background image

Ridge Tool Company

Tools For The Professional

TM

quiCk aCTing vise / RapidoR

Drej lynudløserarmen nedad

Drej skruestikhåndtaget for at fastholde

Kontakt forhandleren eller RIDGID, hvis du har 

spørgsmål (www.ridgid.eu)

4.

5.

Ñ

NO

        

ADVARSEL

For å redusere faren for øyeskade, velt, slag 

eller andre skader, og for å unngå skade på 

skrustikken, må skrustikken monteres og brukes 

riktig.

Bruk alltid vernebriller

Velg en sikker og stabil flate for montering av 

skrustikken

Plasser skrustikken i forhold til kanten på 

monteringsflaten som vist i Figur 2.

Fest skrustikken til monteringsflaten med 12 

mm (1/2”) skruer i passe lengde, mutre og 

låseskiver i alle festehull. XF serien har 3 

monteringshull. Rapidor har 2 monteringshul 

som sitter på sidene. 

Inspiser skrustikken før hver bruk med tanke 

på ødelagte, slitte eller skadde deler. Må ikke 

brukes hvis den ikke er i god stand

Bruk aldri annet verktøy eller forlengere (for 

eksempel et rør) til å trekke til skrustikken.

Lange eller store arbeidsstykker må støttes 

opp tilstrekkelig

Skrustikken må aldri åpnes lenger enn til den 

angitte maksimale åpningen.

Bruk av stikken:

 

Se Figur 1 og forsikre deg 

om at du forstår de ulike trinnene som skal 

utføres.

Løsne skrustikkebakken

Drei hurtigutløserspaken opp

Skyv bakken til ønsket posisjon

Drei hurtigutløserspaken ned

Drei skrustikkehåndtaket for å stramme

Kontakt forhandleren eller RIDGID hvis du har 

spørsmål (www.ridgid.eu).

Ñ

Ñ

Ñ

Ñ

Ñ

Ñ

Ñ

Ñ

Ñ

1.

2.

3.

4.

5.

Ñ

 FI

        

VAROITUS

Asenna ruuvipuristin ja käytä sitä asianmukai-

sesti pienentääksesi silmävammojen, kippauk-

sen, iskujen ja muiden vammojen sekä ruuvipur-

istimen vioittumisen riskiä.

Käytä aina suojalaseja

Valitse ruuvipuristimen asentamiseen turval-

linen, tasainen pinta

Aseta ruuvipuristin suhteessa asennuspintaan 

samoin kuin kuvassa 2.

Kiinnitä ruuvipuristin asennuspintaan sopivan 

kokoisilla 12 mm:n (1/2”) pulteilla, ruuveilla 

ja joustolaatoilla kaikista kiinnitysrei’istä. XF-

sarjassa käytetään 3 asennus reikää. Rapidor 

mallissa käytetään 2 asennus reikää jotka 

sijaitsee sivulla. 

Tarkista aina ennen ruuvipuristimen käyttöä, 

ettei siinä ole rikkonaisia, kuluneita tai vaurio-

ituneita osia. Älä käytä laitetta, ellei se ole 

hyvässä kunnossa

Älä koskaan käytä muita työkaluja tai kahvan 

jatkovarsia (esim. putkenpätkiä) ruuvipuristi-

men osien kiristämiseen.

Tue pitkät tai suuret työkappaleet asianmu-

kaisesti

Älä koskaan avaa ruuvipuristinta enempää 

kuin merkinnän mukaiseen suurimpaan auki-

asentoon.

Ruuvipuristimen toiminta Katso kuvaa 1 ja var-

mista, että ymmärrät suoritettavat työvaiheet.

Poista ruuvipuristinta puristava voima

Käännä pikavapautusvipu ylös

Ñ

Ñ

Ñ

Ñ

Ñ

Ñ

Ñ

Ñ

Ñ

1.

2.

Siirrä pihdit haluamaasi kohtaan

Käännä pikavapautusvipu alas

Käännä ruuvipuristimen kahvaa pur-

istaaksesi

Ota yhteyttä jälleenmyyjään tai RIDGIDiin, jos 

sinulla on kysyttävää (www.ridgid.eu)

3.

4.

5.

Ñ

HR

       

UPOZORENJE

Ispravno montirajte i koristite škripac kako biste 

smanjili opasnost od ozljeda oka, prevrtanja, 

udaraca i drugih ozljeda te spriječili oštećenje 

škripca.

Uvijek koristiti zaštitne naočale

Škripac montirati na sigurnu i stabilnu podlogu

Škripac postavite na rub podloge na koju ga 

montirate, kao na slici 2.

Pričvrstite škripac na podlogu pomoću 12 

mm (1/2”) svornjaka, matica i podloški u 

svim pričvrsnim otvorima. HF serija koristi 

3 pričvrsna otvora. Rapidor model koristi 2 

pričvrsna otvora.

Prije svake uporabe, provjerite je li bilo koji dio 

škripca polomljen, pohaban ili oštećen. Koris

-

tite samo potpuno ispravan škripac.

Sastavne dijelove škripca ne pritežite drugim 

alatima ili produžecima na drški (poput di

-

jelova cijevi).

Osigurajte pravilnu potporu za dugačke ili ve

-

like elemente s kojima radite.

Nikad ne otvarajte škripac izvan maksimalno 

dopuštenog razmaka.

Korištenje škripca:

 

Pogledajte sliku 1 i provjer-

ite jeste li potpuno razumjeli sve korake koje 

trebate poduzeti.

Popustiti silu stezanja škripca

Okrenuti ručicu za brzo otpuštanje prema 

gore

Pomjeriti čeljust u željeni položaj

Okrenuti ručicu za brzo otpuštanje prema 

dolje

Okrenuti dršku škripca kako biste ga 

stegnuli

Za sva pitanja obratite se distributeru ili tvrtki 

RIDGID (www.ridgid.eu)

Ñ

Ñ

Ñ

Ñ

Ñ

Ñ

Ñ

Ñ

Ñ

1.

2.

3.

4.

5.

Ñ

PL

       

OSTRZEŻENIE

Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń oczu, obrażeń 

spowodowanych uderzeniami i innych urazów 

i zapobiec uszkodzeniu imadła, należy je po

-

prawnie zamontować i użytkować. 

Zawsze należy stosować ochronę oczu

Wybrać mocną, stabilną powierzchnię do 

zamontowania imadła

Umieścić imadło względem krawędzi powi

-

erzchni montażowej, w sposób pokazany na 

rys. 2.

Zamocować imadło na powierzchni 

montażowej, za pomocą 12 mm (1/2”) śrub o 

odpowiedniej długości, nakrętek i podkładek 

zabezpieczających, umieszczonych we 

wszystkich otworach montażowych. Seria XF 

posiada 3 otwory do mocowania. Model Rapi-

dor posiada 2 otwory do mocowania, które 

znajduja sie po bokach.

Dokonać przeglądu imadła przed każdym 

użyciem, pod kątem uszkodzonych, zużytych 

lub wadliwych części. Nie korzystać jeśli nie 

jest w dobrym stanie

Nigdy nie należy używać innych narzędzi lub 

dźwigni przedłużających (takich jak kawełek 

rury) do dokręcania elementów imadła.

Odpowiednio podeprzeć długie lub o dużych 

Ñ

Ñ

Ñ

Ñ

Ñ

Ñ

Ñ

rozmiarach obrabiane elementy

Nigdy nie wysuwać imadła poza maksymalnie 

określone otwarcie

Użycie imadła.

 

Patrz rys. 1 i upewnij się, że 

rozumiesz kroki, które należy podjąć.

Zwolnić siłę zacisku imadła

Obrócić dźwignię szybkiego zwalniania 

w górę 

Przesunąć szczękę do żądanego 

położenia

Obrócić dźwignię szybkiego zwalniania 

w dół 

Obracać rękojeścią imadła, aby je 

zacisnąć

Skontaktować się ze swoim dystrybutorem lub 

RIDGID, w razie ewentualnych pytań (www.

ridgid.eu)

Ñ

Ñ

1.

2.

3.

4.

5.

Ñ

RO

      

AVERTISMENT

Pentru a reduce pericolul de leziuni la nivelul 

ochilor, lovituri, ciocniri sau alte leziuni cât şi 

pentru a împiedica avarierea menghinei, instalaţi 

şi utilizaţi corespunzător produsul.

Purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie.

Alegeţi o suprafaţă sigură şi stabilă pe care să 

montaţi menghina.

Poziţionaţi menghina corespunzător pe 

marginea suprafeţei de montare aşa cum este 

indicat în Figura 2.

Ataşaţi menghina pe suprafaţa de montare cu 

bolţuri, piuliţe şi şaibe de blocare de mărime 

corespunzătoare de 12 mm (1/2”) în găurile 

de prindere. Seria XF este dotatã cu 3 gãuri 

pentru montaj. Modelul Rapidor este dotat cu 

douã gãuri pentru montaj dispuse lateral.

Verificaţi menghina înainte de fiecare utilizare 

pentru a descoperi piesele degradate, uzate 

sau avariate. Nu utilizaţi dispozitivul decât 

dacă este în bună stare de funcţionare.

Nu utilizaţi niciodată alte unelte sau prelungiri 

pentru mânere (cum ar fi bucăţi de ţeavă) 

pentru a strânge componentele menghinei.

Sprijiniţi corespunzător piesele de lucru lungi 

şi late.

Nu deschideţi niciodată menghina peste de

-

schiderea maximă specificată.

Pentru a utiliza această menghină:

 

Vezi Figura 

1 şi asiguraţi-vă că înţelegeţi diferiţii paşi care 

trebuie parcurşi.

Deblocaţi forţa de strângere a menghi

-

nei;

Rotiţi, deblocaţi rapid, ridicaţi maneta;

Glisaţi dispozitivul de strângere la poziţia 

dorită;

Rotiţi, deblocaţi rapid, coborâţi maneta;

Rotiţi mânerul menghinei pentru a 

strange;

Contactaţi distribuitorul dvs. sau compania 

RIDGID în cazul în care aveţi întrebări (www.

ridgid.eu).

Ñ

Ñ

Ñ

Ñ

Ñ

Ñ

Ñ

Ñ

Ñ

1.

2.

3.

4.

5.

Ñ

CZ  

      

UPOZORNĚNÍ

Abyste předešli nebezpečí úrazu očí, vyklopení, 

úderu a dalším zraněním, a abyste zabránili 

poškození svěráku, je třeba svěrák správně 

nainstalovat a rozumně používat.

Vždy používejte ochranu očí.

Svěrák namontujte na zabezpečenou, stabilní 

montážní plochu.

Umístěte svěrák k okraji montážní plochy tak, 

jak ukazuje obr. 2.

Připevněte svěrák k montážní ploše ve všech 

Ñ

Ñ

Ñ

Ñ

Summary of Contents for RAPIDOR 120 XF-45

Page 1: ...IDGE TOOL COMPANY Quick Acting Vise Rapidor US p 1 GB p 1 DE p 1 FR p 1 NL p 1 IT p 2 ES p 2 PT p 2 SV p 2 DA p 2 NO p 3 FI p 3 HR p 3 PL p 3 RO p 3 CZ p 3 HU p 4 GR p 4 RU p 4 SL p 4 TU p 4 Figures p 1 ...

Page 2: ...aubstock Backe in die gewünschte Position schieben Schnellentriegelungshebel nach unten drehen 90 Stellung des Hebels zum Schraubstock Sicherstellen dass die Schnellverstel lung arretiert ist Durch Betätigen des Spindelschlüssels arretiert sich die Schnellverstellung automatisch Falls Sie noch weitere Fragen haben neh men Sie bitte mit Ihrem Händler oder RIDGID www ridgid eu Kontakt auf Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ ...

Page 3: ...Para reduzir o risco de lesões nos olhos pancadas e outros acidentes e prevenir danos no torno instale e utilize o torno de forma adequada Utilize sempre protecção para os olhos Seleccione uma superfície segura e estável para montar o torno Coloque o torno numa posição relativa ao bordo da superfície onde é montado tal como se mostra na Figura 2 Fixe o torno sobre a superfície de monta gem com par...

Page 4: ...ksimalno dopuštenog razmaka Korištenje škripca Pogledajte sliku 1 i provjer ite jeste li potpuno razumjeli sve korake koje trebate poduzeti Popustiti silu stezanja škripca Okrenuti ručicu za brzo otpuštanje prema gore Pomjeriti čeljust u željeni položaj Okrenuti ručicu za brzo otpuštanje prema dolje Okrenuti dršku škripca kako biste ga stegnuli Za sva pitanja obratite se distributeru ili tvrtki RI...

Page 5: ...dgid eu Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ Ñ 1 2 3 4 5 Ñ RU ВНИМАНИЕ Чтобы снизить риск повреждения глаз уколов ударов и других травм а также во избежание повреждения тисков соблюдайте правила установки и техники безопасности При работе всегда надевайте средства защиты глаз Установите тиски на надежной устойчивой поверхности Расположите тиски относительно края поверхности так как показано на рис 2 Укрепите тиски на монт...

Page 6: ...999 998 560 10 Ridge Tool Europe Interleuvenlaan 50 B 3001 Leuven Phone 32 0 16 380 280 Fax 32 0 16 380 381 www ridgid eu ...

Reviews: