RIDGID RAPC250 Operating Instructions & Parts Manual Download Page 9

8.    Si la pompe cycle de marche à arrêt trop souvent, il faudra peut-

être nettoyer l'interrupteur électronique. Débrancher la pompe et 

inverser. La sonde du capteur sera visible à l'intérieur du boîtier de 

l'interrupteur. Nettoyer délicatement l'intérieur du boîtier en frottant 

avec une petite brosse en utilisant de l'eau savonneuse. 

 

Ne pas utiliser la pompe si toute partie 

  du boîtier d'interrupteur ou de la sonde  

est fissurée, brisée ou manquante. 

HAUTEUR DE POMPAGE

Lorsque l'eau est pompée à une position élevée, tout volume qui n'a 

pas atteint la sortie de décharge peut revenir par la pompe lorsque la 

pompe est arrêtée. Ce retour d'eau peut relever le niveau d'eau dans de 

petits endroits pouvant mener au redémarrage de la pompe. Il faut un 

clapet de non-retour [Clapet de non-retour vendue séparément: 62061-

001] dans ce cas. Pour le bon fonctionnement, s’assurer que le clapet 

de non-retour est orienté selon les instructions.

MAINTENANCE ET DÉPANNAGE (SUITE) 

 

Dans de petits endroits, il faut un clapet de 

  non-retour pour éviter le retour d'eau. Sans 

clapet de non-retour, la pompe peut cycler continuellement et user 

possiblement les composants de la pompe.

Tableau de dépannage

 

Risque d'électrocution! La pompe démarre automatiquement. Couper le courant 

  avant toutes réparations. Ne pas suivre cet avertissement peut mener à de graves 

 

blessures ou à la mort. 

Symptôme

Cause(s) possible(s)

Mesures corrective

La pompe ne 

démarre pas ou  

ne fonctionne pas

1.  Fusible résidentiel grillé 

2.  Disjoncteur de fuite à la terre 

déclenché

3.  Basse tension de ligne
4.  Moteur défectueux
5.  Interrupteur sale
6.  Impulseur obstrué 

7.  Tamis d'entrée bloqué
8.  Trou d'amorçage bouché

1.  Si grillé, remplacer en utilisant la bonne taille de fusible ou 

réinitialiser le disjoncteur

2.  Vérifier tout signe de fil endommagé ou d'humidité
3.  Si la tension est inférieure à 108 volts, vérifier la taille du câblage
4.  Remplacer la pompe
5.  Rincer l'interrupteur à l'eau propre (Figure 3)
6.  Retirer la base et la plaque de l'impulseur (Figure 2), vérifier s'il y a 

des débris; nettoyer

7.  Nettoyer le tamis d'entrée (Figure 2)
8.  Nettoyer le trou, l'intérieur du boîtier de volute avec une épingle ou 

un trombone (Figure 2)

La pompe 

démarre et 

s'arrête trop 

souvent

1.  Retour d'eau de tuyauterie 

2.  Interrupteur sale
3.  Trou d’amorçage bouché

1.  Installer ou remplacer le clapet de non-retour [vendu séparément: 

62061-001]

2.  Rincer l'interrupteur à l'eau propre (Figure 3)
3.  Nettoyer le trou, l'intérieur du boîtier de volute avec une épingle ou 

un trombone (Figure 2)

La pompe ne s'arrête 

pas ou fonctionne 

continuellement

1.  Débris dans l'interrupteur
2.  Hauteur excessive de décharge

1.  Rincer l'interrupteur à l'eau propre (Figure 3)
2.  Relever la pompe ou réduire la hauteur de décharge

La pompe 

fonctionne,  

mais donne peu  

ou aucune eau

1.  Impulseur obstrué 

2.  Trou d’amorçage bouché 

3.  Tuyauterie obstruée 

4.  Hauteur de décharge dépasse la 

capacité

1.  Retirer la base et la plaque de l'impulseur (Figure 2), vérifier s'il y a des 

débris; nettoyer

2.  Nettoyer le trou, l'intérieur du boîtier de volute avec une épingle ou un 

trombone (Figure 2)

3.  Vérifier s'il y a des tortillements, replacer le tuyau, vérifier s'il y a des 

débris

4.  Replacer la pompe pour réduire la hauteur de décharge

9

Ridge Tool Company

Modèles RUA25, RAPC250  – Manuel de pièces et mode d'emploi

TROU D'AMORÇAGE 

VIS DE BASE (4)

TAMIS D'ENTRÉE/BASE

PLAQUE D'IMPULSEUR

Figure 2 - Emplacement du trou d'amorçage

EN REPLAÇANT LA BASE (TAMIS D'ENTRÉE), S'ASSURER QUE LES SIX 

(6) TROUS « BOUCHÉS SONT ORIENTÉS SOUS L'INTERRUPTEUR

TROUS BOUCHÉS

Figure 3 - Retirer les débris du capteur

NETTOYER LES DÉBRIS À 

L'INTÉRIEUR DU BOÎTIER 

DU CAPTEUR

SONDE DU CAPTEUR

9.    Lorsque les températures chutent sous 0°, arrêter de faire fonctionner la 

pompe et la stocker à l'intérieur pour la protéger des dégâts provoqués 
par le gel. La pompe dispose d'un circuit de protection unique protégeant 
le moteur contre le verrouillage de l'impulseur, éventuellement causé 
par l'accumulation de débris, ou contre le gel de l'impulseur suite à une 
formation de glace.  Lorsque la pompe fonctionne et qu'un impulseur 
verrouillé est détecté, l'appareil s'arrête automatiquement afin d'empêcher 
le moteur de surchauffer. La pompe poursuivra ce cycle de marche/arrêt 
pendant un certain temps afin d'essayer de « libérer » l'impulseur, après 
quoi l'appareil s'arrêtera et restera hors tension pendant 12 heures, vérifiant 
deux fois par jour si l'impulseur est « libéré ».  Une fois que la pompe sera 
à nouveau en mesure de fonctionner correctement, celle-ci reprendra son 
fonctionnement normal. Puis rincer soigneusement à l'eau claire.

Summary of Contents for RAPC250

Page 1: ... TO LOCK LISTEN FOR PUMP TO CLICK IN PLACE FEED ROPE THROUGH LOOP ON STRAINER AND SECURE WITH KNOT CLICK TOP INSTALL CHECK VALVE SO ARROWS ARE POINTING UPWARD STEP 1 VERIFY PACKAGE CONTENTS Please read and save these instructions This manual contains important Safety Warnings and Operating Instructions You will need to refer to it before attempting any application or maintenance Always keep this m...

Page 2: ...ve locations 1 This pump has been designed with 1 1 4 in NPT discharge connection size Attach pipe or fitting to the discharge or use the supplied garden hose adapter Thread the female end of the garden hose to the male end of the elbow 2 Be certain to use a hose washer not included on the garden hose for correct pump operation DESCRIPTION This portable submersible utility pump is designed for aut...

Page 3: ...w the impeller to contact water therefore no water will be pumped Do NOT handle pump with wet hands or when standing in water or on a damp surface when the unit is operating or fails to operate ALWAYS disconnect pump power cord from power source before handling 6 Plug the pump into a 120 volt GFCI protected outlet The pump will start automatically when the water reaches a depth of 1 3 4 inches A p...

Page 4: ...on page 3 Pump will not shut off or runs continuously 1 Debris in switch 2 Discharge height exceeds capability 1 Rinse out switch with clean water Figure 3 on page 3 2 Raise pump or reduce discharge height Pump operates but delivers little or no water 1 Impeller obstructed 2 Priming hole plugged 3 Obstructed piping 4 Discharge height exceeds capability 1 Remove base and impeller plate Figure 2 on ...

Page 5: ...pecific legal rights and you may also have other legal rights which vary from state to state In no event whether as a result of breach of contract warranty tort in clud ing negligence or otherwise shall RIDGID or its suppliers be liable for any special consequential incidental or penal damages including but not limited to loss of profit or revenues loss of use of the products or any associated equ...

Page 6: ...U FILTRE ÉTAPE 6 POMPE POSITIONNEMENT ÉTAPE 7 BRANCHEMENT DANS UNE PRISE À DISJONCTEUR DE FUITE À LA TERRE 1 CLAPET DE NON RETOUR ADAPTATEUR DE TUYAU FAIRE PIVOTER LA POMPE VERS LE BAS POUR LA VERROUILLER UN CLIC SE FERA ENTENDRE LORSQUE LA POMPE SERA BIEN EN PLACE FAIRE PASSER LA CORDE PAR LA BOUCLE SITUÉE SUR LE FILTRE PUIS LA FIXER EN FAISANT UN NŒUD CLIC TOP INSTALLER LE CLAPET DE NON RETOUR E...

Page 7: ...enceintes souterraines pour pomper les effluents ou les eaux usées NE JAMAIS utiliser dans des endroits dangereux ou explosifs 1 Cette pompe a été conçue avec une taille de décharge de 1 1 4 po NPT Connecter le tuyau ou le raccord à la décharge ou utiliser l adaptateur de tuyau d arrosage fourni Enfiler l extrémité femelle du tuyau d arrosage à l extrémité mâle du coude 2 S assurer d utiliser une ...

Page 8: ...teur de pompage NE dépasse PAS 4 m 13 pi voir la Figure 1 Si la hauteur de pompage dépasse 4 m 13 pi cette pompe NE fonctionnera PAS 2 Vérifier que la profondeur de la pompe est de 4 4 cm 1 3 4 po ou plus voir la Figure 1 NE PAS démonter ou modifier ce produit de quelque manière que ce soit Ne pas suivre cet avertissement peut mener à de graves blessures ou à la mort 3 Pour vérifier si la pompe fo...

Page 9: ...émarre et s arrête trop souvent 1 Retour d eau de tuyauterie 2 Interrupteur sale 3 Trou d amorçage bouché 1 Installer ou remplacer le clapet de non retour vendu séparément 62061 001 2 Rincer l interrupteur à l eau propre Figure 3 3 Nettoyer le trou l intérieur du boîtier de volute avec une épingle ou un trombone Figure 2 La pompe ne s arrête pas ou fonctionne continuellement 1 Débris dans l interr...

Page 10: ...uvez avoir d autres droits légaux qui varient d une juridiction à l autre En aucun cas soit par suite d une rupture de contrat de garantie acte dommageable y compris la négligence ou autre ni RIDGID ni ses fournisseurs ne seront responsables de tout dommage spécial consécutif indirect ou punitif y compris mais sans s y limiter à la perte de profits ou recettes la perte d usage des produits ou de t...

Page 11: ...FILTRO DE LA BOMBA MODELO RAPC250 PASO 2 INSTALE LA VÁLVULA DE RETENCIÓN PASO 3 ACOPLE EL FILTRO PASO 4 CONECTE LA MANGUERA DE JARDÍN PASO 5 SUJETE LA CUERDA AL FILTRO PASO 6 COLOQUE LA BOMBA PASO 7 ENCHUFE EN UN TOMACORRIENTE GFCI 1 VÁLVULA DE RETENCIÓN ADAPTADOR DE MANGUERA GIRE LA BOMBA HACIA ABAJO PARA TRABAR ESCUCHE QUE LA BOMBA HAGA CLIC Y SE FIJE EN POSICIÓN PASE LA CUERDA POR EL PESTILLO D...

Page 12: ...aves o la muerte Esta unidad NO está diseñada para uso bomba de sumidero o en aplicaciones de sumiderocomo Esta unidad NO está diseñada para usar en tanques sépticos ni sótanos subterráneos para bombear aguas residuales o efluentes NUNCA la utilice en ubicaciones peligrosas u explosivas 1 Esta bomba fue diseñada con un tamaño de conexión de descarga de 1 1 4 pulg NPT Conecte la tubería o la conexi...

Page 13: ... y plana en el agua No coloque la bomba directamente sobre una superficie lodosa o arenosa Esto obstruirá el filtro de entrada 5 El nivel del agua debe ser de al menos 4 4 cm 1 3 4 pulg para que la bomba se pueda hacer funcionar en ciclos cebar y funcionar Los niveles de agua inferiores a 4 4 cm 1 3 4 pulg no permitirán que el impulsor entre en contacto con el agua en consecuencia no se bombeará a...

Page 14: ...a capacidad 1 Enjuague el interruptor con agua limpia Figura 3 2 Eleve la bomba o reduzca la altura de descarga La bomba funciona pero sale muy poca agua o nada 1 Impulsor obstruido 2 Orificio de cebado obstruido 3 Tubería obstruida 4 La altura de descarga excede la capacidad 1 Quite la base y la placa del impulsor Figura 2 verifique que no tengan residuos limpie 2 Limpie el orificio dentro de la ...

Page 15: ...OPÓSITO EN PARTICULAR ESTÁN LIMITADAS A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA ESTE ES EL RECURSO EXCLUSIVO Y SE EXCLUYE CUALQUIER RESPONSABILIDAD POR TODO Y CUALQUIER DAÑO INDIRECTO O CONSECUENTE O GASTOS AFINES Ciertos estados no permiten limitaciones sobre el período de duración de las garantías implícitas ni permiten las exclusiones ni limitaciones de los daños incidentales o consecuentes de fo...

Page 16: ...Notes Remarques Notas Ridge Tool Company 16 Ridge Tool Company Modelos RUA25 RAPC250 Manual de instrucciones de funcionamiento y piezas de repuesto ...

Reviews: