RIDGID R8694220 Operator'S Manual Download Page 15

5 - Español

FUNCIONAMIENTO

Para conocer todas las instrucciones de carga, consulte 
el manual del operador correspondiente a su paquete de 
baterías y cargador.

ADVERTENCIA:

Las herramientas de baterías siempre están en 
condiciones de funcionamiento. Por lo tanto, 
siempre debe estar asegurado el interruptor 
cuando no esté usándose o el operador lo lleve 
por un lado.

ADAPTADOR DE 12 V

Vea las figuras 3 y 4, página 7.

Se puede conectar el cañón de luz a una fuente de potencia 
de 12 voltios, tal como un receptáculo para el encendedor 
o toma de corriente. Consulte el manual del propietario 
del vehículo para la ubicación del receptáculo para el 
encendedor de cigarros o toma de corriente.

  Inserte el tapón del barril hacia el puerto en la base del 

cañón de luz.

  Asegure el cable en el retén para cables.

  Dirija el cable hacia la fuente de potencia de 12 voltios.

  Sujete firmemente el adaptador de 12 voltios y colóquelo 

en el receptáculo para el encendedor de cigarros o toma 
de corriente con el fin de dar energía al cañón de luz.

AVISO:

Si el cargador de 12 V no encaja firmemente en el 
receptáculo para el encendedor de cigarros o toma 
de corriente, el receptáculo no es el adecuado para 
utilizar con la luz. Una mala conexión en la base 
del adaptador de 12 V puede originar problemas 
eléctricos en el vehículo fuera de las protecciones 
que ofrece el vehículo o el fusible de la luz.

NOTA:

 Encender la unidad utilizando el receptáculo de 12 V 

del vehículo, cuando el motor esté apagado, descargará la 
batería del vehículo.

APAGADO Y ENCENDIDO DEL CAÑÓN DE LUZ

Vea la figura 5, página 7.

Apriete y libere el gatillo del interruptor para encender y 
apagar el cañón de luz.

NOTA:

 No es necesario sujetar el gatillo del interruptor para 

operar el cañón de luz.

PROTECCIÓN CONTRA 
SOBRECALENTAMIENTO

Si la luz se sobrecalienta, intentará enfriarse atenuándose. 
Si el atenuado no enfría la luz lo suficiente, esta se apagará.
Apenas alcance la temperatura de funcionamiento normal, la 
unidad se podrá encender nuevamente. Si se apaga, déjela 
enfriarse durante al menos 10 minutos aproximadamente 
antes de reanudar el funcionamiento.

AJUSTE DEL BRILLO

Vea la figura 6, página 8.

La perilla de brillo, ubicada en la parte de atrás del cañón de 
luz, controla la intensidad de la luz LED. Para aumentar el 
brillo, gire la perilla hacia la derecha. Para disminuir el brillo, 
gire la perilla hacia la izquierda.

CABEZA AJUSTABLE

Vea la figura 7, página 8.

PRECAUCIÓN:

No coloque las manos o los dedos entre la cabeza 
ajustable y mango cuando ubique el cañón de luz 
para evitar posibles pellizcos.

La cabeza ajustable se rota 185 grados. Ajuste la luz a la 
posición deseada para la mejor iluminación.

MONTAJE DEL CAÑÓN DE LUZ

Vea las figuras 8 y 9, página 8.

El cañón de luz se puede montar en cualquier trípode que 
tenga un tornillo de montaje con una rosca de 1 /4 -20.

  Coloque el cañón de luz el tornillo de montaje del trípode. 

Asegúrese que el tornillo quede bien colocado en el 
orificio de montaje, en la parte inferior del cañón de luz.

  Asegure el cañón de luz con el tornillo de montaje según 

se describe en el manual de operación del trípode.

Summary of Contents for R8694220

Page 1: ...ECTEUR SOURCE D ALIMENTATION DOUBLE DE 18 V CA N DE LUZ DE DOBLE POTENCIA DE 18 V R8694220 To register your RIDGID product please visit http register RIDGID com Pour enregistrer votre produit de RIDGI...

Page 2: ...mage or stress This will reduce the risk of accidental falls which could cause injury and damage to the cord which could result in electric shock Do not permit children to use light cannon lens and su...

Page 3: ...ay prohibit disposal of batteries in ordinary trash Consult your local waste authority for information regarding available recycling and or disposal options Extremely Bright Light This product uses ex...

Page 4: ...the light cannon Make sure the latches on each side of the battery pack snap into place and that battery pack is secured in the product before beginning operation Depress the latches to remove the ba...

Page 5: ...7 Squeeze and release the switch trigger to turn the light can non on and off NOTE It is not necessary to hold the switch trigger to oper ate the light cannon OVER TEMPERATURE PROTECTION If overheatin...

Page 6: ...e petroleum based products penetrating oils etc come in contact with plastic parts Chemicals can damage weaken or destroy plastic which may result in serious personal injury NOTICE The LEDs cannot be...

Page 7: ...pouvant causer une d charge lectrique Ne pas laisser des enfants utiliser la lampe projecteur source lentille et el bo tier Garder la lampe s che propre et exempte d huile ou de graisse Toujours utili...

Page 8: ...es ou gouvernementales peuvent interdire de jeter les piles dans les ordures m nag res Consulter les autorit s locales comp tentes pour les options de recyclage et ou l limination Intensit d clairage...

Page 9: ...es dans le lampe projecteur source S assurer que les loquets de chaque c t du bloc piles s enclenchent correctement et que le bloc piles est s curis au produit avant de mettre sous tension Appuyer sur...

Page 10: ...eindre le lampe projecteur source NOTE Il n est pas n cessaire de maintenir l interrupteur g chette enfonc pour faire fonctionner le lampe projecteur source PROTECTION CONTRE LA SURCHAUFFE Si le lampe...

Page 11: ...essence les produits base de p trole les huiles p n trantes etc entrer en contact avec les pi ces en plastique Les produits chimiques peuvent endommager affaiblir ou d truire le plastique ce qui peut...

Page 12: ...ord n que pueden causar el riesgo de electrocuci n No permita que ni os usen ca n de luz lentes y la vivienda de los alrededores Mantenga la l mpara seca limpia y libre de aceites y grasas Siempre uti...

Page 13: ...ederales proh ban desechar las bater as de n quel cadmio en la basura normal Consulte a las autoridades reguladoras de desechos para obtener informaci n en relaci n con las alternativas de reciclado y...

Page 14: ...quete de bater a hacia el ca n de luz Aseg rese que los cerrojos en cada lado del paquete de bater as se cierre de golpe y que el paquete de bater as quede bien puesto en el producto antes de iniciar...

Page 15: ...ulo cuando el motor est apagado descargar la bater a del veh culo APAGADO Y ENCENDIDO DEL CA N DE LUZ Vea la figura 5 p gina 7 Apriete y libere el gatillo del interruptor para encender y apagar el ca...

Page 16: ...ustancias qu micas pueden da ar debilitar o destruir el pl stico lo cual a su vez puede producir lesiones corporales serias AVISO No se pueden reemplazar los LED Si se intenta reemplazar los LED el ca...

Page 17: ...l cord n A 12 Volt adaptor adaptateur de 12 V adaptador de 12 V B 12 Volt receptacle r ceptacle 12 VCC recept culo de 12 V CC A Switch trigger g chette de commande gatillo del interruptor A Screw hole...

Page 18: ...ntar el brillo A Adjustable head t te ajustable cabeza ajustable Fig 6 Fig 9 Fig 7 Fig 10 Fig 11 A Fuse cap bouchon de fusible tapa del fusible B Fuse 250 Volt 8 Amp fusible de 250 V 8 A fusible de 25...

Page 19: ...15 NOTES NOTAS...

Page 20: ...r s vente Pour acheter des pi ces ou pour un d pannage ne pas retourner ce produit au magasin Contacter le centre de r parations RIDGID agr le plus proche Veiller fournir toutes les informations perti...

Reviews: