RIDGID RAPC250 Operating Instructions & Parts Manual Download Page 7

  

RUA25, RAPC250

RAPPEL: Garder la preuve d’achat datée aux fins de garantie! 

Il faudrait l'attacher à ce manuel ou la ranger en lieu sûr.

Pompe d'évacuation d'eau à 

marche-arrêt automatique  avec 

protection anti-gel 

MANUEL DE PIÈCES ET MODE D'EMPLOI

Veuillez lire et conserver ces instructions. Ce manuel contient des instructions d'utilisation et des avertissements de sécurité importants. Il faudra s'y reporter avant d'essayer toute application ou tout 

entretien. Toujours conserver ce manuel avec l'appareil pour qu'il soit facilement accessible. Ne pas lire et suivre ces avertissements  et ces instructions pourrait mener à des dommages à la propriété, 

à de graves blessures ou à la mort.

 

   

Risque de décharge électrique!            

  Cette pompe N’A PAS été testée pour 

une utilisation dans une piscine ou dans des secteurs marins. 

NE JAMAIS placer la pompe dans les piscines lorsqu'il y a 

des personnes dans l'eau. Le non-respect des instructions 

POURRAIT entraîner des pertes de vies ou des blessures graves.

 

Risque de décharge électrique!                 

  NE PAS manipuler la pompe avec les 

mains humides ou debout dans l'eau ou sur une surface humide. 
Ne pas suivre ces instructions POURRAIT mener à la mort ou à de 
graves blessures..
 

Danger de décharge électrique! À faire installer 

  par un électricien qualifié seulement. Les prises 

à disjoncteur différentiel (GFCI) ne préviennent que la fuite de courant 
à la terre. Cette prise NE limite PAS la grandeur du courant en fuite et 
N’empêchera PAS une décharge électrique.

1.   Porter des lunettes de sécurité en tout temps en     

travaillant avec les pompes.

2.   L’appareil DOIT être branché à une prise à 

disjoncteur différentiel (GFCI). À faire installer par 

un électricien qualifié seulement.

3.   Cela pourrait endommager le cordon d'alimentation ou le 

boyau de décharge. Utiliser la poignée fournie sur la pompe. 

APPLICATION ET FONCTIONNEMENT

 

NE PAS utiliser la pompe si toute partie du boîtier

  d'interrupteur ou de la sonde est fissurée, brisée 

ou manquante.
 

Toujours couper le             

  courant  avant 

d'essayer d'installer, de réparer, de déplacer ou 

de faire tout entretien. Si la source de courant est 

loin de la vue, verrouiller et repérer en position 

ouverte (arrêt) pour éviter toute application de courant imprévue. Ne pas 
suivre ces instructions pourrait mener à une décharge électrique mortelle!
 

Danger de décharge électrique.             

  Utiliser exclusivement des rallonges 

homologuées par UL® (Underwriters Laboratories®), calibre 16 

ou un fil de taille plus grande conçus pour les usages extérieurs. 

Utiliser seulement des fiches de masse polarisées. Les fiches 

polarisées ont une lame légèrement plus large que l’autre et ne peuvent être 

insérées que d’une seule manière dans la prise. NE PAS manipuler le 

connecteur près de l’eau. Ne pas suivre cet avertissement peut mener à de 

graves blessures ou à la mort.

 

Cette unité N’EST PAS conçue pour   

 l’utilisation comme une pompe de 

puisard ou dans les applications de puisard. Cet appareil 
N’EST PAS conçu pour être utilisé dans les fosses septiques 
ou les enceintes souterraines pour pomper les effluents ou les 
eaux usées. NE JAMAIS utiliser dans des endroits dangereux ou explosifs.

1.   Cette pompe a été conçue avec une taille de décharge de 1-1/4 

po NPT. Connecter le tuyau ou le raccord à la décharge ou utiliser 

l'adaptateur de tuyau d'arrosage fourni. Enfiler l'extrémité femelle du 

tuyau d'arrosage à l'extrémité mâle du coude. 

2.   S'assurer d'utiliser une rondelle de tuyau (non incluse) sur le tuyau 

d'arrosage pour un bon fonctionnement de la pompe.

DESCRIPTION

Cette pompe utilitaire, submersible et portable est conçue pour 

une utilisation automatique dans l'eau. Les appareils sont dotés 

d'un cordon d'alimentation mis à la terre de 2,74 m (9 pieds) à 3 

broches. L'adaptateur de décharge fourni peut être utilisé 

comme accessoire pratique pour un tuyau d'arrosage.

DÉBALLAGE

Inspecter cet appareil avant de l'utiliser. À l'occasion, les produits sont 

endommagés durant l'expédition. Si la pompe ou les composants sont 

endommagés, 

contactez la service au client au 

1-877-9RIDGID. 

LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS

CONSERVER CES INSTRUCTIONS - NE PAS LES JETER

DIRECTIVES DE SÉCURITÉ

Ce manuel contient de l’information importante à connaître et à 

comprendre. Cette information est fournie pour LA SÉCURITÉ  

et pour PRÉVENIR LES PROBLÈMES D’ÉQUIPEMENT. Pour aider 

à reconnaître cette information, consulter les symboles suivants.

 

Danger indique une situation dangereuse 

  imminente qui MÈNERA à la mort ou à des 

blessures graves si elle N’EST PAS évitée.
 

Avertissement indique une situation 

  potentiellement dangereuse qui, si elle N’EST PAS 

évitée, risque d’entraîner des lésions corporelles graves ou MÊME la mort.
 

Attention indique une situation potentiellement 

  dangereuse qui, si elle N’EST PAS évitée, POURRAIT 

risquer d’entraîner des lésions corporelles mineures ou modérées.
 

Notice indique de l’information importante qui 

  POURRAIT endommager l’équipement si elle 

N’EST PAS respectée.
 

Ceci est le symbole d’alerte de sécurité. Il est utilisé pour vous 

  aviser des dangers possibles de blessures personnelles. Respectez 

tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole pour éviter toutes 

blessures possibles ou la mort.

REMARQUE:

 

indique de l’information qui exige une attention spéciale.

INFORMATION GÉNÉRALE SUR LA SÉCURITÉ

PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE

 

Ce produit ou son cordon peut contenir des 

  produits chimiques, dont le plomb, qui de l'avis de 

l'État de Californie, causent le cancer et des anomalies congénitales ou autres 

problèmes de reproduction. Se laver les mains après toute manipulation. 

GÉNÉRALITÉS SUR LA SÉCURITÉ
•    Lire attentivement tous le manuel(s) inclus avec ce        

 

produit. Bien se familiariser avec les commandes et la 

bonne utilisation de l’équipement. Suivez toutes les 

instructions.

•    Seules les personnes familières avec ces règles 

d'utilisation sans danger devraient utiliser l'appareil. 

Tenir hors de portée des enfants!

   

Risque d’incendie, d’explosion et/ou de  

mort! Cette pompe NE convient PAS à 

une utilisation avec des liquides, vapeurs ou poussières 

inflammables/ combustibles. NE PAS pomper des fluides NON 

limpides. Le non-respect de ces instructions entraînera des 

blessures corporelles ou pertes de vies.

Ridge Tool Company

7

Summary of Contents for RAPC250

Page 1: ... TO LOCK LISTEN FOR PUMP TO CLICK IN PLACE FEED ROPE THROUGH LOOP ON STRAINER AND SECURE WITH KNOT CLICK TOP INSTALL CHECK VALVE SO ARROWS ARE POINTING UPWARD STEP 1 VERIFY PACKAGE CONTENTS Please read and save these instructions This manual contains important Safety Warnings and Operating Instructions You will need to refer to it before attempting any application or maintenance Always keep this m...

Page 2: ...ve locations 1 This pump has been designed with 1 1 4 in NPT discharge connection size Attach pipe or fitting to the discharge or use the supplied garden hose adapter Thread the female end of the garden hose to the male end of the elbow 2 Be certain to use a hose washer not included on the garden hose for correct pump operation DESCRIPTION This portable submersible utility pump is designed for aut...

Page 3: ...w the impeller to contact water therefore no water will be pumped Do NOT handle pump with wet hands or when standing in water or on a damp surface when the unit is operating or fails to operate ALWAYS disconnect pump power cord from power source before handling 6 Plug the pump into a 120 volt GFCI protected outlet The pump will start automatically when the water reaches a depth of 1 3 4 inches A p...

Page 4: ...on page 3 Pump will not shut off or runs continuously 1 Debris in switch 2 Discharge height exceeds capability 1 Rinse out switch with clean water Figure 3 on page 3 2 Raise pump or reduce discharge height Pump operates but delivers little or no water 1 Impeller obstructed 2 Priming hole plugged 3 Obstructed piping 4 Discharge height exceeds capability 1 Remove base and impeller plate Figure 2 on ...

Page 5: ...pecific legal rights and you may also have other legal rights which vary from state to state In no event whether as a result of breach of contract warranty tort in clud ing negligence or otherwise shall RIDGID or its suppliers be liable for any special consequential incidental or penal damages including but not limited to loss of profit or revenues loss of use of the products or any associated equ...

Page 6: ...U FILTRE ÉTAPE 6 POMPE POSITIONNEMENT ÉTAPE 7 BRANCHEMENT DANS UNE PRISE À DISJONCTEUR DE FUITE À LA TERRE 1 CLAPET DE NON RETOUR ADAPTATEUR DE TUYAU FAIRE PIVOTER LA POMPE VERS LE BAS POUR LA VERROUILLER UN CLIC SE FERA ENTENDRE LORSQUE LA POMPE SERA BIEN EN PLACE FAIRE PASSER LA CORDE PAR LA BOUCLE SITUÉE SUR LE FILTRE PUIS LA FIXER EN FAISANT UN NŒUD CLIC TOP INSTALLER LE CLAPET DE NON RETOUR E...

Page 7: ...enceintes souterraines pour pomper les effluents ou les eaux usées NE JAMAIS utiliser dans des endroits dangereux ou explosifs 1 Cette pompe a été conçue avec une taille de décharge de 1 1 4 po NPT Connecter le tuyau ou le raccord à la décharge ou utiliser l adaptateur de tuyau d arrosage fourni Enfiler l extrémité femelle du tuyau d arrosage à l extrémité mâle du coude 2 S assurer d utiliser une ...

Page 8: ...teur de pompage NE dépasse PAS 4 m 13 pi voir la Figure 1 Si la hauteur de pompage dépasse 4 m 13 pi cette pompe NE fonctionnera PAS 2 Vérifier que la profondeur de la pompe est de 4 4 cm 1 3 4 po ou plus voir la Figure 1 NE PAS démonter ou modifier ce produit de quelque manière que ce soit Ne pas suivre cet avertissement peut mener à de graves blessures ou à la mort 3 Pour vérifier si la pompe fo...

Page 9: ...émarre et s arrête trop souvent 1 Retour d eau de tuyauterie 2 Interrupteur sale 3 Trou d amorçage bouché 1 Installer ou remplacer le clapet de non retour vendu séparément 62061 001 2 Rincer l interrupteur à l eau propre Figure 3 3 Nettoyer le trou l intérieur du boîtier de volute avec une épingle ou un trombone Figure 2 La pompe ne s arrête pas ou fonctionne continuellement 1 Débris dans l interr...

Page 10: ...uvez avoir d autres droits légaux qui varient d une juridiction à l autre En aucun cas soit par suite d une rupture de contrat de garantie acte dommageable y compris la négligence ou autre ni RIDGID ni ses fournisseurs ne seront responsables de tout dommage spécial consécutif indirect ou punitif y compris mais sans s y limiter à la perte de profits ou recettes la perte d usage des produits ou de t...

Page 11: ...FILTRO DE LA BOMBA MODELO RAPC250 PASO 2 INSTALE LA VÁLVULA DE RETENCIÓN PASO 3 ACOPLE EL FILTRO PASO 4 CONECTE LA MANGUERA DE JARDÍN PASO 5 SUJETE LA CUERDA AL FILTRO PASO 6 COLOQUE LA BOMBA PASO 7 ENCHUFE EN UN TOMACORRIENTE GFCI 1 VÁLVULA DE RETENCIÓN ADAPTADOR DE MANGUERA GIRE LA BOMBA HACIA ABAJO PARA TRABAR ESCUCHE QUE LA BOMBA HAGA CLIC Y SE FIJE EN POSICIÓN PASE LA CUERDA POR EL PESTILLO D...

Page 12: ...aves o la muerte Esta unidad NO está diseñada para uso bomba de sumidero o en aplicaciones de sumiderocomo Esta unidad NO está diseñada para usar en tanques sépticos ni sótanos subterráneos para bombear aguas residuales o efluentes NUNCA la utilice en ubicaciones peligrosas u explosivas 1 Esta bomba fue diseñada con un tamaño de conexión de descarga de 1 1 4 pulg NPT Conecte la tubería o la conexi...

Page 13: ... y plana en el agua No coloque la bomba directamente sobre una superficie lodosa o arenosa Esto obstruirá el filtro de entrada 5 El nivel del agua debe ser de al menos 4 4 cm 1 3 4 pulg para que la bomba se pueda hacer funcionar en ciclos cebar y funcionar Los niveles de agua inferiores a 4 4 cm 1 3 4 pulg no permitirán que el impulsor entre en contacto con el agua en consecuencia no se bombeará a...

Page 14: ...a capacidad 1 Enjuague el interruptor con agua limpia Figura 3 2 Eleve la bomba o reduzca la altura de descarga La bomba funciona pero sale muy poca agua o nada 1 Impulsor obstruido 2 Orificio de cebado obstruido 3 Tubería obstruida 4 La altura de descarga excede la capacidad 1 Quite la base y la placa del impulsor Figura 2 verifique que no tengan residuos limpie 2 Limpie el orificio dentro de la ...

Page 15: ...OPÓSITO EN PARTICULAR ESTÁN LIMITADAS A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA ESTE ES EL RECURSO EXCLUSIVO Y SE EXCLUYE CUALQUIER RESPONSABILIDAD POR TODO Y CUALQUIER DAÑO INDIRECTO O CONSECUENTE O GASTOS AFINES Ciertos estados no permiten limitaciones sobre el período de duración de las garantías implícitas ni permiten las exclusiones ni limitaciones de los daños incidentales o consecuentes de fo...

Page 16: ...Notes Remarques Notas Ridge Tool Company 16 Ridge Tool Company Modelos RUA25 RAPC250 Manual de instrucciones de funcionamiento y piezas de repuesto ...

Reviews: