répond plus aux commandes intervenirsurl entréeEMRG1ouEMRG2pourmanœuvrerleportail enmodedefonctionnementhomme mort LesentréesEMRG1etEMRG2agissent directement sur le contrôle du moteur excluant la logique Attention Pendant la manœuvre d urgence tous les dispositifs de sécurité sont invalidés et il n y a aucun contrôle sur la position du ...

Page 18: ...bare Verlangsamung Die Apparatur ist für den Einsatz eines Cardin Standard Funksteckempfän gers vorbereitet DiemitnureinerTasteausführbareProgrammierunggestattetdieRegelung die gesamten Torflügelläufe Achtung An einige Stelle der Steuerungsleiterplatte befindet sich die Stromspannung von 230 Vac GemäßderVorschriftüberdieelektrischeSicherheitistesverboten die Anschlussklemmen 3 4 und 5 direkt an ei...

Page 19: ...usgänge für die externen Stromabnehmer darf nicht mehr als 10 W betragen Anmerkung 2 Die Auswahl der Art des Kontakts N C 8 2 kΩ erfolgt über das Menü das im 6 stelligen Display angezeigt werden kann Parameter SC ALLENICHTVERWENDETENN C KONTAKTEMÜSSENÜBERBRÜCKTundsomit auch die Tests der entsprechenden Sicherheitsvorrichtungen FTCI FTCS DIP9 und DIP10 in der Position OFF ausgeschaltet werden Wenn ...

Page 20: ... an die kontrollierten Stromabnehmer CTRL24 Vdc angeschlossen werden Bei eingeschaltetem Test vergeht zirka eine Sek zwischen dem Empfang eines Befehls und dessen tatsächlicher Ausführung Test von FTCS DIP 10 ON Test von FTCS eingeschaltet OFF Test von FTCS abgeschaltet Wenn der Test der Sicherheitsvorrichtungen eingeschaltet ist muss sowohl der sendende Teil als auch der empfangende Teil an die k...

Page 21: ...TAL TB FTCI FTCS CSP einmal ein Zur Rückkehr zur normalen Betriebsweise PROG drücken wonach der Schriftzug test erscheint nun 10 Sekunden abwarten 10 Sek 10 Sek PROG DRÜCKEN Durch die aktivierung der Eingänge TA TC TD TAL TB FTCI FTCS CSP wird das Blinklicht betätigt 10 Sek 10 Sekunden nach der letzten Änderung erfolgt automatisch der Austritt aus dem Verfahren und die Speicherung des eingestellte...

Page 22: ...ektes nicht mehr auf die Befehlseingabe anspricht sind die Eingänge EMRG1 oder EMRG2 zur manuellen Betätigung des Tors zu verwenden Die Eingänge EMRG1 und EMRG2 schließen die Logik aus und haben somit einen direkten Einfluss auf die Kontrolle des Motors Achtung Während der Notfall Betätigung sind alle Sicherheitsvorrichtungen abgeschaltet und die Torstellung wird nichtkontrolliert Deshalbmüssendie...

Page 23: ...rranque inicial limitación de par y gestión de las ralentizaciones con espacio de ralentización configurable El equipo está predispuesto para la inserción de una tarjeta radio receptora estándar Cardin La programación realizable mediante una sola tecla permite el ajuste del recorrido completo de las hojas Atención En algún punto de la tarjeta del programador está presente la tensión de 230 Vac Par...

Page 24: ... selección del tipo de contacto N C 8 2 kΩ se efectúa desde el menú visualiza ble en el display de 6 cifras parámetro SC TODOS LOS CONTACTOS N C QUE NO SE UTILICEN DEBEN PUENTEARSE y en consecuencia deben deshabilitarse los test en los dispositivos de seguridad correspon dientes FTCI FTCS DIP9 y DIP10 en posición OFF Si se habilita el test en FTCI y FTCS tanto la parte emisora como la parte recept...

Page 25: ...ad tanto la parte emisora como la parte receptora deben ser conectadas a las cargas controladas CTRL 30Vdc Con el test habilitado transcurre aproximadamente un segundo tras la recepción de un control y la ejecución efectiva del mismo Cerradura eléctrica DIP 11 ON Cerradura eléctrica habilitada OFF Cerradura eléctrica inhabilitada Habilitando la cerradura eléctrica antes de iniciar el movimiento de...

Page 26: ... PROG Tras cada pulsación de la tecla se incrementará el número de 1 a 3 PULSAR PROG PULSAR PROG Selección del contacto de seguridad 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 TB N C N C N C N C N C N C N C N C 8 2 KΩ 8 2 KΩ FTCS N C N C N C N C 8 2 KΩ 8 2 KΩ 8 2 KΩ 8 2 KΩ N C N C FTCI N C N C 8 2 KΩ 8 2 KΩ N C N C 8 2 KΩ 8 2 KΩ N C N C CSP N C 8 2 KΩ N C 8 2 KΩ N C 8 2 KΩ N C 8 2 KΩ N C 8 2 KΩ Para el valor de A a F ve...

Page 27: ...mandos por un mal funciona miento actuar sobre la entrada EMRG1 o EMRG2 para mover la cancilla en modo manual Las entradas EMRG1 y EMRG2 actúan directamente sobre el control del motor excluyendo la lógica Atención Durante la maniobra de emergencia todos los dispositi vos de seguridad resultan deshabilitados y no existe control alguno sobre la posición de la cancilla en consecuencia soltar las tecl...

Page 28: ...motors power 470 470 W Output for a courtesy light 230 Vac 40W Output for an indicator light 24 Vac 3W Output for warning lights 230 Vac 40W continuous or intermittent activation Output for an electric lock 12 Vac 15W Output for external devices 24 Vac 10W Optional receiver card Reception frequency MHz 433 92 868 3 Number of channels Nr 4 Number of functions Nr 2 Number of stored codes Nr 300 1000...

Reviews: