background image

ACCELERATOR GRIP

Check for correct operation by rotating the grip
and verifying correct free-play.
The grip should firmly return when the accelerator
is released.

LIGHTS AND INDICATORS

Check that all headlights, road lights, indicator
lights, rear lights and indicator lamps operate
correctly.

TYRES

Tyre pressure has a direct influence on machine
stability and comfort with respect to braking, and above all on user safety, therefore tyre pressure should
be regularly checked and maintained. Check that the rim is centred and also inspect for tyre wear. Do not
overload the motorbike as this will lead to a loss of stability and excessive tyre wear.

WARNING: If tyre pressure is

very high, they lose their shock-

absorbing capabilities and all the

effects of uneven roads will be

directly transmitted to the chas-

sis, with negative consequences

on both safety and comfort.

Pressure in cold

Until 90 Kg. of load

1,7 Kg/Cm

2

2,0 Kg/Cm

2

Front

Rear

15

From 90 Kg. of load

1,8 Kg/Cm

2

2,2 Kg/Cm

2

Manual TANGO 50-ING v4.qxp  15/05/2007  13:24  Página 15

Summary of Contents for tango 50

Page 1: ...tango 50 ...

Page 2: ......

Page 3: ...MANUAL DEL PROPIETARIO TANGO 50 español Subportada qxp 15 05 2007 13 25 Página 1 ...

Page 4: ...Pagina en Blanc qxp 15 05 2007 13 26 Página 1 ...

Page 5: ... damos a continuación Le recordamos que la vida del vehículo depende del uso y mantenimiento que usted le dé el mantenerlo en perfectas condiciones de funcionamiento reduce el coste de las reparaciones Este manual hay que considerarlo como parte integrante del ciclomotor y debe permanecer en el equi pamiento base incluso en el caso de cambio de propiedad Para cualquier eventualidad consulte al con...

Page 6: ... cambio 9 Depósito de gasolina 10 Mando de estárter 10 Grifo de gasolina 11 Pág Revisiones antes del funcionamiento 12 Comprobaciones rutinarias 13 Freno delantero 13 Freno trasero 14 Bomba y pastillas de freno 14 Puño de acelerador 15 Luces y señales 15 Neumáticos 15 Funcionamiento y puesta en marcha del motor 16 Puesta en marcha del motor 16 Rodaje 17 Aceleración 17 Para frenar 17 Parada 18 Carb...

Page 7: ...de aire 21 Tensado y lubricación cadena transmisión 23 Lubricación y engrase 25 Limpieza y almacenamiento 26 Operaciones de mantenimiento 28 Pág Especificaciones y características técnicas 29 Lista distribuidores oficiales 33 35 3 manual tango 50 esp qxp 15 05 2007 12 31 Página 3 ...

Page 8: ...bo de sección rectangular de gran resistencia con rodamientos de dirección de tipo cónico La suspensión delantera consta de una horquilla telescópica con barras de 36 mm de diámetro La sus pensión trasera consta de un amortiguador anclado a un sistema progresivo de bieletas sistema Progresive Racing System que proporciona gran suavidad de funcionamiento El freno de disco delantero es de diámetro 2...

Page 9: ... para todos los efectos Certificado de características seguros Matricula etc y deberá ser citado para cualquier sugerencia o reclamación así como para solicitar pie zas de recambios El número de serie del motor se encuentra grabado en la parte superior del carter derecho del motor este número sirve de referencia en pedidos de recambios al concesionario 5 manual tango 50 esp qxp 15 05 2007 12 31 Pá...

Page 10: ...pal o llave de contacto El interruptor principal o llave de contacto dispone de tres posiciones posición desconectado posición de contacto para el arranque del motor y una tercera posición de conexión del sistema de alumbrado de la máquina 2 Velocímetro El velocímetro lleva incorporado el cuentakilómetros 3 4 Indicador de punto muerto Este indicador se enciende cuando la palanca de cambio se encue...

Page 11: ...cción Este indicador se enciende cuando accionamos los intermitentes de dirección 8 Cuenta revoluciones Indica el número de revoluciones por minuto del motor 7 8 2 4 1 7 5 3 manual tango 50 esp qxp 15 05 2007 12 31 Página 7 ...

Page 12: ...olvide desconectarlo después de haber realizado el giro presionando el botón en su estado de reposo central 2 Conmutador de bocina Accionar el botón para tocar el claxon 3 Conmutador de luces Consta de dos posiciones En la inferior el faro está en posición corta y en la superior el faro está encen dido con las luces largas Para encender el sistema de alumbrado se debe llevar la llave de contacto a...

Page 13: ... El pedal de freno trasero está en el lado derecho del ciclomotor Para accionarlo presione con el pie hacia abajo PEDAL DE CAMBIO Está situado bajo la parte izquierda del motor se acciona con el pie acompañándolo por todo su recorrido dejándolo volver a su posición de reposo antes de cambiar de nuevo la marcha Para introducir la pri mera se aprieta el pedal pisando hacia abajo Para entrar las otra...

Page 14: ...e 5 5 litros RECUERDE debe usarse siempre gasolina sin plomo 10 MANDO DE ESTARTER El mando de estárter se encuentra bajo el mando de luces Cuando el motor se encuentra frío debe de accionarse la palanca y una vez puesto en marcha el motor esperar unos segundos para soltar la palanca a su posición original El uso prolongado del estárter puede provocar el mal funcionamiento del motor estárter manual...

Page 15: ... motor no esté funcionando ON Con la palanca en esta posición el combustible pasa al carburador La conducción normal se realiza con la palanca en esta posición RES Esta posición es la de RESERVA Si se queda sin combusti ble mientras conduce teniendo la palanca en posición ON gire la palanca a esta posición Llenar el depósito lo antes posi ble luego es importante no olvidarse de girar la palanca a ...

Page 16: ...ecesario Depósito gasolina Comprobar nivel y llenar en caso necesario Neumáticos Comprobar la presión desgaste y estado Intermitentes Comprobar si funcionan correctamente Embrague Comprobar juego y funcionamiento Cadena de transmisión Comprobar la tensión y estado Las comprobaciones antes del uso deben realizarse cada vez que el vehículo sea utilizado Una verificación completa no requiere más de u...

Page 17: ...ción aflojar el tornillo de sangrado colocando un tubo de gasolina en dicho tornillo Es conveniente que dicho tubo lo introduzcamos en un recipiente a fin de no derramar el líquido Una vez colocado el líquido en la bomba y el sangrador flojo darle despacio a la maneta hasta que el líquido baje y conseguir que por el tubito colocado salga líquido sin burbujas de aire En este momento cerrar el san g...

Page 18: ...a en vacío proceder a la purga de la instalación en uno de nuestros servicios BOMBA Y PASTILLAS DE FRENO Asegurarse que el nivel de líquido de freno es correcto en caso contrario añadir líquido Si las pastillas de freno de la pinza hidráulica están gastadas substituir por otras nuevas El espesor mínimo del Ferodo de pastillas ha de ser 2 mm Recuerde siempre que estas operaciones deben ser efectuad...

Page 19: ...o de frenado y sobretodo en la seguridad del usuario por tanto verificar la presión de inflado Verificar que la llanta no esté descentrada así como el desgaste del neumático No sobrecargar el vehí culo ya que además de perder estabilidad aumenta el desgaste de los neumáticos ATENCIÓN Cuando la presión es muy alta los neumáticos dejan de amortiguar transmitiendo directamente los golpes y sacudidas ...

Page 20: ... sentido horario comprobar si el motor está en punto muerto cerrar completamente el puño del acelerador y accionar el pedal de arranque Transcurridos unos segundos desde la puesta en marcha desaccionar el starter A continuación apretar la palanca de embrague y entrar la primera marcha soltar progresivamente la palanca de embrague a la vez que se acelera suavemente No acelerar a fondo ni hacer gira...

Page 21: ... perfecto Durante este período debe evitarse el uso prolongado del motor a unas altas revoluciones o en condi ciones que pudieran ocasionar un calentamiento excesivo ACELERACIÓN La velocidad puede ajustarse abriendo o cerrando el acelerador Girando hacia atrás aumenta la velo cidad y girando hacia delante disminuimos la velocidad PARA FRENAR Cerrar el puño de gas accionar los frenos delantero y tr...

Page 22: ...arado cerrar siempre el grifo de gasolina CARBURADOR Es una de las partes más influyentes en el buen rendimiento del motor pues en él se realiza la mezcla de gasolina aire por ello una mala carburación significa un mal rendimiento del motor a la vez que puede dañar la parte térmica del motor Así pues es conveniente revisar el reglaje del mismo a través de un Taller Autorizado RIEJU 18 manual tango...

Page 23: ... con barras de Ø 36 mm Capacidad de aceite 340 c c por barra Tipo aceite recomendado CASTROL SAE 15W SUSPENSIÓN POSTERIOR La suspensión posterior está formada por un basculante de tubo rec tangular anclado a un monoamortiguador hidráulico a través del sistema progresivo de bieletas PRS Progresive Racing System 19 manual tango 50 esp qxp 15 05 2007 12 32 Página 19 ...

Page 24: ...ado térmico recomendado NGK 13129ES Antes de montar cualquier bujía medir la separación entre electrodos con una galga de espesor y ajus tar según las especificaciones La separación entre electrodos es de 0 6 0 7 mm Al instalar la bujía limpiar siempre la superficie de asiento de la arandela impidiendo de esta forma que entren restos dentro de la cámara de combustión Enroscar la bujía a mano procu...

Page 25: ...ilindro depende en buena medida del buen estado de limpieza y engrase del filtro de aire Para acceder al filtro de aire desmontar la tapa lateral derecha quedando libre acceso a la caja de filtro Quitar la tapa de la caja sujetada por los tres tornillos y extraer el cuerpo del filtro 21 manual tango 50 esp qxp 15 05 2007 12 32 Página 21 ...

Page 26: ...echar unas gotas de aceite específico escurriendo posteriormente la cantidad sobrante para que quede el aceite totalmente repartido Proceder a su posterior colocación procurando que quede perfectamente en su alojamiento pues de lo contrario podría entrar aire sin filtrar provocando graves consecuencias para su máquina El filtro del aire debe ser limpiado en los períodos indicados Debe ser lim piad...

Page 27: ...ar la tensión en varios puntos para encontrar el punto más tenso La motocicleta debe colocarse verticalmente con sus dos ruedas sobre el suelo y la holgura de la cade na debe ser de 20 a 35 mm La regulación de la cadena se realiza aflojando el eje trasero de la rueda y roscando o desenroscan do los tornillos y tuercas adyacentes al eje procurando que sea siempre la misma distancia en los dos lados...

Page 28: ...e mantiene correctamente la cadena se desgastará rápida mente por lo tanto es muy aconsejable engrasar la cadena cada 100 ó 200 kms por medio de acei te especial de engrase de cadenas Previo a la lubricación es necesaria una limpieza de la cadena para sacar la suciedad y el barro de la cadena con un cepillo o un paño y luego aplicar el lubricante entre las placas laterales y en todos los rodillos ...

Page 29: ... Se recomienda realizar el cambio de aceite cuando el motor todavía está caliente pues de esta forma el cárter quedará más limpio a la vez que el aceite saldrá con más facili dad por estar más fluido Quitando el tornillo de drenaje esperaremos a que se vacie completamente Una vez vacío colocar el tornillo nuevamente en su alojamiento y proceder al llenado retirando el tapón varilla nivel de llenad...

Page 30: ...Si el motor está muy sucio grasiento aplicarle un desengrasante No aplicar desengrasante a los ejes de rueda ni a la cadena pues quitaríamos la capa protectora 3 Quitar el desengrasante y la suciedad utilizando una manguera de regar pero sólo con la presión indispensable ATENCIÓN Rieju no se hace responsable de la utilización de elementos desengrasantes que man chen o deterioren elementos del vehí...

Page 31: ...mpo libre de humedad las distintas conexiones ALMACENAMIENTO El almacenamiento de la máquina por tiempo prolongado exige diversos cui dados contra el deterioro Una vez limpio el vehículo prepárese para su almacenamiento de la manera siguiente 1 Drenar el depósito de combustible tubos y la cuba del carburador 2 Lubricar todos los cables de los mandos 3 Sacar la bujía y echar por el agujero de la cu...

Page 32: ...rificar sistema de escape Verificar suspensiones Verificar ajustar y engrasar mandos y cables Verificar tensión radios ruedas y descentrado Verificar tensión y desgaste cadena Verificación nivel aceite transmisión Verificación sistema de frenos 1ª REVISIÓN 500 KMS OPERACIONES DE MANTENIMIENTO 2ª REVISIÓN 3 500 KMS REV CADA 3 000 KMS Cambiar Cambiar 28 manual tango 50 esp qxp 15 05 2007 12 32 Págin...

Page 33: ...995 mm 800 mm 1130 mm 790 mm 1305 mm 250 mm 100 kg 105 kg Peso en seco en orden de marcha Motor Tipo Nº marchas Marca Cilindros disposición Cilindrada Diámetro x Carrera Sistema de arranque Sistema lubricación 2 tiempos 6 velocidades Minarelli 1 inclinado hacia delante 49 7 c c 40 3 x 39 mm Por palanca Por bomba TANGO 29 manual tango 50 esp qxp 15 05 2007 12 32 Página 29 ...

Page 34: ...m Transmisión primaria Corona embrague Piñón de ataque Relación de transmisión Z 71 Z 20 1 3 55 Transmisión secundaria Piñón salida motor Plato de arrastre Relación de transmisión Cadena Z 11 Z 52 1 4 36 420 x 126 pasos Filtro del aire Cartucho goma espuma tipo húmedo Carburador Mikuni VM 20 Tipo embrague Discos múltiples en baño de aceite 30 manual tango 50 esp qxp 15 05 2007 12 32 Página 30 ...

Page 35: ...TROL SAE 15W por barra Amortiguador de Gas 31 CAMBIO DE VELOCIDADES Velocidad 1ª Z 12 Z 36 1 3 00 1 10 65 2ª Z 16 Z 33 1 2 06 1 7 31 3ª Z 19 Z 29 1 1 53 1 5 43 4ª Z 22 Z 27 1 1 23 1 4 37 5ª Z 24 Z 25 1 1 04 1 3 69 6ª Z 25 Z 24 1 0 96 1 3 40 Árbol primario Árbol secundario Relación cambio Relación salida manual tango 50 esp qxp 15 05 2007 12 32 Página 31 ...

Page 36: ...o Intermitentes Alumbrado cuentakilómetros Electrónico 12 v 95 w Ducati 20o 1 4 mm antes del P M S 12 v 55 60 w H4 12 v 21 10 w 12 v 1 2 w 12 v 10 w LEDS 32 90 100 19 55P con cámara 1 7 Kg Cm2 120 90 16 63P con cámara 2 0 Kg Cm2 Neumáticos TANGO Delantero Trasero manual tango 50 esp qxp 15 05 2007 12 32 Página 32 ...

Page 37: ...RO HNOS Camino de Ronda 103 958 208142 GRANOLLERS ESPIGA PAD Avd Francesc Macià 398 93 5689075 GUADALAJARA DOMARCO Virgen del Amparo 34 949 224239 HOSPITALET LLOBREGAT Barcelona DRUG MOTO Enric Prat de la Riva 171 93 3373112 HUELVA CASTRO JARANA HUELVA Avda Alemania 56 959 245100 IGUALADA Barcelona ANOIA MOTOS Avda Caresmar 54 baixos 93 8053938 JAEN MOTOCICLETAS ORIHUELA Avda Madrid 44 46 953 2528...

Page 38: ...76 95 4905576 STA COLOMA DE GRAMANET Barcelona MASSONI MOTO Passeig Llorenç Serra 71 75 93 4662338 SORIA MOTOS MIGUEL Postas 28 975 214688 TALAVERA DE LA REINA Toledo BERMUDEZ E HIJOS Joaquina Santander 5 925 802686 TARRAGONA MOTOS TARRAGONA Avda Estanislao Figueres 35 977 216244 TARREGA Lleida SPRINT MOTOS Mossen Nicolau 6 973 312911 TERRASSA Barcelona MOTOS BARÓ Manyer i Flaquer 20 93 7854312 TO...

Page 39: ...AS LA LAGUNA Tenerife DAGARA Calvo Sotelo 73 Apdo 280 922 250008 LAS PALMAS Gran Canaria MOTO SERVICIO OSCAR BOLAÑOS Senador Castillo Olivares 34 928 246111 ANDORRA ESCALDES ENGORDANY TOYOTA MOTORS Avda Fiter i Rossell 4 00376824413 GIBRALTAR NEW HARBOURS Gibraltar ALTIMORE TRADING CO 41 Harbours Deck 9567 46877 POBLACIÓN DISTRIBUIDORES OFICIALES DIRECCIÓN TELEFONO manual tango 50 esp qxp 15 05 20...

Page 40: ...Pagina en Blanc qxp 15 05 2007 13 26 Página 1 ...

Page 41: ...MANUEL DE PROPRIÉTAIRE TANGO 50 français Subportada qxp 15 05 2007 13 25 Página 2 ...

Page 42: ...Pagina en Blanc qxp 15 05 2007 13 26 Página 1 ...

Page 43: ...ns et les informations qu il contient Nous vous rappelons que la vie d un véhicule dépend de son usage et de son entretien de manière à le maintenir en parfait état de marche et à réduire les frais de réparation Ce manuel fait partie du cyclomoteur et il doit rester dans l équipement de base y compris en cas de changement de propriétaire Pour toute demande de renseignements consultez le concession...

Page 44: ...ngement 9 Réservoir d essence 10 Commande starter 10 Robinet d essence 11 Page Révisions avant le fonctionnement 12 Vérifications de routine 13 Frein avant 13 Frein arrière 14 Pompe et pastilles de frein 14 Poignée d accélérateur 15 Lumières et signaux 15 Pneus 15 Fonctionnement et mise en marche du moteur 16 Mise en marche du moteur 16 Rodage 17 Accélération 17 Pour freiner 17 Arrêt 18 Carburateu...

Page 45: ...e 20 Filtre à air 21 Tensionnement et lubrification chaîne de transmission 23 Lubrification et graissage 25 Nettoyage et parcage 26 Opérations d entretien 28 Page Spécifications et caractéristiques techniques 29 3 manual TANGO 50 fra v4 qxp 15 05 2007 12 30 Página 3 ...

Page 46: ...tral en tube à section rectangulaire de grande résistance avec des roulements de type conique La suspension avant dispose d une fourche télescopique à barres de 36 mm de diamètre La suspension arrière dispose d un amortisseur fixé sur un système progressif de biellettes système Progresive Racing System qui procure un fonctionnement très doux Le frein à disque avant a un diamètre de 260 mm Il est e...

Page 47: ...aractéristi ques assurances immatriculation etc et devra être communiqué lors de toutes réclamations et suggestions ainsi que pour demander des pièces de rechange Le numéro de série du moteur se trouve gravé sur la par tie supérieure du carter droit du moteur Ce numéro sert de référence pour le concessionnaire en cas de deman de de pièces de rechange 5 manual TANGO 50 fra v4 qxp 15 05 2007 12 30 P...

Page 48: ...t L interrupteur principal ou clé de contact a trois positions position déconnecté position de contact pour le démarrage du moteur et position de branchement du système d éclairage de la motocyclette 2 Vélocimètre Le vélocimètre inclut le compteur kilométrique 3 4 Indicateur point mort Cet indicateur s allume lorsque le levier se trouve en position neutre c est à dire au point mort 5 Indicateur lu...

Page 49: ...t indicateur s allume en cas de mise en fonctionnement des cligno tants de direction 8 Compte révolutions Il indique le nombre de révolutions par minute du moteur 7 8 2 4 1 7 5 3 manual TANGO 50 fra v4 qxp 15 05 2007 12 30 Página 7 ...

Page 50: ...ter après avoir effectuer le virage en pressant sur le bouton dans son état de repos central 2 Commutateur de klaxon Actionner le bouton pour toucher le klaxon 3 Commutateur des lumières Il a deux positions en position inférieure le phare a une portée courte et en position supérieure le phare a une portée longue Pour allumer le système d éclairage la clé de contact devra être sur la position d é c...

Page 51: ... arrière est sur le côté droit du cyclomoteur Pour l actionner faites pression avec le pied vers le bas PÉDALE DE VITESSE Elle se trouve sous la partie gauche du moteur Elle fonctionne grâce au pied qui l accompagne pendant tout le trajet en la laissant revenir en position repos avant de changer de vitesse Pour introduire la première vitesse il faut faire pression sur la pédale jusqu en bas Pour l...

Page 52: ...5 5 litres RAPPEL n utilisez que de l essence sans plomb 10 COMMANDE STARTER La commande starter se trouve sous le commutateur des lumières Lorsque le moteur est froid le levier doit être actionné et une fois le moteur mis en marche attendre quelques seconds pour détacher le levier sur sa position d origine L usage prolongé du starter peut entraîner un mauvais fonctionnement du moteur Starter manu...

Page 53: ...e pas ON Avec le levier sur cette position le combustible passe au carburateur La conduite normale s effectue avec le levier sur cette position RES Cette position est celle de RÉSERVE Si vous êtes sans essen ce alors que vous conduisez en ayant le levier sur la position ON tournez le levier sur cette position Remplissez le réservoir dès que possible Ensuite vous ne devez pas oublier de mettre le l...

Page 54: ...aire Réservoir essence Vérifier niveau et remplir si nécessaire Pneus Vérifier la pression l usure et l état Clignotants Vérifier s ils fonctionnent correctement Embrayage Vérifier jeu et fonctionnement Chaîne de transmission Vérifier la tension et l état Les vérifications avant utilisation doivent être effectuées chaque fois que le véhicule doit être utilisé Une vérification complète ne demande q...

Page 55: ...Ensuite desserrez la vis de saignée en plaçant un tuyau d essence dans cette vis Il est souhaitable que ce tuyau soit introduit dans un récipient afin de ne pas répandre le liquide Une fois placé le liquide dans la pompe et la vanne lâche actionnez lentement la manette jusqu à ce que le liquide descende et à ce que du liquide sorte du tuyau sans bulles d air Dans ce cas fermez la vanne et placer l...

Page 56: ...ne course à vide procédez à la purge de l installation dans un de nos services POMPE ET PASTILLES DE FREIN Veillez à ce que le niveau de liquide de frein soit correct Dans le cas contraire ajouter du liquide Si les pastilles de frein de la pince hydraulique sont usées remplacez les par des neuves L épaisseur minimum des pastilles en Ferodo doit être de 2 mm 14 Ces opérations doivent toujours être ...

Page 57: ...rt de la machina sur l espace de freinage et surtout sur la sécurité du conducteur Aussi la pression de gonflage doit être contrôlée Vérifiez que la jante n est pas décentrée ainsi que l usure du pneu Ne pas surcharger le véhicule car outre de perdre sa stabilité cela augmente l usure des pneus ATTENTION Si la pression est très élevée les pneus n amor tissent plus ils transmettent directement les ...

Page 58: ...uilles d une montre vérifiez si le moteur est au point mort Fermez complètement la poignée de l accélérateur et actionnez le kick de mise en marche Au delà de ces secondes depuis la mise en marche désactivez le starter Ensuite serrez le levier d embrayage et mettez la première marche lâchez progressivement le levier d embrayage en même temps que vous accélérez Ne pas accélérer à fond ni faire tour...

Page 59: ...t ce temps vous devez éviter l usage prolongé du moteur avec des révolutions élevées ou dans des conditions susceptibles d entraîner un réchauffement excessif ACCÉLÉRATION La vitesse doit être réglée en ouvrant ou en fermant l accélérateur En tournant vers l arrière la vitesse augmente et en tournant vers l avant elle diminue POUR FREINER Fermez la poignée de gaz actionnez les freins avant et arri...

Page 60: ...rmez toujours le robinet d essence CARBURATEUR C est une des parties les plus importantes pour que le moteur ait un bon rendement Le carburateur per met à l essence et à l air de se mélanger Une mauvaise carburation signifie un mauvais rendement du moteur et peut endommager sa partie thermique Aussi il convient de vérifier son réglage en le confiant à un atelier autorisé RIEJU 18 manual TANGO 50 f...

Page 61: ... Ø 36 mm Capacité d huile 340 c c par barre Huile recommandée CASTROL SAE 15W SUSPENSION ARRIÈRE La suspension arrière est formée par un basculant à tube rectan gulaire ancré dans un mono amortisseur hydraulique à travers le système progressif de biellettes PRS Progresive Racing System 19 manual TANGO 50 fra v4 qxp 15 05 2007 12 30 Página 19 ...

Page 62: ...K 13129ES Avant de placer une bougie mesurez la séparation entre les électrodes à l aide d un calibreur d épais seur et l ajustez conformément aux spécifications La séparation entre les électrodes est de 0 6 0 7 mm Au moment d installer la bougie nettoyez toujours la superficie du siège de la rondelle afin d éviter l entrée de restes dans la chambre de combustion Insérez délicatement la bougie à l...

Page 63: ...n et même du cylindre dépend en bonne partie de la propreté et du graissage du filtre à air Pour accéder au filtre à air démontez le couvercle latéral droit afin de permettre l accès au boîtier du filtre Retirez le couvercle du boîtier fixé par trois vis et enlevez le corps du filtre 21 manual TANGO 50 fra v4 qxp 15 05 2007 12 30 Página 21 ...

Page 64: ... cette fin versez quelques gouttes d huile spécifique égouttez ensuite la quantité en excédent pour que l huile soit bien répartie Ensuite mettez le parfaitement en place dans son compartiment sinon de l air pourrait entrer sans filtrage provoquant de graves conséquences pour votre motocy clette Le filtre à air doit être nettoyé pendant les périodes indiqués Il doit être nettoyé très souvent si le...

Page 65: ...érifier la tension en différents endroits afin de localiser le point le plus tendu La motocyclette doit être positionnée à la verticale avec ses deux roues au sol et le jeu de la chaîne doit être de 20 à 35 mm Le réglage de la chaîne se fait en desserrant l axe arrière de la roue et en vissant ou dévissant les vis et les écrous situés à proximité de l axe tout en veillant à toujours conserver la m...

Page 66: ...s qui travaillent les unes contre les autres Si la chaîne est mal entre tenue elle s usera rapidement Aussi il convient de la graisser tous les 100 ou 200 km à l aide d une huile spéciale pour chaîne Avant la lubrification il est nécessaire de la nettoyer pour retirer la saleté et la boue à l aide d une bros se ou d un chiffon et ensuite appliquer le lubrifiant entre les plaques latérales et sur t...

Page 67: ...Il est recommandé de réaliser le changement d huile lorsque le moteur est encore chaud car le carter restera plus propre en même temps que l huile sortira plus facile ment en étant plus fluide Après avoir retiré la vis de drainage attendez que l huile se vide complètement Une fois vide replacez la vis dans son compartiment et procédez au remplissage en enlevant le bouchon de niveau de remplissage ...

