Ridge Tool Company
11
Chargeur Li-ion RBC 10
Consignes de sécurité
particulières
AVERTISSEMENT
La section suivante s’adresse tout particulièrement
à la sécurité d’utilisation de l’appareil en question.
Afin de limiter les risques de choc électrique et de
grave blessure corporelle, lisez soigneusement les
consignes suivantes avant d’utiliser le chargeur.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
Pour toutes précisions visant ce produit RIDGID
®
:
• Consultez votre distributeur RIDGID.
• Consultez les sites www.RIDGID.com ou
www.RIDGID.eu pour localiser le représentant
Ridge Tool le plus proche.
• Consultez les services techniques de Ridge Tool par
mail adressé à [email protected], ou, à
partir des États-Unis et du Canada, en composant le
(800)519-3456.
Sécurité du chargeur
• Ne vous servez de ce chargeur RIDGID (référence
32068) que pour le rechargement des piles RIDGID
indiquées au chapitre
Accessoires. D’autres types
de piles risquent d’éclater et provoquer à la fois des
blessures corporelles et des dégâts matériels.
• Ne pas sonder le chargeur à l’aide d’objets con-
ducteurs d’électricité. Le moindre court-circuit entre
les bornes du chargeur pourrait provoquer des étin-
celles, des brûlures ou un choc électrique.
• Ne pas introduire de piles dans le chargeur si ce
dernier a subi une chute ou un choc quelconque.
Un chargeur endommagé augmente les risques de
choc électrique.
• Le rechargement des piles doit se faire à des tem-
pératures ambiantes situées entre 5 et 35 ºC (41 et
95 ºF). Stockez le chargeur et les bloc-piles à des
températures ambiantes situées entre -20 et +40 ºC
(-4 et +104 ºF). Le bon entretien des bloc-piles assur-
era leur fiabilité. Un mauvais entretien pourrait entraîn-
er des fuites, des chocs électriques et des brûlures.
• Servez-vous d’une source d’alimentation appro-
priée. Ne tentez pas d’utiliser un transformateur de
courant, un groupe électrogène ou une source
d’alimentation à courant continu (DC). Ceci pourrait
endommager le chargeur et provoquer des chocs,
des incendies ou des brûlures électriques.
• Ne laissez rien recouvrir le chargeur lorsqu’il est
en service. Le bon fonctionnement du chargeur
nécessite une ventilation adéquate. L’occultation de
ses arrivées d’air pourrait provoquer un incendie.
Allouez un vide minimum de 10 cm (4") autour du
chargeur pour lui assurer une ventilation suffisante.
• Débranchez le chargeur lorsqu’il n’est pas en ser-
vice. Cela réduira les risques d’accident, notamment
vis-à-vis des enfants et des personnes non-initiées.
• Ne pas recharger de bloc-piles dans un milieu
humide, mouillé ou explosif. Ne pas exposer le
chargeur aux intempéries ou aux risques d’en -
crassement. Les contaminants et l’humidité aug-
mentent les risques de choc électrique.
Symboles de sécurité
Des symboles et mots clés spécifiques, utilisés à la fois dans ce mode d’emploi et sur l’appareil lui-même, servent à sig-
naler d’importants risques de sécurité. Ce qui suit permettra de mieux comprendre la signification de ces mots clés et sym-
boles.
Ce symbole sert à vous avertir aux dangers physiques potentiels. Le respect des consignes qui le suivent vous permettra d’éviter
les risques de blessures graves ou mortelles.
Le terme AVERTISSEMENT signifie une situation dangereuse potentielle qui, faute d’être évitée, serait sus-
ceptible d’entraîner la mort ou de graves blessures corporelles.
Le terme ATTENTION signifie une situation dangereuse potentielle qui, faute d’être évitée, serait susceptible
d’entraîner des blessures corporelles légères ou modérées.
Le terme AVIS IMPORTANT signifie des informations concernant la protection des biens.
Ce symbole indique la nécessité de lire le manuel soigneusement avant d’utiliser le matériel. Le mode d’emploi renferme
d’importantes informations concernant la sécurité d’utilisation du matériel.
Ce symbole indique le port obligatoire de lunettes de sécurité intégrales lors de la manipulation ou utilisation du matériel.
Ce symbole indique un risque de choc électrique.
AVIS IMPORTANT
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Summary of Contents for RBC 10
Page 10: ...Ridge Tool Company 8 RBC 10 Li Ion Battery Charger...
Page 20: ...Ridge Tool Company 18 Chargeur Li ion RBC 10...
Page 30: ...Ridge Tool Company 28 Cargador RBC 10 de pilas li i n...
Page 40: ...Ridge Tool Company 38 RBC 10 Li Ionen Akkuladeger t...
Page 50: ...Ridge Tool Company 48 RBC 10 Li Ionbatterijlader...
Page 60: ...Ridge Tool Company 58 Carregador de bateria de i es de l tio RBC 10...
Page 70: ...Ridge Tool Company 68 Caricabatterie al litio RBC 10...
Page 80: ...Ridge Tool Company 78 RBC 10 litiumjonbatteriladdare...
Page 90: ...Ridge Tool Company 88 RBC 10 Li Ion batterioplader...
Page 100: ...Ridge Tool Company 98 RBC 10 litiumioniakkulaturi...
Page 110: ...Ridge Tool Company 108 Litiumionbatterilader RBC 10...
Page 120: ...Ridge Tool Company 118 Punja litij ionskih baterija RBC 10...
Page 130: ...adowarka RBC 10 Litowo jonowa Ridge Tool Company 128...
Page 140: ...Ridge Tool Company 138 nc rc tor pentru acumulatorul RBC 10 Li Ion...
Page 150: ...148 Ridge Tool Company Nab je ka Li Ion bateri RBC 10...
Page 160: ...Ridge Tool Company 158 RBC 10 l tium ion akkumul tort lt...
Page 161: ...RBC 10...
Page 168: ...Ridge Tool Company 166 RBC 10 LED 2 85 85 5 C 41 F 35 C 95 F LED 3...
Page 169: ...Ridge Tool Company 167 RBC 10 GFCI GFCI...
Page 170: ...Ridge Tool Company 168 RBC 10...
Page 171: ...RBC 10...
Page 175: ...Ridge Tool Company 173 RBC 10 5 C 35 C 10 5 6 102 5 1 2 ready to charge 3 1 2 3 2 3 2 4 102...
Page 178: ...Ridge Tool Company 176 2 35 85 5 C 35 C 3 RBC 10...
Page 179: ...Ridge Tool Company 177 RBC 10...
Page 180: ...Ridge Tool Company 178 RBC 10...
Page 190: ...Ridge Tool Company 188 RBC 10 Li Ion Pil arj Cihaz...
Page 200: ...Ridge Tool Company 198 Polnilnik litij ionskih akumulatorjev RBC 10...
Page 210: ...Ridge Tool Company 208 RBC 10 Nab ja ka Li I nov ch bat ri...
Page 220: ...Ridge Tool Company 218 RBC 10 Punja za Li Ion baterije...