background image

33

BURNER OPERATION

BURNER START-UP (A)

• 0s:

Load control TL closes.

• 2s:

Start of electrical control box pro-
gramme. 
Servomotor starts: rotate to the left by
90°, i.e. until the contact intervenes
with cam I (E)p.24.

• 26s:

The air damper arrives to the MAX.
output position.
The fan motor starts up.
Start of the pre-purging phase.

• 57s:

The servomotor rotates towards the
right, as far as the angle set on cam III
(E)p. 24 for MIN. output.

• 77s:

The air gate valve and the gas butter-
fly valve are positioned to MIN output
(with cam III)(E)p.24 a 65°.

• 92s:

Ignition electrode strikes a spark.
Safety valve VS and adjustment valve
VR (rapid opening) open. 
The flame is ignited at a low output
level, point A.
Delivery is then progressively
increased, with the valve VR opening
slowly up to MIN. output, point B.

• 94s:

The spark goes out.

• 118s: Starting cycle ends.

STEADY STATE OPERATION (A)
Burner without output regulator RWF40 

At the end of the starting cycle, the servomotor
control then passes to the load control TR for
boiler pressure or temperature control, point C.
(The control box continues, however, to check
that the flame is present and that the air pres-
sure switch is in the correct position)
• If the temperature or pressure is low (and the

TR load control is consequently closed), the
burner progressively increases its output to
the MAX. value, (section C-D).

• If subsequently the temperature or pressure

increases until TR opens, the burner progres-
sively decreases its output to the MIN. value
(section E-F).
And so on.

• The burner locks out when demand for heat is

less than the heat supplied by the burner at
min. output, (section G-H). 
Load control TL opens. The servomotor
returns to the 0° angle.

 The gate valve closes completely to reduce

thermal dispersion to a minimum.  

Burner with modulating operation kit

See the handbook enclosed with the regulator.

FIRING FAILURE (B)

If the burner does not fire, it goes into lock-out
within 3s of the opening of the gas solenoid
valve and 108s after the closing of control
device TL.

BURNER FLAME GOES OUT DURING OPER-
ATION 

If the flame should accidentally go out during
operation, the burner will lock out within 1s.

FONCTIONNEMENT BRULEUR

DEMARRAGE BRULEUR (A)

• 0s:

Fermeture télécommande TL.

• 2s:

Le programme de la boîte de contrôle

commence.

 

Démarrage servomoteur:

il tourne vers gauche de 90°, c’est à

dire jusqu'à l'intervention du contact

sur la came I (E)p.24.

• 26s:

Le volet d'air se positionne sur la puis-

sance MAX.

Démarrage moteur ventilateur.

La phase de préventilation com-

mence.

• 57s:

Le servomoteur tourne vers droite

jusqu'à l'angle réglé  sur la came III

(E)p.24 pour la puissance MIN.

• 77s:

Le volet de l'air et le papillon réglage

gaz se positionnent sur la puissance

MIN (avec came III)(E)p. 24 a 65°.

• 92s:

L'étincelle jaillit de l'électrode d'allu-

mage.

La vanne de sécurité VS et la vanne

de réglage VR, ouverture rapide,

s'ouvrent; la flamme s'allume à une

petite puissance, point A.

On a ensuite une augmentation pro-

gressive du puissance, ouverture lente

de la vanne de réglage VR, jusqu'à la

puissance MIN, point B.

• 94s:

L'étincelle s'éteint.

• 118s: Le cycle de démarrage du boîtier de

contrôle s'achève.

FONCTIONNEMENT DE REGIME (A)

Brûleur sans le kit pour fonctionnement

modulant

Une fois le cycle de mise en marche terminé, la

commande du servomoteur passe à la télécom-

mande TR qui contrôle la température ou la

pression dans la chaudière, point C.

(Le coffret de sécurité continue néanmoins à

vérifier la présence de la flamme et la position

correcte des pressostats air et gaz maximum).

• Si la température ou la pressionsont basses

et que par conséquent la télécommande TR

est fermée, le brûleur augmente progressive-

ment la puissance jusqu’à la valeur MAX,

(segment C-D).

• si la température ou la pression augmentent

ensuite jusqu’à l’ouverture de TR, le brûleur

réduit progressivement la puissance jusqu’à

la valeur MIN, (segment E-F).

Et ainsi de suite.

• L'arrêt du brûleur a lieu quand la demande de

chaleur est inférieure à celle qui est fournie

par le brûleur à la puissance MIN, (segment

G-H). La télécommande TL s'ouvre, le servo-

moteur retourne à l'angle 0°. Le volet se

ferme complètement pour réduire au mini-

mum les dispersions de chaleur. 

Brûleur avec le kit pour fonctionnement

modulant

Voir le manuel fourni avec le régulateur.

ABSENCE D'ALLUMAGE (B)

Si le brûleur ne s'allume pas, on a le blocage

dans un délai de 3s à partir de l'ouverture de

l'électrovanne gaz et de 108s après la fermeture

de TL.

EXTINCTION BRULEUR EN FONCTIONNE-

MENT 

Si la flamme s'éteint accidentellement en cours
de fonctionnement, le brûleur se bloque en 1
seconde.

BRENNERBETRIEB

ANFAHREN DES BRENNERS (A)

• 0s:

Abschalten Fernsteuerung TL.

• 2s:

Das Programm des elektrischen Steu-

ergerätes wird aufgerufen.

 

Anfahren

Stellmotor: dreht um 90° nach dreht,

d.h. heißt bis zum Eingriff des Schalt-

stücks am Nokken I (E)S.24.

• 26s:

Die Luftklappe positioniert sich auf

Höchstleistung.

Anfahren Gebläsemotor.

Es beginnt die Phase der Vorbelüf-

tung.

• 57s:

Der Stellmotor rechts nach links, bis

zum am Nocken III (E)S. 24 eingestell-

ten Winkel, für die Mindestleistung.

• 77s:

Die Luftklappe und die Gasdrossel

positionieren sich auf Mindestleistung

(mit Nocken III (E)S.24 auf 65°.

• 92s:

Funkenbildung an der Zündungselek-

trode.

Das Sicherheitsmagnetventil VS und

das Regelventil VR, schnellöffnend, öff-

nen sich und es erfolgt eine Flammen-

bildung mit niedriger Leistung, Punkt A.

Es erfolgt eine progressive Steigerung

des Durchsatzes, mit langsamer Öff-

nung des Ventils VR bis zur Mindest-

leistung, Punkt B.

• 94s:

Der Funke erlischt.

• 118s: Die Anlaufphase ist beendet.

BETRIEBLEISTUNG (A)

Brenner ohne den Kit für modulierenden

Betrieb 

Nach dem Anfahrzyklus geht die Steuerung des

Stellmotors zur TR-Fernsteuerung über, die

Temperatur oder den Druck im Kessel über-

wacht, Punkt C.

(Das Steuergerät überwacht weiterhin die

Flamme und die richtige Stellung der Luft- und

Gas- Höchstdruckwächter).

• Wenn die Temperatur oder der Druck niedrig

und die Fernsteuerung TR geschlossen ist,

steigert der Brenner die Leistung stufenweise

bis zur Höchstleistung, (Strecke C-D).

• Wenn die Temperatur oder der Druck dann

bis zur Öffnung von TR steigt, senkt der Bren-

ner die Leistung stufenweise bis zur Mindest-

leistung, (Strecke E-F), u.s.w.

• Der Brenner schaltet sich auf, wenn der Wär-

mebedarf geringer ist, als die vom Brenner

auf Mindestleistung gelieferte Wärme

(Strecke G-H). 

Die Fernsteuerung TL öffnet sich, der Stell-

motor geht auf 0° Winkel zurück. Die Klappe

schließt ganz und beschrankt den Wärmever-

lust auf ein Minimum.

Brenner mit Kit für modulierenden Betrieb

Siehe das dem Leistungsregler beigefugte

Handbuch.

MANGELNDE ZÜNDUNG (B)

Wenn der Brenner nicht zündet, erfolgt eine
Störabschaltung innerhalb von 3s ab dem Öff-
nen des Gasventils und 108s nach der Ver-
schluß des TL.

ABSCHALTUNG WÄHREND DES BRENNER-
BETRIEBS 

Erlischt die Flamme zufällig während des Bren-
nerbetriebs, erfolgt nach 1s die Störabschaltung
des Brenners.

Summary of Contents for RS 64/M MZ

Page 1: ...e Gasbrenner Forced draught gas burners Br leurs gaz air souffl Funzionamento bistadio progressivo o modulante Zweistufig gleitender oder modulierender Betrieb Progressive two stage or modulating oper...

Page 2: ...iatore deve essere destinato solamente all uso per il quale stato espressamente realizzato esclusa qualsiasi responsabilit contrattuale ed extracontrattuale del costruttore per i danni causati a per s...

Page 3: ...die durch Fehler bei der Installation und Einstellung des Brenners durch unsachgem en fal schen und unvern nftigen Gebrauch desselben durch Nichtbeachtung der mitgelieferten Bedienungsanlei tung und...

Page 4: ...riodically in instructional and refresher courses at the company train ing centre This burner must only be used for the application it was designed for The manufacturer cannot accept responsibility fo...

Page 5: ...ur les accidents et les dommages aux animaux ou aux biens dus des erreurs lors de l installation et du r glage du br leur un usage im propre erron et inconsid r l inobservation du manuel d utilisation...

Page 6: ...eso il controllo della con centrazione di CO e CO2 nei fumi della loro temperatura e di quella media dell acqua della caldaia I INHALT TECHNISCHE ANGABEN Seite 9 Zubeh r 9 Brennerbeschreibung 13 Verpa...

Page 7: ...e gases their temperatures and the average temperature of the water in the boiler GB INDEX DONNEES TECHNIQUES page 11 Accessoires 11 Description br leur 13 Emballage Poids 13 Encombrement 13 Equipemen...

Page 8: ...in 1 arresto in 24 ore Due stadi progressivi o modulante con kit vedi ACCESSORI IMPIEGO STANDARD Caldaie ad acqua a vapore ad olio diatermico TEMPERATURA AMBIENTE C 0 40 TEMPERATURA ARIA COMBURENTE C...

Page 9: ...10 8 15 5 BETRIEB Intermittierend min 1 Abschaltung in 24 Std Gleitend zweistufig modulierend mit Kit STANDARDEINSATZ Heizkessel mit Wasser Dampf diathermischem l RAUMTEMPERATUR C 0 40 TEMPERATUR VERB...

Page 10: ...h 24 hours Progressive two stage or modulating by kit see ACCESSOIRES STANDARD APPLICATIONS Boilers water steam diathermic oil AMBIENT TEMPERATUR C 0 40 COMBUSTION AIR TEMPERATURE C max 60 ELECTRICAL...

Page 11: ...5 FONCTIONNEMENT Intermittent 1 arr t min en 24 heures Deux allure progressives ou modulant avec kit voir ACCESSOIRES EMPLOI STANDARD Chaudi res eau vapeur huile diathermique TEMPERATURE AMBIANTE C 0...

Page 12: ...anda aria 23 Spina presa sul cavo della sonda di ionizza zione 24 Pressostato gas di massima 25 Contattore motore e rel termico con pul sante di sblocco Vi sono due possibilit di blocco del bruciatore...

Page 13: ...ions 22 Air gate valve 23 Plug socket on ionisation probe cable 24 Maximum gas pressure switch 25 Motor contact maker and thermal cutout with reset button Two types of burner failure may occur CONTROL...

Page 14: ...cm lunghezza 1 5 m CALDAIE COMMERCIALI C L abbinamento bruciatore caldaia non pone pro blemi se la caldaia omologata CE e le dimen sioni della sua camera di combustione sono vicine a quelle indicate...

Page 15: ...combustion chamber Example Output 350 Mcal h diameter 50 cm length 1 5 m COMMERCIAL BOILERS C The burner boiler combination does not pose any problems if the boiler is CE approved and its combustion c...

Page 16: ...del gas alla presa 1 B 6 7 mbar Pressione in camera combustione 3 mbar 6 7 3 3 7 mbar Alla pressione 3 7 mbar colonna 1 corrisponde nella tabella RS 64 M MZ una potenza di 500 kW Questo valore serve...

Page 17: ...burner Read off the corresponding output on the left Example Maximum output operation Natural gas G 20 PCI 9 45 kWh Sm3 Gas pressure at test point 1 B 6 7 mbar Pressure in combustion chamber 3 mbar 6...

Page 18: ...aie con il frontale raffreddato ad acqua non necessario il rivestimento refratta rio 11 12 se non vi espressa richiesta del costruttore della caldaia FISSAGGIO DEL BRUCIATORE ALLA CALDAIA D Prima di f...

Page 19: ...frac tory fettling 11 12 is not required unless it is expressly requested by the boiler manufacturer SECURING THE BURNER TO THE BOILER D Before securing the burner to the boiler check through the blas...

Page 20: ...a va effettuata sulla tacca 7 5 come in fig A Terminata la regolazione della testa rimontare il bruciatore sulle guide 3 C a circa 100 mm dal manicotto 4 C bruciatore nella posizione illu strata dalla...

Page 21: ...f the flange Example MAX output 500 Mcal h If we consult diagram B we find that for this output air must be adjusted using notch 7 5 as shown in figs A Once you have finished setting up the head refit...

Page 22: ...ta di combustione P2 Pressione a monte valvole regolatore P3 Pressione a monte del filtro L Rampa gas fornita a parte con il codice indicato in tab C L1 A cura dell installatore LEGENDA TABELLA C C T...

Page 23: ...accordance with the standard EN 676 gas valve leak detection control devices are compulsory for burners with maximum outputs of more than 1200 kW 8 Gasket 9 Gas adjustment butterfly valve 10 Max gas...

Page 24: ...che esse siano come sotto riportato Camma I 90 Limita la rotazione verso il massimo Con il bru ciatore funzionante alla potenza MAX la farfalla del gas deve risultare tutta aperta 90 Camma I I 0 Limi...

Page 25: ...am and the gas butterfly valve The angle of rotation of the servomotor is equal to the angle on the graduated sector controlling the gas butterfly valve The servomotor rotates through 90 in 24 seconds...

Page 26: ...a spina presa 23 A p 12 sul cavo della sonda di ionizzazione il bruciatore si accende e va in blocco dopo il tempo di sicu rezza Eseguire 10 accensioni con blocchi consecu tivi Leggere al contatore la...

Page 27: ...quantity of gas burned This quantity must be equal to or lower than the quantity given by the formula for ts 3s Example for gas G 20 9 45 kWh Sm3 ignition output 400 kW corresponding to 47 6 Sm3 h Af...

Page 28: ...ata d aria svitare le viti 3 POTENZE INTERMEDIE Regolazione del gas Non occorre alcuna regolazione Regolazione dell aria Premere un poco il pulsante 2 A p 26 aumento potenza in modo che una nuova vite...

Page 29: ...D page 24 et de suivre les indications de la page 17 Diminuer la pression du gaz la sortie s il faut la r duire et fermer l g rement la vanne de r glage si elle est d j au minimum fermer un peu la van...

Page 30: ...Eseguire la regolazione del pressostato gas di massima dopo aver effettuato tutte le altre rego lazioni del bruciatore con il pressostato gas di massima regolato a fine scala B Con il bruciatore funzi...

Page 31: ...ITCH B Adjust the maximum gas pressure switch after having performed all other burner adjustments with the maximum gas pressure switch set to the end of the scale B With the burner operating at MAX ou...

Page 32: ...elettrica continua comunque a controllare la presenza della fiamma e la cor retta posizione deI pressostatI aria e gas di massima Se la temperatura o la pressione bassa per cui il termostato pressosta...

Page 33: ...ression dans la chaudi re point C Le coffret de s curit continue n anmoins v rifier la pr sence de la flamme et la position correcte des pressostats air et gaz maximum Si la temp rature ou la pression...

Page 34: ...he di gas Controllare che non vi siano fughe di gas sul condotto contatore bruciatore Filtro del gas Sostituire il filtro del gas quando sporco Visore fiamma Pulire il vetrino del visore fiamma A Test...

Page 35: ...Gas filter Change the gas filter when it is dirty Flame inspection window Clean the flame inspection window A Combustion head Open the burner and make sure that all compo nents of the combustion head...

Page 36: ...iglia 9 in modo che il bruciatore rimanga in quella posizione A questo punto possibile estrarre il distributore del gas 7 dopo aver tolto la vite 8 PER CHIUDERE IL BRUCIATORE A togliere la copiglia 9...

Page 37: ...y back Turn the burner as shown in the figure and fit the split pin 9 into one of the slide bar holes so that the burner remains in position Now extract the gas distributor 7 after having removed the...

Page 38: ...vvia ma si arresta in blocco 17 Presenza di fiamma durante la preventilazione Verificare tenuta valvola 18 Guasto all apparecchiatura elettrica Sostituire apparecchiatura 7 lampeggi Il bruciatore va i...

Page 39: ...ab schaltung an 17 Flamme bei Vorbel ftung vorhanden Dichtheit des Ventils berpr fen 18 Defekt am Steuerger t Ger t austauschen 7 maliges Blinken Der Brenner geht gleich nach der Flam menbildung in St...

Page 40: ...replace it 5 flashes The burner starts up but halts in lock out 17 Flame presence during pre purging Check the valve tightness 18 Fault on electric control box Replace control box 7 flashes The burner...

Page 41: ...lamme durant la pr ventilation Contr ler l tanch it de la vanne 18 Panne de la bo te lectrique Remplacer la bo te lectrique 7 clignotements Le br leur se bloque juste apr s l appari tion de la flamme...

Page 42: ...enden Abbildung gezeigt Die Impulse der LED verursachen ein Signal das ca alle 3 Sekunden gegeben wird Die Anzahl der Impulse wird die Zeit festlegen die der F hler ab ffnung der Gasventile f r die Wa...

Page 43: ...e Les impulsions du LED constituent un signal espac d environ 3 secondes Le nombre d impulsions indique le TEMPS DE R V LATION de la sonde d s l ouverture des vannes gaz comme d apr s le tableau suiva...

Page 44: ...essostato TR un ponte tra i morsetti T6 T7 della spina X4 FUNZIONAMENTO MODULANTE Nel caso di collegamento dei Kit regolatore di potenza RWF40 o del convertitore 0 10V 4 20mA in segnale a 3 punti dev...

Page 45: ...nschaltung zwischen Klemmen T6 und T8 des Stekkers X4 zu legen MODULIERENDER BETRIEB Im Falle eines Anschlusses des Leistungsregel Kits RWF 40 oder des Konverters 0 10V 4 20mA in 3 Punkte Signal muss...

Page 46: ...f 400V If 230V power supply is used change the motor connection from star to delta and change the setting of the thermal cutout as well The burners RS 64 M MZ have been approved for intermittent opera...

Page 47: ...limentation est 230V changer la con nexion du moteur d toile triangle et le r glage du relais thermique Les mod les RS 64 M MZ ont t homologu s pour fonctionner de fa on intermittente Cela veut dire q...

Page 48: ...DICE INHALT CONTENTS INDEX References layout Indication r f rences Schema funzionale Betriebsschema Operational layout Sch ma fonctionnel Collegamenti elettrici a cura dell installatore Elektroanschlu...

Page 49: ...49...

Page 50: ...50...

Page 51: ...51...

Page 52: ...52...

Page 53: ...XTM Terra mensola X4 Spina 4 poli X5 Spina 5 poli X6 Spina 6 poli X7 Spina 7 poli ZEICHENERKL RUNG SCHEMEN A Steuerger t B Entst rungsfilter BB Komponenten an Bord der Brenner BC Komponenten an Bord...

Page 54: ...elf earth X4 4 pin plug X5 5 pin plug X6 6 pin plug X7 7 pin plug L GENDE SCH MAS ELECTRIQUE A Coffret de s curit B Protection contre parasites radio BB Composants sur br leurs BC Composants sur chaud...

Reviews: