background image

35

ENDKONTROLLEN

 (bei Brenner in Betrieb)

• Einen Draht des Gas-Mindestdruckwächters

abtrennen.

• Fernsteuerung TL abschalten.
• Fernsteuerung TS abschalten:
der Brenner muß anhalten

• Den Luftzuleitungsschlauch zum Druckwächter

am positiven Pol (+) abtrennen Abb. A S. 30.

• Draht des Ionisationsfühlers abtrennen: 
Der Brenner muß in Störabschaltung anhalten

• Überprüfen, ob die mechanischen Sperren

der Einstellvorrichtungen fest angezogen sind .

WARTUNG

Der Brenner erfordert eine periodische
Wartung, die durch befähigtes Personal

und 

in Übereinstimmung mit den örtlichen

Gesetzen und Vorschriften auszuführen ist.

Die periodische Wartung ist für einen
korrekten Brennerbetrieb sehr wichtig und

verhindert so unnützen Brennstoffverbrauch
und reduziert die Schadstoffemissionen in die
Umwelt.

Vor Reinigungs- oder Kontrollvorgängen
immer die Stromversorgung zum Brenner

durch Betätigung des Hauptschalters der
Anlage abschalten.

Verbrennung

Die Abgase der Verbrennung analysieren.
Bemerkenswerte Abweichungen im Vergleich
zur vorherigen Überprüfung zeigen die Stelle
an, wo die Wartung aufmerksamer ausgeführt
werden soll.

Gasundichtigkeiten

Die Zähler-Brenner-Leitung auf Gasundichtig-
keiten kontrollieren.

Gasfilter

Verschmutzten Gasfilter austauschen.

Flammensichtfenster

Das Sichtfenster (A) putzen.

Flammkopf

Den Brenner öffnen und überprüfen, ob alle
Flammkopfteile unversehrt, nicht durch hohe
Temperatur verformt, ohne Schmutzteile aus
der Umgebung und richtig positioniert sind. Im
Zweifelsfall den Bogen 7)(B) ausbauen. 

Stellantrieb

Den Nocken 4)(A)S.28 durch 90° Drehung des
Schlitzes 2)(A)S.28 vom Stellantrieb entsperren,
und von Hand die ungehinderte Drehbewegung
nach vorne und hinten prüfen. Den Nocken
4)(A)S.28 wieder sperren.

Brenner

Es ist zu überprüfen, ob ungewöhnlicher Ver-
schleiß oder die Lockerung der Schrauben in
den Antriebselementen der Luftklappe und Gas-
drossel vorliegen. Die Schrauben zur Befesti-
gung der Kabel am Brennerklemmenbrett
müssen festgezogen sein.
Den Brenner, besonders die Gelenke und den
Nocken 4)(A)S.28, von außen reinigen. 

Verbrennung

Falls die anfänglich festgestellten Verbren-
nungswerte nicht mit den geltenden Vorschriften
übereinstimmen, oder jedenfalls nicht einer kor-
rekten Verbrennung entsprechen, muß der
Brenner neu eingestellt werden.
Tragen Sie auf einem geeigneten Formular  die
neuen Verbrennungswerte ein, die für spätere
Kontrollen nützlich sind.

!

!

!

FINAL CHECKS

 (with burner running)

• Disconnect one of the wires on the minimum

gas pressure switch.

• Open remote control device TL.
• Open remote control device TS:
the burner must stop

• Detach the air feed pipe to the pressure

switch in positive mode (+) fig. A page 30.

• Disconnect the ionisation probe lead: 
the burner must lock out

• Make sure that the mechanical locking sys-

tems on the various adjustment devices are
fully tightened.

MAINTENANCE

The burner requires periodic maintenance
carried out by a qualified and authorised

technician 

in conformity with legislation and

local standards

.

Periodic maintenance is essential for the
reliability of the burner, avoiding the

excessive consumption of fuel and consequent
pollution.

Before carrying out any cleaning or
control, always switch off the electrical

supply to the burner, using the main switch of
the system.

Combustion

The optimum calibration of the burner requires
an analysis of the flue gases. Significant differ-
ences with respect to the previous measure-
ments indicate the points where more care
should be exercised during maintenance.

Gas leaks

Make sure that there are no gas leaks on the
pipework between the gas meter and the
burner.

Gas filter

Change the gas filter when it is dirty.

Flame inspection window

Clean the flame inspection window (A).

Combustion head

Open the burner and make sure that all compo-
nents of the combustion head are in good condi-
tion, not deformed by the high temperatures,
free of impurities from the surroundings and cor-
rectly positioned. If in doubt, disassemble the
elbow fitting 7)(B).

Servomotor

Disengage the cam 4)(A)p.28 from servomotor,
by turning slot 2)(A)p.28 through 90° and turn it
backward and forward by hand to make sure it is
free moving. Now engage cam 4)(A)p.28 again.

Burner

Check for excess wear or loose screws in the
mechanisms controlling the air  gate valve and
the gas butterfly valve. Also make sure that the
screws securing the electrical leads in the
burner terminal strip are fully tightened.
Clean the outside of the burner, taking special
care with the transmission joints and cam
4)(A)p.28. 

Combustion

Adjust the burner if the combustion values found
at the beginning of the operation do not comply
with the regulations in force, or at any rate, do
not correspond to good combustion. Use the
appropriate card to record the new combustion
values; they will be useful for subsequent con-
trols.

!

!

!

CONTROLES FINAUX

 (brûleur en fonction-

nement)
• Débrancher un fil du pressostat de seuil mini-

mum gaz.

• Ouvrir la télécommande TL.
• Ouvrir la télécommande TS:
le brûleur doit s'arrêter

• Détacher le tuyau d’arrivée d’air au pressos-

tat en positif (+) fig. A pag. 30.

• Débrancher le fil de la sonde d'ionisation: 
le brûleur doit se bloquer

• Contrôler si les blocages mécaniques des

dispositifs de réglage sont bien serrés.

ENTRETIEN

Le brûleur nécessite d’un entretien pério-
dique, qui doit être effectué par du per-

sonnel expérimenté et 

conformément aux lois

et aux réglementations locales.

L’entretien périodique est essentiel pour
le bon fonctionnement du brûleur ; il évite

ainsi une consommation inutile de combustible
et réduit les substances polluantes dans
l’atmosphère.

Avant d’effectuer une opération de net-
toyage ou de contrôle quelconque, couper

le courant du brûleur en actionnant l’interrupteur
général de l’installation.

Combustion

Pour obtenir un réglage optimal du brûleur,  il
faut analyser les gaz de la combustion à la sor-
tie de la chaudière. Les différences significatives
par rapport au contrôle précédent indiqueront
les points où l'opération d'entretien devra être
plus approfondie.

Fuites de gaz

Contrôler l'absence de fuites de gaz sur le con-
duit compteur-brûleur.

Filtre du gaz

Remplacer le filtre du gaz lorsqu'il est encrassé.

Viseur flamme

Nettoyer la vitre du viseur de flamme (A).

Tête de combustion

Ouvrir le brûleur et contrôler si toutes les parties
de la tête de combustion sont intactes, si elles
ne sont pas déformées par les hautes tempéra-
tures, si elles ne contiennent pas d'impuretés
provenant du milieu ambiant et si elles sont
positionnées correctement. En cas de doute,
démonter le coude 7)(B).

Servomoteur

Enlever la came 4)(A)p.28 du servomoteur en fai-
sant pivoter la fente 2)(A)p.28 de 90° et contrôler
manuellement si sa rotation en avant et en
arrière se fait librement. Remettre la came
4)(A)p.28.

Brûleur

Vérifier qu'il n'y ait pas d'usure anormale ou de
vis desserrée dans les mécanismes qui com-
mandent le volet d'air et la vanne papillon du
gaz. De même, les vis qui fixent les câbles à la
plaque à bornes du brûleur doivent être correc-
tement serrées.
Nettoyer l'extérieur du brûleur, en particulier les
rotules et la came 4)(A)p.28. 

Combustion

Régler le brûleur si les valeurs de la combustion
trouvées au début de l'intervention ne satisfont
pas les normes en vigueur ou ne correspondent
pas à une bonne combustion.
Reporter les nouvelles valeurs de la combustion
sur une fiche spéciale; elles seront utiles pour
les contrôles successifs.

!

!

!

Summary of Contents for RS 64/M MZ

Page 1: ...e Gasbrenner Forced draught gas burners Br leurs gaz air souffl Funzionamento bistadio progressivo o modulante Zweistufig gleitender oder modulierender Betrieb Progressive two stage or modulating oper...

Page 2: ...iatore deve essere destinato solamente all uso per il quale stato espressamente realizzato esclusa qualsiasi responsabilit contrattuale ed extracontrattuale del costruttore per i danni causati a per s...

Page 3: ...die durch Fehler bei der Installation und Einstellung des Brenners durch unsachgem en fal schen und unvern nftigen Gebrauch desselben durch Nichtbeachtung der mitgelieferten Bedienungsanlei tung und...

Page 4: ...riodically in instructional and refresher courses at the company train ing centre This burner must only be used for the application it was designed for The manufacturer cannot accept responsibility fo...

Page 5: ...ur les accidents et les dommages aux animaux ou aux biens dus des erreurs lors de l installation et du r glage du br leur un usage im propre erron et inconsid r l inobservation du manuel d utilisation...

Page 6: ...eso il controllo della con centrazione di CO e CO2 nei fumi della loro temperatura e di quella media dell acqua della caldaia I INHALT TECHNISCHE ANGABEN Seite 9 Zubeh r 9 Brennerbeschreibung 13 Verpa...

Page 7: ...e gases their temperatures and the average temperature of the water in the boiler GB INDEX DONNEES TECHNIQUES page 11 Accessoires 11 Description br leur 13 Emballage Poids 13 Encombrement 13 Equipemen...

Page 8: ...in 1 arresto in 24 ore Due stadi progressivi o modulante con kit vedi ACCESSORI IMPIEGO STANDARD Caldaie ad acqua a vapore ad olio diatermico TEMPERATURA AMBIENTE C 0 40 TEMPERATURA ARIA COMBURENTE C...

Page 9: ...10 8 15 5 BETRIEB Intermittierend min 1 Abschaltung in 24 Std Gleitend zweistufig modulierend mit Kit STANDARDEINSATZ Heizkessel mit Wasser Dampf diathermischem l RAUMTEMPERATUR C 0 40 TEMPERATUR VERB...

Page 10: ...h 24 hours Progressive two stage or modulating by kit see ACCESSOIRES STANDARD APPLICATIONS Boilers water steam diathermic oil AMBIENT TEMPERATUR C 0 40 COMBUSTION AIR TEMPERATURE C max 60 ELECTRICAL...

Page 11: ...5 FONCTIONNEMENT Intermittent 1 arr t min en 24 heures Deux allure progressives ou modulant avec kit voir ACCESSOIRES EMPLOI STANDARD Chaudi res eau vapeur huile diathermique TEMPERATURE AMBIANTE C 0...

Page 12: ...anda aria 23 Spina presa sul cavo della sonda di ionizza zione 24 Pressostato gas di massima 25 Contattore motore e rel termico con pul sante di sblocco Vi sono due possibilit di blocco del bruciatore...

Page 13: ...ions 22 Air gate valve 23 Plug socket on ionisation probe cable 24 Maximum gas pressure switch 25 Motor contact maker and thermal cutout with reset button Two types of burner failure may occur CONTROL...

Page 14: ...cm lunghezza 1 5 m CALDAIE COMMERCIALI C L abbinamento bruciatore caldaia non pone pro blemi se la caldaia omologata CE e le dimen sioni della sua camera di combustione sono vicine a quelle indicate...

Page 15: ...combustion chamber Example Output 350 Mcal h diameter 50 cm length 1 5 m COMMERCIAL BOILERS C The burner boiler combination does not pose any problems if the boiler is CE approved and its combustion c...

Page 16: ...del gas alla presa 1 B 6 7 mbar Pressione in camera combustione 3 mbar 6 7 3 3 7 mbar Alla pressione 3 7 mbar colonna 1 corrisponde nella tabella RS 64 M MZ una potenza di 500 kW Questo valore serve...

Page 17: ...burner Read off the corresponding output on the left Example Maximum output operation Natural gas G 20 PCI 9 45 kWh Sm3 Gas pressure at test point 1 B 6 7 mbar Pressure in combustion chamber 3 mbar 6...

Page 18: ...aie con il frontale raffreddato ad acqua non necessario il rivestimento refratta rio 11 12 se non vi espressa richiesta del costruttore della caldaia FISSAGGIO DEL BRUCIATORE ALLA CALDAIA D Prima di f...

Page 19: ...frac tory fettling 11 12 is not required unless it is expressly requested by the boiler manufacturer SECURING THE BURNER TO THE BOILER D Before securing the burner to the boiler check through the blas...

Page 20: ...a va effettuata sulla tacca 7 5 come in fig A Terminata la regolazione della testa rimontare il bruciatore sulle guide 3 C a circa 100 mm dal manicotto 4 C bruciatore nella posizione illu strata dalla...

Page 21: ...f the flange Example MAX output 500 Mcal h If we consult diagram B we find that for this output air must be adjusted using notch 7 5 as shown in figs A Once you have finished setting up the head refit...

Page 22: ...ta di combustione P2 Pressione a monte valvole regolatore P3 Pressione a monte del filtro L Rampa gas fornita a parte con il codice indicato in tab C L1 A cura dell installatore LEGENDA TABELLA C C T...

Page 23: ...accordance with the standard EN 676 gas valve leak detection control devices are compulsory for burners with maximum outputs of more than 1200 kW 8 Gasket 9 Gas adjustment butterfly valve 10 Max gas...

Page 24: ...che esse siano come sotto riportato Camma I 90 Limita la rotazione verso il massimo Con il bru ciatore funzionante alla potenza MAX la farfalla del gas deve risultare tutta aperta 90 Camma I I 0 Limi...

Page 25: ...am and the gas butterfly valve The angle of rotation of the servomotor is equal to the angle on the graduated sector controlling the gas butterfly valve The servomotor rotates through 90 in 24 seconds...

Page 26: ...a spina presa 23 A p 12 sul cavo della sonda di ionizzazione il bruciatore si accende e va in blocco dopo il tempo di sicu rezza Eseguire 10 accensioni con blocchi consecu tivi Leggere al contatore la...

Page 27: ...quantity of gas burned This quantity must be equal to or lower than the quantity given by the formula for ts 3s Example for gas G 20 9 45 kWh Sm3 ignition output 400 kW corresponding to 47 6 Sm3 h Af...

Page 28: ...ata d aria svitare le viti 3 POTENZE INTERMEDIE Regolazione del gas Non occorre alcuna regolazione Regolazione dell aria Premere un poco il pulsante 2 A p 26 aumento potenza in modo che una nuova vite...

Page 29: ...D page 24 et de suivre les indications de la page 17 Diminuer la pression du gaz la sortie s il faut la r duire et fermer l g rement la vanne de r glage si elle est d j au minimum fermer un peu la van...

Page 30: ...Eseguire la regolazione del pressostato gas di massima dopo aver effettuato tutte le altre rego lazioni del bruciatore con il pressostato gas di massima regolato a fine scala B Con il bruciatore funzi...

Page 31: ...ITCH B Adjust the maximum gas pressure switch after having performed all other burner adjustments with the maximum gas pressure switch set to the end of the scale B With the burner operating at MAX ou...

Page 32: ...elettrica continua comunque a controllare la presenza della fiamma e la cor retta posizione deI pressostatI aria e gas di massima Se la temperatura o la pressione bassa per cui il termostato pressosta...

Page 33: ...ression dans la chaudi re point C Le coffret de s curit continue n anmoins v rifier la pr sence de la flamme et la position correcte des pressostats air et gaz maximum Si la temp rature ou la pression...

Page 34: ...he di gas Controllare che non vi siano fughe di gas sul condotto contatore bruciatore Filtro del gas Sostituire il filtro del gas quando sporco Visore fiamma Pulire il vetrino del visore fiamma A Test...

Page 35: ...Gas filter Change the gas filter when it is dirty Flame inspection window Clean the flame inspection window A Combustion head Open the burner and make sure that all compo nents of the combustion head...

Page 36: ...iglia 9 in modo che il bruciatore rimanga in quella posizione A questo punto possibile estrarre il distributore del gas 7 dopo aver tolto la vite 8 PER CHIUDERE IL BRUCIATORE A togliere la copiglia 9...

Page 37: ...y back Turn the burner as shown in the figure and fit the split pin 9 into one of the slide bar holes so that the burner remains in position Now extract the gas distributor 7 after having removed the...

Page 38: ...vvia ma si arresta in blocco 17 Presenza di fiamma durante la preventilazione Verificare tenuta valvola 18 Guasto all apparecchiatura elettrica Sostituire apparecchiatura 7 lampeggi Il bruciatore va i...

Page 39: ...ab schaltung an 17 Flamme bei Vorbel ftung vorhanden Dichtheit des Ventils berpr fen 18 Defekt am Steuerger t Ger t austauschen 7 maliges Blinken Der Brenner geht gleich nach der Flam menbildung in St...

Page 40: ...replace it 5 flashes The burner starts up but halts in lock out 17 Flame presence during pre purging Check the valve tightness 18 Fault on electric control box Replace control box 7 flashes The burner...

Page 41: ...lamme durant la pr ventilation Contr ler l tanch it de la vanne 18 Panne de la bo te lectrique Remplacer la bo te lectrique 7 clignotements Le br leur se bloque juste apr s l appari tion de la flamme...

Page 42: ...enden Abbildung gezeigt Die Impulse der LED verursachen ein Signal das ca alle 3 Sekunden gegeben wird Die Anzahl der Impulse wird die Zeit festlegen die der F hler ab ffnung der Gasventile f r die Wa...

Page 43: ...e Les impulsions du LED constituent un signal espac d environ 3 secondes Le nombre d impulsions indique le TEMPS DE R V LATION de la sonde d s l ouverture des vannes gaz comme d apr s le tableau suiva...

Page 44: ...essostato TR un ponte tra i morsetti T6 T7 della spina X4 FUNZIONAMENTO MODULANTE Nel caso di collegamento dei Kit regolatore di potenza RWF40 o del convertitore 0 10V 4 20mA in segnale a 3 punti dev...

Page 45: ...nschaltung zwischen Klemmen T6 und T8 des Stekkers X4 zu legen MODULIERENDER BETRIEB Im Falle eines Anschlusses des Leistungsregel Kits RWF 40 oder des Konverters 0 10V 4 20mA in 3 Punkte Signal muss...

Page 46: ...f 400V If 230V power supply is used change the motor connection from star to delta and change the setting of the thermal cutout as well The burners RS 64 M MZ have been approved for intermittent opera...

Page 47: ...limentation est 230V changer la con nexion du moteur d toile triangle et le r glage du relais thermique Les mod les RS 64 M MZ ont t homologu s pour fonctionner de fa on intermittente Cela veut dire q...

Page 48: ...DICE INHALT CONTENTS INDEX References layout Indication r f rences Schema funzionale Betriebsschema Operational layout Sch ma fonctionnel Collegamenti elettrici a cura dell installatore Elektroanschlu...

Page 49: ...49...

Page 50: ...50...

Page 51: ...51...

Page 52: ...52...

Page 53: ...XTM Terra mensola X4 Spina 4 poli X5 Spina 5 poli X6 Spina 6 poli X7 Spina 7 poli ZEICHENERKL RUNG SCHEMEN A Steuerger t B Entst rungsfilter BB Komponenten an Bord der Brenner BC Komponenten an Bord...

Page 54: ...elf earth X4 4 pin plug X5 5 pin plug X6 6 pin plug X7 7 pin plug L GENDE SCH MAS ELECTRIQUE A Coffret de s curit B Protection contre parasites radio BB Composants sur br leurs BC Composants sur chaud...

Reviews: