background image

23

WARTUNG

Verbrennung

Die Abgase der Verbrennung analysieren.
Bemerkenswerte Abweichungen im Vergleich
zur vorherigen †berprŸfung zeigen die Stelle
an, wo die Wartung aufmerksamer ausgefŸhrt
werden soll.

Flammkopf

Den Brenner šffnen und ŸberprŸfen, ob alle
Flammkopfteile unversehrt, nicht durch hohe
Temperatur verformt, ohne Schmutzteile aus der
Umgebung und richtig positioniert sind.

Foto-Widerstand

Das Glas von eventuellem Staub befreien.
Dazu die zwei Klemmschrauben 2)(A) der Hal-
terung 1)(A) lockern, die Foto-Widerstand dre-
hen und herausnehmen.

SchlŠuche

 (Heizšl)

Kontrollieren Sie, ob der Zustand der SchlŠuche
gut ist; sie dŸrfen nicht zertreten oder verformt
sein.

Brenner

Es ist zu ŸberprŸfen, ob ungewšhnlicher Ver-
schlei§ oder die Lockerung der Schrauben vor-
liegen.
Den Brenner von au§en reinigen.

Verbrennung

Sollten die am Anfang des Eingriffs angetroffe-
nen Verbrennungswerte nicht mit den gŸltigen
Vorschriften Ÿbereinstimmen oder einer guten
Verbrennung nicht entsprechen, so wenden Sie
sich zur DurchfŸhrung der notwendigen Einstel-
lungen bitte an den Technischen Kundendienst.

…FFNUNG DES BRENNERS (B):

- Spannung unterbrechen.
- Die Zugstange 1) des Hebels zur Kopfbewe-

gung entfernen.

- Die Schrauben 3) abnehmen.
- Die Schrauben 2) und die Brennerverkleidung

abnehmen.

Nun kann der Brenner am Scharnier gešffnet
werden.

MAINTENANCE

Combustion

The optimum calibration of the burner requires
an analysis of the ßue gases. SigniÞcant differ-
ences with respect to the previous measure-
ments indicate the points where more care
should be exercised during maintenance.

Combustion head

Open the burner and make sure that all compo-
nents of the combustion head are in good condi-
tion, not deformed by the high temperatures,
free of impurities from the surroundings and cor-
rectly positioned.

Photocell

Clean the glass cover from any dust that may
have accumulated.
To do so, loosen the two screws 2) (A) fastening
the support 1) (A), rotate the photocell and
remove it.

Flexible hoses

 (light oil)

Check to make sure that the ßexible hoses are
still in good condition and that they are not
crushed or otherwise deformed.

Burner

Check for excess wear or loose screws.
Clean the outside of the burner.

Combustion

In case the combustion values found at the
beginning of the intervention do not respect the
standards in force or, in any case, do not corre-
spond to a proper combustion, contact  the
Technical Assistant and have him carry out the
necessary adjustments.

TO OPEN THE BURNER (B):

- Switch off the electrical power.
- Remove the stay rod (1) of the lever for move-

ment of combustion head.

- Remove screws 3).
- Remove screws 2) and withdraw the cover.
At this point it is possible to open the burner at
the hinge.

ENTRETIEN

Combustion

Pour obtenir un rŽglage optimal du bržleur, il
faut effectuer l'analyse des gaz d'Žchappement
de la combustion ˆ la sortie de la chaudi•re. Les
diffŽrences signiÞcatives par rapport au contr™le
prŽcŽdent indiqueront les points o• l'opŽration
d'entretien devra •tre plus approfondie.

T•te de combustion

Ouvrir le bržleur et contr™ler si toutes les parties
de la t•te de combustion sont intactes, ne sont
pas dŽformŽes par les tempŽratures ŽlevŽes,
sont exemptes d'impuretŽs provenant du milieu
ambiant et positionnŽes correctement.

PhotorŽsistance

Enlever Žventuellement la poussi•re de la vitre.
Pour effectuer cette opŽration, desserrer les
deux vis 2)(A) qui fixent le support 1)(A), tourner
la photorŽsistance et lÕextraire.

Tuyaux ßexibles 

(Þoul)

Contr™ler sÕils sont en bon Žtat et sÕils nÕont pas
ŽtŽ ŽcrasŽs ou dŽformŽs.

Bržleur

VŽriÞer qu'il n'y ait pas d'usure anormale ou de
vis desserrŽes.
Nettoyer extŽrieurement le bržleur.

Combustion

Si les valeurs de la combustion relevŽes au
dŽbut de lÕintervention ne satisfont pas aux nor-
mes en vigueur ou ne permettent pas une
bonne combustion, contacter le Service apr•s-
vente pour quÕil effectue les rŽglages qui sÕimpo-
sent.

POUR OUVRIR LE BRULEUR (B):

- Couper la tension.
- Enlever le tirant 1) du levier du mouvement de

la t•te.

- Retirer les vis 3).
- Retirer les vis 2) et extraire le coffret.
On peut alors ouvrir le bržleur sur la charni•re.

Summary of Contents for MB 4 LE Series

Page 1: ...Oil burners Br leurs oul Funzionamento modulante Modulierender Betrieb Modulating operation Fonctionnement modulant 2915658 0 CODICE CODE MODELLO MODELL MODEL MODELE TIPO TYP TYPE TYPE 3478000 MB 4 LE...

Page 2: ......

Page 3: ...haltplan 25 System f r die Luft Brennstoffregelung und die Leistungsmodulation 27 Anhang Schaltplan 30 D CONTENTS Technical data page 6 Variants 6 Burner description 9 Description of panel board 11 Pa...

Page 4: ...C 0 40 TEMPERATURA ARIA COMBURENTE C max 60 ALIMENTAZIONE ELETTRICA V Hz 230 400 con neutro 10 50 trifase MOTORI ELETTRICI rpm 2900 2900 Motore ventilatore avviamento stella triangolo V kW A 230 400 4...

Page 5: ...60 ELEKTRISCHE SPEISUNG V Hz 230 400 mit Nulleiter 10 50 dreiphasig ELEKTROMOTOREN rpm 2900 2900 Gebl semotor Stern Dreieck Schaltung V kW A 230 400 400 690 11 38 22 230 400 400 690 13 46 7 27 Pumpenm...

Page 6: ...OMBUSTION AIR TEMPERATURE C max 60 ELECTRICAL SUPPLY V Hz 230 400 with neutral 10 50 three phaes ELECTRIC MOTORS rpm 2900 2900 Fan motor star delta starting V kW A 230 400 400 690 11 38 22 230 400 400...

Page 7: ...RATURE AIR COMBURANT C max 60 ALIMENTATION ELECTRIQUES V Hz 230 400 avec neutre 10 50 triphas e MOTEURS ELECTRIQUES rpm 2900 2900 Moteur ventilateur d marrage toile triangle V kW A 230 400 400 690 11...

Page 8: ...ssaggio alla caldaia 18 Regolatore gas 19 Leva per movimento testa di combustione 20 Leva per movimento testa di combustione e serranda aria 21 Presa di pressione aria testa di combustione 22 Fotores...

Page 9: ...ner supports 14 Air inlet to fan 15 Minimum oil pressure switch 16 Pump unit 17 Thermal insulation screen for securing burner to boiler 18 Gas regulator 19 Lever for movement of combustion head 20 Lev...

Page 10: ...altare lo stesso come in g B Riavvitare a mano i dadi dei sostegni inferiori per ssare il pannello nella nuova posizione Vi sono due possibilit di blocco del bruciatore Blocco apparecchiatura l accens...

Page 11: ...and the push buttons 1 B may be turned over Remove the nuts 2 B fastening the panel 3 B and turn it over see fig B Manually screw the nuts on the lower supports to fasten the panel into the new posit...

Page 12: ...a pag 16 CALDAIE L abbinamento bruciatore caldaia non pone pro blemi se la caldaia omologata CE e le dimen sioni della sua camera di combustione sono vicine a quelle indicate dal diagramma C Se invece...

Page 13: ...manufacturer Before carrying out the above mentioned operation it is necessary to unhook the slide bar controlling the lever 19 A pag 8 After inspecting and closing the burner re connect the rod to th...

Page 14: ...ti di s saggio 5 C A questo punto la lancia portaugello acces sibile essa estraibile vedi 3 C dopo aver allentato le due viti 4 C ed aver separato le tubazioni che arrivano alla lancia Procedere al mo...

Page 15: ...onto the blast tube 4 B Place entire burner on the boiler hole arranged previously see fig A and fasten with the screws given as standard equipment The coupling of the burner boiler must be air tight...

Page 16: ...otenze del campo di lavoro per ch riducendo la potenza massima impegnata si deve ridurre l apertura delle serrande aria e di conseguenza si riduce la corsa della testa Una riduzione della corsa consig...

Page 17: ...valve servomotor 3 A pag 8 by means of a lifting assembly 1 C varies the setting of the combustion head This system allows an optimal setting even at a minimum firing rate Setting is pre arranged in...

Page 18: ...aspirazione e ritorno ROTAZIONE MOTORE POMPA Dopo aver eseguito i collegamenti elettrici veri care che il senso di rotazione della pompa corri sponda alla freccia stampigliata sul coperchio Questa ope...

Page 19: ...OTATION OF PUMP MOTOR After having made the electrical connections make sure that the rotation direction of the pump corresponds to the arrow stamped on the cover This operation is carried out by pres...

Page 20: ...e la pompa diventa rumorosa e la sua durata diminuisce Si consiglia di far arrivare la tubazione di ritorno alla stessa altezza della tubazione di aspira zione pi dif cile il disinnesco della tubazion...

Page 21: ...ust not be exceeded because at higher levels gas is released from the fuel the pump starts making noise and its working life span decreases It is good practice to ensure that the return and suction li...

Page 22: ...estrarla Tubi essibili gasolio Controllare che il loro stato sia buono che non siano stati calpestati o deformati Bruciatore Controllare che non vi siano usure anomale o viti allentate Pulire esterna...

Page 23: ...l and remove it Flexible hoses light oil Check to make sure that the exible hoses are still in good condition and that they are not crushed or otherwise deformed Burner Check for excess wear or loose...

Page 24: ...sul ritorno ugello 13 Valvola di sicurezza sul ritorno ugello M Manometro V Vacuometro FUNZIONAMENTO Fase di preventilazione valvola 6 chiusa val vola 5 diseccitata e pressione dietro al pistone dell...

Page 25: ...gicleur 10 Variateur de pression sur le retour du gicleur 11 Servomoteur pour variateur de pression 12 Pressostat sur le retour du gicleur 13 Vanne de s curit sur le retour du gicleur M Manom tre V Va...

Page 26: ...lteriori interfacce e funzioni di comunicazione con computer per telecontrollo o integrazione in sistemi di supervisione di centrale sono dispo nibili in base alla con gurazione dell impianto NOTA Il...

Page 27: ...ed 4 a sequence cascade control of several boil ers by suitably connecting different units and activation of internal software in the individ ual systems optional item Further interfaces and computer...

Page 28: ...ul display appare COOL Quando il bruciatore in marcia in entrambe le modalit se il valore attuale del parametro non ha raggiunto il valore al quale permessa la correzione viene visualizzato EGA sul di...

Page 29: ...the previous point you can view the values set at the setting stage these values should be maintained by continu ous control of combustion this facility can be activated combined with the fume analyse...

Page 30: ...iebsschema Auto ame Autoflame operational layout Sch ma fonctionnel Autoflame 11 Collegamento elettrico eseguito in fabbrica Elektroanschlu werkseitig ausgef hrt Electrical connection factory set Racc...

Page 31: ...n Sch ma fonctionnel s lection combustible 3 SCHEMA LAYOUT VERDE GRUN GREEN VERT Schema funzionale avviatore stella triangolo Betriebsschema des Stern Dreieckanlasser Operational layout star powered s...

Page 32: ...LAL LAL operational layout Sch ma fonctionnel LAL 5 SCHEMA LAYOUT VERDE GRUN GREEN VERT OLIO OL OIL FIOUL ROSSO ROT RED ROUGE Schema funzionale LAL Betriebsschema LAL LAL operational layout Sch ma fon...

Page 33: ...sschema Autoflame LAL Autoflame LAL operational layout Sch ma fonctionnel Autoflame LAL 8 SCHEMA LAYOUT SCHEMA LAYOUT 9 Schema funzionale AUTOFLAME Betriebsschema AUTOFLAME AUTOFLAME operational layou...

Page 34: ...GREEN VERT BIANCO WEI WHITE BLANC MARRONE BRAUN BROWN MARRON VERDE GRUN GREEN VERT MARRONE BRAUN BROWN MARRON NERO SCWARZ BLACK NOIR BLU BLAU BLUE BLEU Schema funzionale AUTOFLAME Betriebsschema AUTOF...

Page 35: ...SCHLU werkseitig ausgef hrt ELECTRICAL CONNECTIONS factory set RACCORDEMENTS LECTRIQUE effectu en usine 11 12 13 16 17 18 SCHEMA LAYOUT SCHEMA LAYOUT SCHEMA LAYOUT SCHEMA LAYOUT SCHEMA LAYOUT SCHEMA L...

Page 36: ...a di sicurezza olio X1 2 Presa 10 poli XT1 Morsettiera alimentazione generale XT2 Morsettiera motore ventilatore ZEICHENERKL RUNG SCHEMEN Auto ame Elektronischer Nocken BP Druckf hler BT Temperaturf h...

Page 37: ...eral supply terminal strip XT2 Fan motor terminal strip L GENDE SCH MAS ELECTRIQUE Auto ame Came lectronique BP Sonde de pression BT Sonde de temp rature F1 Relais thermique moteur ventilateur F2 Rela...

Page 38: ......

Page 39: ......

Page 40: ...R B L Riello Bruciatori Legnago s p a Via degli Alpini 1 I 37045 Legnago VR Tel 442 630111 Fax 442 21980 Con riserva di modi che nderungen vorbehalten Subject modi cations Sous r serve de modi cations...

Reviews: