23
WARTUNG
Verbrennung
Die Abgase der Verbrennung analysieren.
Bemerkenswerte Abweichungen im Vergleich
zur vorherigen †berprŸfung zeigen die Stelle
an, wo die Wartung aufmerksamer ausgefŸhrt
werden soll.
Flammkopf
Den Brenner šffnen und ŸberprŸfen, ob alle
Flammkopfteile unversehrt, nicht durch hohe
Temperatur verformt, ohne Schmutzteile aus der
Umgebung und richtig positioniert sind.
Foto-Widerstand
Das Glas von eventuellem Staub befreien.
Dazu die zwei Klemmschrauben 2)(A) der Hal-
terung 1)(A) lockern, die Foto-Widerstand dre-
hen und herausnehmen.
SchlŠuche
(Heizšl)
Kontrollieren Sie, ob der Zustand der SchlŠuche
gut ist; sie dŸrfen nicht zertreten oder verformt
sein.
Brenner
Es ist zu ŸberprŸfen, ob ungewšhnlicher Ver-
schlei§ oder die Lockerung der Schrauben vor-
liegen.
Den Brenner von au§en reinigen.
Verbrennung
Sollten die am Anfang des Eingriffs angetroffe-
nen Verbrennungswerte nicht mit den gŸltigen
Vorschriften Ÿbereinstimmen oder einer guten
Verbrennung nicht entsprechen, so wenden Sie
sich zur DurchfŸhrung der notwendigen Einstel-
lungen bitte an den Technischen Kundendienst.
…FFNUNG DES BRENNERS (B):
- Spannung unterbrechen.
- Die Zugstange 1) des Hebels zur Kopfbewe-
gung entfernen.
- Die Schrauben 3) abnehmen.
- Die Schrauben 2) und die Brennerverkleidung
abnehmen.
Nun kann der Brenner am Scharnier gešffnet
werden.
MAINTENANCE
Combustion
The optimum calibration of the burner requires
an analysis of the ßue gases. SigniÞcant differ-
ences with respect to the previous measure-
ments indicate the points where more care
should be exercised during maintenance.
Combustion head
Open the burner and make sure that all compo-
nents of the combustion head are in good condi-
tion, not deformed by the high temperatures,
free of impurities from the surroundings and cor-
rectly positioned.
Photocell
Clean the glass cover from any dust that may
have accumulated.
To do so, loosen the two screws 2) (A) fastening
the support 1) (A), rotate the photocell and
remove it.
Flexible hoses
(light oil)
Check to make sure that the ßexible hoses are
still in good condition and that they are not
crushed or otherwise deformed.
Burner
Check for excess wear or loose screws.
Clean the outside of the burner.
Combustion
In case the combustion values found at the
beginning of the intervention do not respect the
standards in force or, in any case, do not corre-
spond to a proper combustion, contact the
Technical Assistant and have him carry out the
necessary adjustments.
TO OPEN THE BURNER (B):
- Switch off the electrical power.
- Remove the stay rod (1) of the lever for move-
ment of combustion head.
- Remove screws 3).
- Remove screws 2) and withdraw the cover.
At this point it is possible to open the burner at
the hinge.
ENTRETIEN
Combustion
Pour obtenir un rŽglage optimal du bržleur, il
faut effectuer l'analyse des gaz d'Žchappement
de la combustion ˆ la sortie de la chaudi•re. Les
diffŽrences signiÞcatives par rapport au contr™le
prŽcŽdent indiqueront les points o• l'opŽration
d'entretien devra •tre plus approfondie.
T•te de combustion
Ouvrir le bržleur et contr™ler si toutes les parties
de la t•te de combustion sont intactes, ne sont
pas dŽformŽes par les tempŽratures ŽlevŽes,
sont exemptes d'impuretŽs provenant du milieu
ambiant et positionnŽes correctement.
PhotorŽsistance
Enlever Žventuellement la poussi•re de la vitre.
Pour effectuer cette opŽration, desserrer les
deux vis 2)(A) qui fixent le support 1)(A), tourner
la photorŽsistance et lÕextraire.
Tuyaux ßexibles
(Þoul)
Contr™ler sÕils sont en bon Žtat et sÕils nÕont pas
ŽtŽ ŽcrasŽs ou dŽformŽs.
Bržleur
VŽriÞer qu'il n'y ait pas d'usure anormale ou de
vis desserrŽes.
Nettoyer extŽrieurement le bržleur.
Combustion
Si les valeurs de la combustion relevŽes au
dŽbut de lÕintervention ne satisfont pas aux nor-
mes en vigueur ou ne permettent pas une
bonne combustion, contacter le Service apr•s-
vente pour quÕil effectue les rŽglages qui sÕimpo-
sent.
POUR OUVRIR LE BRULEUR (B):
- Couper la tension.
- Enlever le tirant 1) du levier du mouvement de
la t•te.
- Retirer les vis 3).
- Retirer les vis 2) et extraire le coffret.
On peut alors ouvrir le bržleur sur la charni•re.