Page 68: ...très sale graisseux appliquez lui un dégraissant Ne pas appliquer de dégraissant sur les axes de la roue ni sur la chaîne car cela enlèverait la couche protectrice 3 Retirez le dégraissant et la saleté à l aide d un tuyau d arrosage mais seulement avec la pression indis pensable ATTENTION Rieju n est pas responsable de l utilisation d éléments dégraissants qui tachent ou détériorent des éléments d...

Page 69: ...ée sur les branchements PARCAGE Le parcage de la motocyclette pour une longue période exige des soins contre la détérioration Une fois le véhicule propre vous pouvez le parquer de la manière suivante 1 Drainez le réservoir d essence les tuyaux et la cuve du carburateur 2 Lubrifiez tous les câbles de commande 3 Retirez la bougie et versez dans le trou de la culasse une cuillérée d huile CASTROL MTX...

Page 70: ...t décentrage Nettoyer et graisser filtre à air Réviser et régler carburateur Vérifier et ajuster bougie ou changer Contrôler visserie et écrou châssis plastiques Vérifier système électrique Contrôler usure segments Vérifier système d échappement 1ª RÉVISION 500 KMS OPÉRATIONS DE MAINTENANCE 2ª RÉVISION 3 500 KMS REV CHAQUE 3 000 KMS Changer Changer 28 manual TANGO 50 fra v4 qxp 15 05 2007 12 30 Pá...

Page 71: ... au sol Poids à sec en ordre de marche Moteur Type Nombre de vitesses Marque Cylindres disposition Cylindrée Diamètre x Course Système de démarrage Système lubrification 2 temps 6 vitesses Minarelli 1 49 7 c c 40 3 x 39 mm Kick Par pompe à huile 29 1995 mm 800 mm 1130 mm 790 mm 1305 mm 250 mm 100 kg 105 kg TANGO manual TANGO 50 fra v4 qxp 15 05 2007 12 30 Página 29 ...

Page 72: ...ttaque Relation de transmission Transmission secondaire Pignon sortie moteur Plateau de démarrage Relation de transmission Chaîne CASTROL MTX SAE 10W 40 820 c c Essence sans plomb 7 5 Litres NGK BR 9 ES 0 6 0 7 mm Z 71 Z 20 1 3 55 Z 11 Z 52 1 4 36 420 x 126 pas Cartouche de caoutchouc en mousse humide Mikuni VM 20 Disques multiples dans huile 30 manual TANGO 50 fra v4 qxp 15 05 2007 12 30 Página 3...

Page 73: ...CASTROL SAE 15W par barre Amortisseur à gaz 31 VITESSES Vitesse 1ª Z 12 Z 36 1 3 00 1 10 65 2ª Z 16 Z 33 1 2 06 1 7 31 3ª Z 19 Z 29 1 1 53 1 5 43 4ª Z 22 Z 27 1 1 23 1 4 37 5ª Z 24 Z 25 1 1 04 1 3 69 6ª Z 25 Z 24 1 0 96 1 3 40 Arbre primaire Arbre secondaire Rapport de vitesse Rapport final manual TANGO 50 fra v4 qxp 15 05 2007 12 30 Página 31 ...

Page 74: ... de bord Clignotants Éclairage compteur kilométrique Electronique 12 v 95 w Ducati 20o 1 4 mm avant le P M S 12 v 55 60 w H4 12 v 21 10 w 12 v 1 2 w 12 v 10 w LEDS 32 Pneus TANGO Avant Arrière 90 100 19 55P avec chambre 1 7 Kg Cm2 120 90 16 63P avec chambre 2 0 Kg Cm2 manual TANGO 50 fra v4 qxp 15 05 2007 12 30 Página 32 ...

Page 75: ...Pagina en Blanc qxp 15 05 2007 13 26 Página 1 ...

Page 76: ...Pagina en Blanc qxp 15 05 2007 13 26 Página 1 ...

Page 77: ...OWNER S MANUAL TANGO 50 english Subportada qxp 15 05 2007 13 25 Página 3 ...

Page 78: ...Pagina en Blanc qxp 15 05 2007 13 26 Página 1 ...

Page 79: ...t contains We would remind you that a vehicle s life depends the use and maintenance you provide it with keeping it in perfect running order will reduce repair costs This manual should be considered as an integral part of the motorcycle and as such should remain in the basic equipment including the case of change of ownership For any query please consult a RIEJU dealer who will assist you ate all ...

Page 80: ...r 9 Gear change pedal 9 Petrol tank 10 Choke control 10 Petrol tap 11 Page Checks before starting up 12 Routine checks 13 Front brake 13 Rear brake 14 Brake pump and pads 14 Accelerator grip 15 Lights and indicators 15 Tyres 15 Engine starting and operation 16 Starting the engine 16 Running in 17 Aceleration 17 Braking 17 Stopping 18 Carburettor 18 2 Manual TANGO 50 ING v4 qxp 15 05 2007 13 23 Pág...

Page 81: ...hecks 20 Air filter 21 Transmission chain tensioning and lubrication 23 Lubrication and greasing 25 Cleaning and storage 26 Maintenance operations 28 Page Technical specifications and characteristics 29 3 Manual TANGO 50 ING v4 qxp 15 05 2007 13 23 Página 3 ...

Page 82: ...sis made of high strength rectangular section tubing with conical steering bearings The front suspension consists of a telescopic fork with 36 mm bars The rear suspension consists of a shock absorber anchored to a Progressive Racing System which provides excellent driving smoothness The stainless steel front disc brake has a 260 mm diameter with radial clip The rear brake has a 200 mm diameter 4 M...

Page 83: ... all purposes specifica tions certificate insurance and licence number etc and should be included in any suggestion or complaint and also when ordering spare parts The engine serial number is engraved on the upper sec tion of the right engine oil sump and this can be used as a reference when ordering spare parts from the dealer 5 Manual TANGO 50 ING v4 qxp 15 05 2007 13 23 Página 5 ...

Page 84: ...NTS AND INDICATORS 1 Main switch of ignition key The main switch of ignition key has three positions the OFF position ignition position for engine start up and a third position for switching on the machine s lights 2 Speedometer The speedometer includes the milometer 3 4 Neutral indicator This indicator lamp will come on when the gear change pedal is in neutral 5 Main headlight indicator This indi...

Page 85: ... lights This indicator comes on when the indicator lights are operated 8 Rev counter This indicates the number of engine revolutions per minute 7 8 2 4 1 7 5 3 Manual TANGO 50 ING v4 qxp 15 05 2007 13 23 Página 7 ...

Page 86: ...to the central position Do not forget to switch it off after having com pleted the associated turn by pressing the but ton in its central rest position 2 Horn switch Press the button to sound the horn 3 Light switch This has two positions The lower position is for dipped headlights and the upper position switches on the main headlights To switch on the light system the ignition switch must be in t...

Page 87: ...EDAL The rear brake pedal is located on the right side of the motorcycle It is operated by pressing down with the foot GEAR CHANGE PEDAL This can be found on the left side of the motorbike and is operated with the foot through its full range of travel and letting it return to its rest posi tion before changing gear again To engage first gear the pedal should be pressed down with the foot The other...

Page 88: ...rol must always be used 10 CHOKE CONTROL The choke control is under the light switch When the engine is cold the lever should be driven and once the engine is running it should be to wait for seconds before loosen to its original position Prolonged use of the choke once the engine is running could lead to poor engine performance Choke control Manual TANGO 50 ING v4 qxp 15 05 2007 13 23 Página 10 ...

Page 89: ...N Fuel is supplied to the carburettor in this position Normal driving is performed with the lever in this position RES This is the RESERVE position If you run out of fuel with the lever in the ON position then it should be moved to this position The tank should be refilled as soon as possible remembering to return this control to the ON position 11 Manual TANGO 50 ING v4 qxp 15 05 2007 13 23 Págin...

Page 90: ...ricate as necessary Petrol tank Check level and refill as required Tyres Check pressure wear and general condition Indicator lights Check for correct operation Clutch Check both free play and operation Transmission chain Check tension and condition These checks before use should be carried out each time the motorbike is used A complete check out requires no more than a few minutes If any problems ...

Page 91: ... the bleeding nit and fit a piece of tubing for petrol to this same nnut It is recommended that this tube is inserted into some form of container so that there is no spilled fluid With the liquid in the pump and the bleeding nut loose slowly operate the lever until the liquid drops and exits the tube without any air bubbles At this point close the bleeding nut and refill the tank with brake liquid...

Page 92: ...ake travel is made empty the system should be pur ged at one of our service centres BRAKE PUMP AND PADS Verify the brake fluid level if it is not correct the tank should be refilled to the correct mark If the hydraulic clip brake pads are worn they must be replaced The minimum thickness of the Ferodo pads is 2 mm 14 Please remember that these operations should be carried out by an official RIEJU s...

Page 93: ...fety therefore tyre pressure should be regularly checked and maintained Check that the rim is centred and also inspect for tyre wear Do not overload the motorbike as this will lead to a loss of stability and excessive tyre wear WARNING If tyre pressure is very high they lose their shock absorbing capabilities and all the effects of uneven roads will be directly transmitted to the chas sis with neg...

Page 94: ...n key in a clockwise direction check that the engine is in neutral fully close the accelera tor grip and depress the kick start Then press the clutch lever and engage first gear progressively releasing the clutch lever as the accele rator is smoothly operated Do not fully accelerate or operate the engine at a high rev count until it is sufficiently heated up WARNING Before actually moving off you ...

Page 95: ...mselves until perfect running order is achieved During this period of time prolonged use at high revolutions should be avoided together with conditions which could lead to excessive engine heating ACCELERATION Speed is adjusted by opening or closing the accelerator Rotating it backwards will increase speed whe reas rotating forwards will reduce speed BRAKING Close the accelerator grip then progres...

Page 96: ... when the engine is stopped CARBURETTOR This is one of the most important components with respect to good engine performance because this is where petrol and air are mixed poor carburettor operation means poor engine performance which in turn could lead to damaged engine parts It is therefore recommended that its adjustment is checked at an authorised RIEJU workshop 18 Manual TANGO 50 ING v4 qxp 1...

Page 97: ...pic hydraulic fork with Ø 36 mm diameter bars Oil capacity 340 c c per bar Recommended type of oil CASTROL SAE 15W REAR SUSPENSION The rear suspension consists of a rectangular tube swin garm anchored to a single hydraulic shock absorber by means of a Progressive Racing System PRS 19 Manual TANGO 50 ING v4 qxp 15 05 2007 13 24 Página 19 ...

Page 98: ...129ES Before any sparkplug is installed the separation between the electrodes should be measured using a feeler gauge and adjusted if necessary Electrode separation should be between approximately 0 6 and 0 7 mm Before actually installing the new sparkplug the washer seating surface must always be thoroughly clea ned to prevent any foreign bodies from entering the combustion chamber First smoothly...

Page 99: ...ea rings and the cylinder largely depend on the air filter s state of cleanliness In order to access the air filter the right side cover should be removed Remove the filter box cover which is held in place by three screws then remove the filter itself 21 Manual TANGO 50 ING v4 qxp 15 05 2007 13 24 Página 21 ...

Page 100: ...his is accomplis hed by applying a few drops of this oil and allowing to run so that it is uniformly distributed It may now be fitted in place and care ful attention should be paid to achieving a perfect fit otherwise non filtered air may enter and lead to serious damage The air fil ter should be cleaned in accordance with the indicated periods of time It should be cleaned more frequently if the m...

Page 101: ...times and check the tension in various areas to find the tensest point The motorbike should be placed vertically with its wheels on the ground and the chain setting should be 20 to 35 mm To regulate the chain loosen the rear wheel axel screwing or unscrewing the screws and nuts next to the axel making sure that the distance is always the same on both sides 23 20 a 35 mm Manual TANGO 50 ING v4 qxp ...

Page 102: ...f the chain is not correctly maintained it will quickly wear out and it is therefore recommended that it be lubricated every 100 or 200 kilometres using a special chain oil The chain should be cleaned of remove all dirt and mud with either a brush or cloth before the lubrica tion operation then the oil should be applied between the side plates and all central rollers 24 Manual TANGO 50 ING v4 qxp ...

Page 103: ...recommended that the oil change operation be carried out while the engine is still warm as the sump will be cleaner and the oil will drain out with greater ease because it will be more fluid Remove the drainage screw and allow it to empty completely Replace the screw once it is empty and refill by removing the dip stick One litre must be poured in since if the motor is not started approximately 20...

Page 104: ...easing agent Do not allow the degreasing agent to come into contact with the wheel axles or the chain since this would remove the protective layer 3 Remover the degreasing agent together with the dirt using a hose pipe but only with the minimum pressure to carry out the job WARNING Rieju cannot be held responsible for the use of degreasing agents which stain and or cause deterioration the the moto...

Page 105: ... time leave all connections free from moisture STORAGE Long time storage of the motorbike requires certain precautions against deteriora tion Once the machine has been thoroughly cleaned it can be readied for storage as follows 1 Drain all fuel from the tank piping and carburettor 2 Lubricate all control cables 3 Remove the sparkplug and pour one spoonful of CASTROL MTX SAE 10W 40 into the hole th...

Page 106: ...cleaning and greasing Inspect and adjust carburettor Inspect and adjust the sparkplug or replace it Inspect all nuts and bolts for the chassis and plastic parts Check the electrical system Inspect segment wear Inspect exhaust system 1ª REVISION 500 KMS MAINTENANCE OPERATIONS 2ª REVISION 3 500 KMS REV EACH 3 000 KMS Exchange Exchange 28 Manual TANGO 50 ING v4 qxp 15 05 2007 13 24 Página 28 ...

Page 107: ...Engine Type Number of gears Make Cylinders Engine capacity Piston size bore Starter system Lubrication system 2 stroke water cooled 6 gears Minarelli 1 inclined forwards 49 7 c c 40 3 mm 39 mm Kick start Oil pump 29 1995 mm 800 mm 1130 mm 790 mm 1305 mm 250 mm 100 kg 105 kg Weight in dry in route order TANGO Manual TANGO 50 ING v4 qxp 15 05 2007 13 24 Página 29 ...

Page 108: ...pinion Transmission ratio Secondary transmission Engine output pinion Friction plate Transmission ratio Chain CASTROL MTX SAE 10W 40 820 c c Unleaded gasoline 7 5 Liters NGK BR 9 ES 0 6 0 7 mm Z 71 Z 20 1 3 55 Z 11 Z 52 1 4 36 420 x 126 steps Cartridge foam rubber humid type Mikuni VM 20 Multiple discs in oil 30 Manual TANGO 50 ING v4 qxp 15 05 2007 13 24 Página 30 ...

Page 109: ...s Ø 260 mm disc Ø 200 mm disc 31 SPEED CHANGE Speed 1ª Z 12 Z 36 1 3 00 1 10 65 2ª Z 16 Z 33 1 2 06 1 7 31 3ª Z 19 Z 29 1 1 53 1 5 43 4ª Z 22 Z 27 1 1 23 1 4 37 5ª Z 24 Z 25 1 1 04 1 3 69 6ª Z 25 Z 24 1 0 96 1 3 40 Primary tree Secondary tree Gear change ratio Output ratio Manual TANGO 50 ING v4 qxp 15 05 2007 13 24 Página 31 ...

Page 110: ...strument panel Indicator lights Mileometer light Electronic 12 v 95 w Ducati 20º 1 4 mm before the P M S 12 v 55 60 w H4 12 v 21 10 w 12 v 1 2 w 12 v 10 w LEDS 32 90 100 19 55P with chamber 1 7 Kg Cm2 120 90 16 63P with chamber 2 0 Kg Cm2 Tyres TANGO Front Rear Manual TANGO 50 ING v4 qxp 15 05 2007 13 24 Página 32 ...

Page 111: ...Pagina en Blanc qxp 15 05 2007 13 26 Página 1 ...

Page 112: ...Pagina en Blanc qxp 15 05 2007 13 26 Página 1 ...

Page 113: ...Pagina en Blanc qxp 15 05 2007 13 26 Página 1 ...

Page 114: ...Pagina en Blanc qxp 15 05 2007 13 26 Página 1 ...

Page 115: ......

Page 116: ......

Reviews: