background image

UTILISATION

Voir les figures 1 à 3.

AVERTISSEMENT :

Si des pièces manquent ou sont endommagées, ne pas 

utiliser cet produit avant qu’elles aient été remplacées. 

Le fait d’utiliser ce produit même s’il contient des pièces 

endommagées ou s’il lui manque des pièces peut 

entraîner des blessures graves.

AVERTISSEMENT :

Ne pas diriger le faisceau lumineux vers des personnes 

ou des animaux et ne pas fixer le faisceau (même à 

bonne distance). Le fait de fixer la lampe peut causer des 

blessures graves et même entraîner la perte de la vue.

AVERTISSEMENT :

Lors de la suspension de la lampe de travail par son 

cou flexible, il faut toujours s’assurer qu’elle est fixée 

fermement pour éviter sa chute. Ne pas fixer fermement 

la lampe représente un risque de blessure et de bris de 

la lampe de travail.

AVIS :

Lorsque la lampe de travail est manipulée par son cou 

flexible, éviter d’enrouler la tubulure à plus de 360° 

de son axe. Un enroulement excessif du cou flexible 

représente un risque de bris de la lampe de travail.

ENTRETIEN

ENTRETIEN GÉNÉRAL

Essuyer la lampe avec un chiffon propre et sec périodiquement pour 

enlever la poussière et les débris.

PROPOSITION 65 DE L’ÉTAT DE CALIFONIE

AVERTISSEMENT :

Ce produit peut contenir des produits chimiques, 

notamment du plomb,  identifiés par l’état de Californie 

comme causes de cancer, de malformations congénitales 

et d’autres troubles de l’appareil reproducteur. 

Bien se 

laver les mains après toute manipulation.

Pour obtenir les détails de la garantie et de la politique,  

pour faire une demande de réparations ou obtenir des pièces  

de rechange, trouver un Centre de réparations agréé pour  

obtenir un soutien technique ou le Service à la clientèle :  

Ne pas retour ner ce produit au magasin. Visiter 

 

www.RIDGID.com

 

ou en téléphonant au 

1-866-539-1710

.

Español

EMPLEO  Y  CUIDADO  DE  LA  LÁMPARA  DE 

TRABAJO

  Esto producto es para uso doméstico únicamente.

  Guarde la lámpara de trabajo fuera del alcance de los niños 

y de toda persona no capacitada en el uso de la misma. 

Las 

lámpara de trabajo son peligrosas en manos de personas no 

capacitadas en su uso.

  No use ni permita que se use la lámpara de trabajo al estar 

en cama ni en sacos de dormir. 

La lente de esta lámpara de 

trabajo puede derretir telas, con lo cual podrían resultar lesiones 

por quemadura.

  No permita que ningún otro objeto cuelgue desde el eje 

flexible de la luz de trabajo.

  Cuando doble el eje para envolverlo alrededor de una tu-

bería, entramado de pared, viga de suelo u otro objeto, no 

doble el tubo más de 360° sobre su eje.

REGLAS DE SEGURIDAD PARA EL USO DE 

LÁMPARA DE TRABAJO CON BATERÍAS

  Retire siempre el paquete de baterías antes de guardar la 

unidad.

  En condiciones extremas de uso o temperatura es posible 

que se derrame fluido de la baterías. 

Si el fluido llega a tocarle 

la piel, lávese de inmediato con agua y jabón. Si le entra líquido 

en los ojos, láveselos con agua limpia por lo menos 10 minutos, 

y después consiga atención médica de inmediato.

  Las baterías emanan pueden explotar en presencia de 

fuentes de inflamación, como los pilotos de gas. 

Para reducir 

el riesgo de lesiones serias, nunca use un producto inalámbrico 

en presencia de llamas expuestas. La explosión de una baterías 

puede lanzar fragmentos y compuestos químicos. Si ha estado 

expuesto a la explosión de una baterías, lávese de inmediato 

con agua.

  No aplaste, deje caer o dañe de baterías. Nunca utilice una 

baterías o cargador que se ha caído, aplastado, recibido un 

golpe contundente o ha sido dañado(a) de alguna manera.

 

Las baterías dañadas pueden sufrir explosiones. Deseche de 

inmediato toda pila que haya sufrido una caída o cualquier daño.

  Guarde estas instrucciones. 

Consúltelas con frecuencia y 

empléelas para instruir a otras personas que puedan utilizar 

esta herramienta. Si presta a alguien esta herramienta, facilítele 

también las instrucciones.

MANUAL DEL OPERADOR

LÁMPARA DE TRABAJO CON DIODO 

 

LUMINISCENTE DE 18 V
R8692

Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen 

el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este 

producto. 

SÍMBOLO / SEÑAL

SIGNIFICATION

PELIGRO:

Indica una situación peligrosa 

inminente, la cual, si no se evita, 

causará la muerte o lesiones serias.

ADVERTENCIA:

Indique une situation potentiellement 

dangereuse qui, si elle n’est pas 

évitée, pourrait entraîner des blessures 

graves ou mortelles.

PRECAUCIÓN:

Indique une situation potentiellement 

dangereuse qui, si elle n’est pas 

évitée, pourraît entraîner des blessures 

légères ou de gravité modérée.

AVISO:

(Sin el símbolo de alerta de seguridad) 

Indica información importante no 

relacionada con ningún peligro de 

lesiones, como una situación que 

puede ocasionar daños físicos.

SÍMBOLOS

FUNCIONAMIENTO

Vea las figuras 1 a 3.

ADVERTENCIA:

Si hay piezas dañadas o faltantes, no utilice este 

producto sin haber reemplazado las piezas dañadas 

o faltantes. Usar este producto con partes dañadas 

o faltantes puede causar lesiones serias al operador.

ADVERTENCIA:

No apunte el rayo de luz a personas o animales y evite 

mirar de frente el rayo de luz (aunque se encuentre lejos). 

Mirar de frente el rayo de luz puede causar lesiones 

graves o pérdida de la visión.

ADVERTENCIA:

Cuando cuelgue la luz de trabajo por su cuello flexible, 

asegúrese siempre de que esté firme en su lugar para 

evitar que se caiga. Si no lo hace, puede provocar 

lesiones personales graves y/o daños en la luz de 

trabajo.

AVISO:

Cuando manipule el cuello flexible de la luz de trabajo, 

no permita que el tubo se doble más de 360° sobre su 

eje. Si lo hace, puede dañar la luz de trabajo.

MANTENIMIENTO

MANTENIMIENTO GENERAL

Limpie con un paño limpio la lámpara de trabajo periódicamente 

para eliminar el polvo o los desechos.

CALIFORNIA - PROPUESTA DE LEY NÚM. 65

ADVERTENCIA:

Este producto puede contener sustancias químicas (por 

ejemplo, plomo) reconocidas por el estado de California 

como causantes de cáncer, defectos congénitos y otras 

afecciones del aparato reproductor. 

Lávese las manos 

después de utilazar el aparato.

Para la garantía y de detalles de directiva, 

para obtener 

servicio, comprar piezas de repuesto, localizar un centro de 
servicio autorizado y obtener Servicio o Asistencia Técnica 
al Consumidor: No devuelva este producto a la tienda. Visite

  

www.RIDGID.com

 o llame al 

1-866-539-1710.

Certains des symboles ci-dessous peuvent être présents sur 

l’outil. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une 

interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser l’outil 

plus efficacement et de réduire les risques.

SYMBOLE / NOM

DÉSIGNATION/ EXPLICATION

Symbole 

d’alerte de 

sécurité

Indique un risque de blessure 

potentiel.

Lire le manuel 

d’utilisation

Pour réduire les risques de blessures, 

l’utilisateur doit lire et veiller à bien 

comprendre le manuel d’utilisation 

avant d’utiliser ce produit.

Avertissement 

concernant 

l’humidité

Ne pas exposer l’outil à la pluie ni à 

l’humidité.

SYMBOLES

INSTRUCCIONES DE  

SEGURIDAD IMPORTANTES

¡ADVERTENCIA!

LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. 

El incumplimiento de las instrucciones señaladas 

enseguida puede causar descargas eléctricas, incendios 

y lesiones serias.

¡ADVERTENCIA!

Siempre se deben tomar precauciones básicas al usar 

aparatos eléctricos, incluidas las siguientes:

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

  Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato.

  Para reducir el riesgo de lesiones, se requiere una estrecha 

supervisión cuando se use el aparato cerca de niños.

  No utilice el aparato en el exterior.

  Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no ponga la 

lámpara ni el cargador en el agua ni en otro líquido. 

No 

coloque ni guarde el aparato donde pueda caer o ser arrastrado 

a una bañera, lavamanos o fregadero.

  Use únicamente el cargador suministrado por el fabricante 

para recargar el aparato.

  Cargue las baterías solamente con el cargador indicado.

 

Para utilizar con paquetes de baterías de níquel-cadmio de 18 V 

o de iones de litio de 18 V, consulte el folleto de la herramienta/

aparato/paquete de baterías/cargador complementario  

988000-302.

  Utilice solamente la baterías recomendados. 

Cualquier 

intento de utilizar otra baterías causará daños a la lámpara de 

trabajo, y posiblemente podría explotar, causando un incendio 

o lesiones corporales.

  Quite la baterías de la lámpara de trabajo antes de realizar 

cualquier tarea rutinaria de mantenimiento o limpieza. 

  No desarme la lámpara de trabajo. 

  No coloque la lámpara de trabajo ni la baterías cerca del 

fuego o del calor. 

Pueden explotar. Además, no deseche la 

baterías incinerándola cuando se agote. No incinere la baterías, 

incluso si está seriamente dañada o completamente agotada. 

La baterías puede estallar e inflamarse.

  No utilice la lámpara de trabajo ni el cargador cerca de 

líquidos inflamables ni en entornos gaseosos o explosivos. 

Las chispas internas pueden inflamar las emanaciones.

  No guarde la lámpara de trabajo en lugares mojados 

o húmedos. No guarde la unidad en lugares donde la 

temperatura sea inferior a 10 °C (50 °F) o superior a  

38 °C (100 °F). 

No guarde la unidad a la intemperie ni en el 

interior de vehículos. 

  No permita a los niños utilizar la lámpara de trabajo, lente 

y el alojamiento.

 

  Si la lente de la lámpara de trabajo se envuelve o se pone en 

contacto con telas, puede generar el suficiente calor para 

derretir algunas de ellas.

 Para evitar lesiones corporales serias, 

nunca permita que la lente de la lámpara de trabajo toque nada.

  Mantenga la lámpara seca, limpia y libre de aceites y grasas. 

Siempre utilice un paño limpio para limpiar la unidad. Nunca 

utilice fluidos para frenos, gasolina, productos a base de petróleo 

ni disolventes fuertes para limpiar la lámpara de trabajo.

  No exponga la lámpara de trabajo a la lluvia. 

El agua que 

penetra a una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de 

descargas eléctricas o mal funcionamiento.

  No estire el cuerpo para alcanzar un distancia mayor a la 

natural. Mantenga una postura firme y buen equilibrio en 

todo momento. 

Una postura firme y un buen equilibrio permiten 

un mejor control de la lámpara de trabajo en situaciones 

inesperadas. No utilice la unidad al estar en una escalera o en 

un soporte inestable.

ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC.

P.O. Box 35, Hwy. 8, Pickens, SC 29671

Phone / Téléphone / Teléfono 

1-866-539-1710

         

www.RIDGID.com

 

UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA LAMPE DE 

TRAVAIL

  Ce produit est pour usage domestique seulement.

  Ranger la lampe de travail hors de portée des enfants et 

des personnes n’ayant pas reçu de formation adéquate. 

Dans les mains de personnes n’ayant pas reçu des instructions 

adéquates, les lampes de torche sont dangereuses.

  Ne pas utiliser ou permettre l’utilisation de la lampe au lit ou 

dans un sac de couchage. 

Le diffuseur peut fondre certains 

tissus et causer des brûlures.

  Ne pas suspendre aucun objet sur le cou flexible de la lampe 

de travail.

  Ne pas enrouler la tubulure à plus de 360° de son axe lorsque 

le cou flexible est plié autour d’un tuyau, d’un montant, d’une 

solive de plancher ou d’un autre objet.

RÈGLES DE SÉCURITÉ POUR LAMPE DE 

TRAVAIL

  Toujours retirer le bloc-piles avant d’entreposer le dispositif.

  Si l’outil est utilisé de façon intensive ou sous des 

températures extrêmes, des fuites de pile peuvent se 

produire. 

En cas de contact du liquide avec la peau, rincer 

immédiatement la partie atteinte avec de l’eau savonneuse. 

En cas d’éclaboussure dans les yeux, les rincer à l’eau fraîche 

pendant au moins 10 minutes, puis contacter immédiatement 

un médecin.

  Les piles peuvent exploser en présence d’une source 

d’allumage, telle qu’une veilleuse. 

Pour réduire les risques 

de blessures graves, ne jamais utiliser un appareil sans fil, quel 

qu’il soit, en présence d’une flamme vive. En explosant, une 

pile peut projeter des débris et des produits chimiques. En cas 

d’exposition, rincer immédiatement les parties atteintes avec 

de l’eau.

  Ne pas écraser, faire tomber ou endommager le bloc-

pile. Ne jamais utiliser un bloc des piles ou un chargeur 

qui est tombé, a été écrasé, a reçu un choc violent ou a 

été endommagé de quelque façon que ce soit. 

Une pile 

endommagée risque d’exploser. Éliminer immédiatement toute 

pile endommagée, selon une méthode appropriée.

  Conserver ces instructions. 

Les consulter fréquemment et 

les utiliser pour instruire les autres utilisateurs éventuels. Si cet 

produit est prêté, il doit être accompagné de ces instructions.

Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont 

pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation 

de ce produit. 

SYMBOLE / SIGNAL

SIGNIFICATION

DANGER :

Indique une situation extrêmement 

dangereuse qui, si elle n’est pas 

évitée, aura pour conséquences des 

blessures graves ou mortelles.

AVERTISSEMENT :

Indique une situation potentiellement 

dangereuse qui, si elle n’est pas 

évitée, pourrait entraîner des 

blessures graves ou mortelles.

ATTENTION :

Indique une situation potentiellement 

dangereuse qui, si elle n’est pas 

évitée, pourraît entraîner des 

blessures légères ou de gravité 

modérée.

AVIS :

(Sans symbole d’alerte de sécurité) 

Indique une information importante 

ne concernant pas un risque de 

blessure comme une situation 

pouvant occasionner des dommages 

matériels.

SYMBOLES

Certains des symboles ci-dessous peuvent être présents sur 

l’outil. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une 

interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser l’outil 

plus efficacement et de réduire les risques.

SYMBOLE / NOM

DÉSIGNATION/ EXPLICATION

Symbole de 

recyclage

Ce produit utilise les piles de 

lithium-ion ou nickel-cadmium. 

Les réglementations locales ou 

gouvernementales peuvent interdire 

de jeter les piles au nickel-cadmium 

dans les ordures ménagères. 

Consulter les autorités locales 

compétentes pour les options de 

recyclage et/ou l’élimination.

V

Volts

Tension

min

Minutes

Temps

Courant 

continu

Type ou caractéristique du courant

SÍMBOLOS

Es posible que se empleen en esta herramienta algunos de los 

siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su 

significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le 

permitirá utilizar mejor y de manera más segura la herramienta.

SÍMBOLO / NOMBRE

DENOMINACIÓN/

EXPLICACIÓN

Alerta de 

seguridad

Indica un peligro posible de lesiones 

personales.

Lea el 

manual del 

operador

Para reducir el riesgo de lesiones, 

el usuario debe leer y comprender 

el manual del operador antes de 

usar este producto.

Alerta de 

condiciones 

húmedas

No exponga la unidad a la lluvia ni 

la use en lugares húmedos.

Es posible que se empleen en esta herramienta algunos de los 

siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su 

significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le 

permitirá utilizar mejor y de manera más segura la herramienta.

SÍMBOLO / NOMBRE

DENOMINACIÓN/

EXPLICACIÓN

Símbolos de 

ricidado

Este producto contiene baterías 

de níquel-cadmio o iones de litio. 

Es posible que algunas leyes 

municipales, estatales o federales 

prohíban desechar las baterías 

de níquel-cadmio en la basura 

normal. Consulte a las autoridades 

reguladoras de desechos para 

obtener información en relación 

con las alternativas de reciclado y 

desecho disponibles.

V

Voltios

Voltaje

min

Minutos

Tiempo

Corriente 

continua

Tipo o característica de corriente

Summary of Contents for R8692

Page 1: ...o could cause serious personal injury and or damage to the worklight NOTICE When manipulating the flexible neck of the worklight do not allow the tubing to twist more than 360 along its axis Doing so could cause damage to the worklight A Align raised rib on battery pack with groove in battery port aligner la nervure du de la bloc pile avec celle de l orifice de la pile alinee la costilla realzada ...

Page 2: ...r el riesgo de descarga eléctrica no ponga la lámpara ni el cargador en el agua ni en otro líquido No coloque ni guarde el aparato donde pueda caer o ser arrastrado a una bañera lavamanos o fregadero Use únicamente el cargador suministrado por el fabricante para recargar el aparato Cargue las baterías solamente con el cargador indicado Para utilizar con paquetes de baterías de níquel cadmio de 18 ...

Page 3: ... le manuel d utilisation avant d employer ce produit INCLUDES Radio Operator s Manual TABLE OF CONTENTS General Safety Rules 2 Specific Safety Rules 3 Symbols 4 Assembly 4 Operation 5 Maintenance 6 Figures Illustrations 7 Parts Ordering and Service Back page TABLE DES MATIÈRES Radio manuel d utilisation Règles de sécurité générales relatives aux outils électriques 2 Avertissements de sécurité rela...

Page 4: ...t be controlled with the switch is dangerous and must be repaired When battery pack is not in use keep it away from other metal objects like paper clips coins keys nails screws or other small metal objects that can make a connection from one terminal to another Shorting the battery terminals together may cause sparks burns or a fire Keep the radio and its handle dry clean and free from oil and gre...

Page 5: ...personal injury and electric shock the product should not be played with or placed where small children can reach it n To reduce the risk of electric shock do not expose to water or rain Do not use the radio to listen to music or other audio programs while operating machinery Doing so may cause distractions that could result in serious personal injury This radio is capable of producing sound level...

Page 6: ... if not avoided will result in death or serious injury WARNING Indicates a potentially hazardous situation which if not avoided could result in death or serious injury CAUTION Indicates a potentially hazardous situation which if not avoided may result in minor or moderate injury NOTICE Without Safety Alert Symbol Indicates important information not related to an injury hazard such as a situation t...

Page 7: ...ting the radio mode and frequency channel setting NOTE A flashing low battery indicator will be displayed when the battery needs to be charged To avoid deep dis charge remove the battery pack from the radio and charge immediately channel selection See Figure 4 page 7 To change radio channels manually Select AM or FM and turn the SCAN selector clockwise or counterclockwise and quickly release This ...

Page 8: ...ngereux et doit être réparé Lorsque le bloc piles n est pas en usage le tenir à l écart d articles métalliques tels que attaches trombones pièces de monnaie clous vis et autres petits objets métalliques risquant d établir le contact entre les deux bornes La mise en court circuit des bornes d une pile peut entraîner des étincelles des brûlures ou un incendie Garder la radio et sa poignée sèches pro...

Page 9: ...sques de blessures graves n Pour réduire le risque de blessures et de choc électrique ne pas utiliser ni placer ce produit à la portée d enfants en bas âge n Pour réduire le risque de choc électrique ne pas exposer à l eau ou à la pluie Ne pas utiliser l appareil radio pour écouter de la musique ou d autres émissions audio au moment d opérer de la machinerie Ne pas respecter cette directive peut c...

Page 10: ...e une situation potentiellement dangereuse qui si elle n est pas évitée pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles ATTENTION Indique une situation potentiellement dangereuse qui si elle n est pas évitée pourraît entraîner des blessures légères ou de gravité modérée AVIS Sans symbole d alerte de sécurité Indique une information importante ne concernant pas un risque de blessure comme une ...

Page 11: ...n indicateur de faible niveau des piles s affichera lorsque les piles doivent être rechargées Pour éviter l épuisement complet des piles retirer le bloc piles de la radio et charger immédiatement SÉLECTION DU CANAL Voir la figure 4 page 6 Pour changer manuelles les stations radiophoniques Sélectionner la bande AM ou FM et tourner le sélecteur SCAN balayage vers la droite ou la gauche puis relâcher...

Page 12: ...r no enciende o no apaga Un producto que no puede controlarse con el interruptor es peligroso y debe repararse Cuando no esté usando la batería manténgala alejada de todo objeto metálico como clips monedas llaves clavos tornillos y otros objetos metálicos pequeños que puedan establecer conexión entre ambas ter minales Al establecer una conexión directa entre las dos terminales se puede causar chis...

Page 13: ...a use un producto ina lámbrico en presencia de llamas expuestas La explosión de una batería puede lanzar fragmentos y compuestos químicos Si ha quedado expuesto a la explosión de una batería lávese de inmediato con agua No cargue la batería en lugares mojados o húmedos Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una descarga eléctrica Para obtener resultados óptimos debe cargar el pro...

Page 14: ... inminente la cual si no se evita causará la muerte o lesiones serias ADVERTENCIA Indica una situación peligrosa posible la cual si no se evita podría causar la muerte o lesiones serias PRECAUCIÓN Indica una situación peligrosa posible la cual si no se evita podría causar lesiones menores o leves AVISO Sin el símbolo de alerta de seguridad Indica información importante no relacionada con ningún pe...

Page 15: ...a Vea la figura 3 página 7 Cuando se enciende la radio la pantalla digital se ilumina mostrando el modo y los ajustes de frecuencia y canal NOTA Cuando sea necesario cargar la batería se mostrará un indicador de batería baja intermitente Para evitar que se descargue por completo retire el paquete de baterías de la radio y cárguelas inmediatamente selector de canal Vea la figura 4 página 7 Cómo cam...

Page 16: ...OUR LE RECYCLAGE AVERTISSEMENT Après avoir retiré le piles couvrir ses bornes avec un ruban adhésif de qualité industrielle Ne pas essayer de démonter ou détruire le piles ni de retirer des composants quels qu ils soient Les piles épuisées doivent être recyclées ou éliminées selon une méthode appropriée Ne jamais toucher les deux bornes avec des objets en métal ou une partie du corps car cela pour...

Page 17: ...POSTERIOR B C A A Latches loquets pestillos B Grooves rainures ranuras A Low battery indicator indicateur de faible niveau des piles indicador de batería baja A Mode selector button bouton sélecteur de mode botón selector de modo A B A Mode selector button bouton sélecteur de mode botón selector de modo B On off volume knob bouton de réglage du volume marche arrêt perilla de encendido apagado volu...

Page 18: ...re site www ridgid com Le numéro de modèle se trouve sur une plaquette fixée au produit Noter le numéro de série dans l espace ci dessous Lors de toute commande de pièces détachées fournir les informations suivantes No de modèle No de série Información sobre servicio al consumidor Para piezas de repuesto o servicio comuníquese con el centro de servicio autorizado de productos RIDGID de su preferen...

Page 19: ...S MANUAL MANUEL D UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 18 V HYBRID PORTABLE FAN VENTILATEUR PORTATIF HYBRIDE DE 18 V VENTILADOR PORTÁTIL DE HÍBRIDA DE 18 V R860720 To register your RIDGID product please visit http register RIDGID com Pour enregistrer votre produit de RIDGID s il vous plaît la visite http register RIDGID com Para registrar su producto de RIDGID por favor visita http register RIDGID com ...

Page 20: ...tch or inserting the battery pack or extension cord into a portable fan with the switch on invites accidents Do not overreach Keep proper footing and balance at all times Proper footing and balance enable better control of the portable fan in unexpected situations Do not wear loose clothing or jewelry Contain long hair Loose clothes jewelry or long hair can be drawn into air vents Do not use on a ...

Page 21: ... skin wash immediately with soap and water then neutralize with lemon juice or vinegar If liquid gets into your eyes flush them with clean water for at least 10 minutes then seek immediate medical attention Following this rule will reduce the risk of serious personal injury Do not incinerate the battery even if it is severely damaged The batteries can explode in a fire To reduce the risk of fire o...

Page 22: ...ouble check the power supply EXTENSION CORDS When using a product at a considerable distance from a power source be sure to use an extension cord that has the capacity to handle the current the product will draw An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in overheating and loss of power Use the chart to determine the minimum wire size required in an extension cord Only round ja...

Page 23: ...ation regarding available recycling and or disposal options V Volts Voltage A Amperes Current Hz Hertz Frequency cycles per second W Watt Power min Minutes Time Direct Current Type or a characteristic of current Alternating Current Type of current Class II Tool Double insulated construction The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this prod...

Page 24: ...1 page 8 Turn the control knob to the OFF O position Open the battery cover Insert the battery pack into the product as shown Make sure the latches on each side of the battery pack snap into place and the battery pack is secured before beginning operation Depress the latches to remove the battery pack Close the battery cover WARNING Always remove battery pack or unplug extension cord from your pro...

Page 25: ...t against the front surface of the legs Rotate the hooks down 180 degrees to clamp the fan to the 2x wood material To remove the fan from the 2x wood material rotate the hooks 180 degrees to the upward position Mounting the fan to rods using the rod pockets The fan can be mounted to rods tubes or rebar using the pockets on the base of the fan NOTE The mounting posts must have a diameter between 0 ...

Page 26: ...s piles o cordon prolongateur avec le commutateur en position de marche est une invite aux accidents Ne pas travailler hors de portée Toujours se tenir bien campé et en équilibre Une bonne tenue et un bon équilibre permettent de mieux contrôler le ventilateur en cas de situation imprévue Ne porter ni vêtements amples ni bijoux Attacher ou couvrir les cheveux longs Les vêtements amples bijoux et ch...

Page 27: ...tement la partie atteinte avec de l eau savonneuse puis neutraliser avec du jus de citron ou du vinaigre En cas d éclaboussure dans les yeux les rincer à l eau fraîche pendant au moins 10 minutes puis contacter immédiatement un médecin Le respect de cette consigne réduira les risques de blessures graves Ne pas incinérer le piles même s il est très endommagé Les piles peuvent exploser dans le feu P...

Page 28: ...ctrique à grande distance d une prise secteur veiller à utiliser un cordon prolongateur d une capacité suffisante pour supporter l appel de courant de l produit Un cordon de capacité insuffisante causerait une baisse de la tension de ligne entraînant une perte de puissance et une surchauffe Se reporter au tableau ci dessous pour déterminer le calibre minimum de fil requis pour un cordon donné Util...

Page 29: ...r les options de recyclage et ou l élimination V Volts Tension A Ampères Intensité Hz Hertz Fréquence cycles par seconde W Watt Alimentation min Minutes Temps Courant continu Type ou caractéristique du courant Courant alternatif Type de courant Outil de la classe II Construction à double isolation Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d expliquer le degré de risqu...

Page 30: ...ustré S assurer que ses deux loquets latéraux s engagent correctement et vérifier que le bloc piles est solidement assujetti avant d utiliser produit Relâcher les loquets pour retirer le bloc piles Fermer le couvercle des piles AVERTISSEMENT Toujours retirer le bloc piles o cordon prolongateur de le produit au moment d assembler des pièces d effectuer des réglages et de procéder au nettoyage ou lo...

Page 31: ...ur fixer le ventilateur au morceau de bois de 50 8 mm 2 po Pour retirer le ventilateur du morceau de bois de 50 8 mm 2 po tourner les crochets sur 180 degrés vers le haut Installation sur des tringles par les poches pour tringle Le ventilateur peut être monté sur des tringles tubes et une barre d armature en utilisant les poches situées sur la base du ventilateur NOTE Le diamètre des montants doit...

Page 32: ...el interruptor o instalar el paquete de baterías o cordón de extensión en la ventilador con el interruptor puesto es causa común de accidentes No estire el cuerpo para alcanzar mayor distancia Mantenga una postura firme y buen equilibrio en todo momento La postura firme y el buen equilibrio permiten un mejor control de la ventilador en situaciones inesperadas No vista ropas holgadas ni joyas Recój...

Page 33: ...ávese de inmediato con agua y jabón y después neutralice los efectos con jugo de limón o vinagre Si le entra líquido en los ojos láveselos con agua limpia por lo menos 10 minutos y después busque de inmediato atención médica Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de lesiones serias No incinere las baterías incluso si está dañado seriamente Las baterías pueden estallar e incendiarse ...

Page 34: ...ONES DE EXTENSIÓN Al utilizar una producto eléctrica a una distancia considerable de la fuente de voltaje asegúrese de utilizar un cordón de extensión con la suficiente capacidad para soportar la corriente de consumo de la producto Un cordón de un calibre insuficiente causa una caída en el voltaje de línea la cual a su vez produce recalentamiento y pérdida de potencia Básese en la tabla suministra...

Page 35: ...ridades reguladoras de desechos para obtener información en relación con las alternativas de reciclado y desecho disponibles V Voltios Voltaje A Amperios Corriente Hz Hertz Frecuencia ciclos por segundo W Watt Potencia min Minutos Tiempo Corriente continua Tipo o característica de corriente Corriente alterna Tipo de corriente Fabricación Clase II Fabricación con doble aislamiento Las siguientes pa...

Page 36: ...ue los pestillos situados en ambos lados del paquete de baterías se deslicen completamente en su lugar y de que el paquete quede bien fijo en el producto antes de empezar a utilizarlo Oprima los pestillos para extraer el paquete de baterías Cierre la tapa de las baterías ADVERTENCIA Retire siempre el paquete de baterías o cordón de extensión del producto antes de instalar las piezas realizar ajust...

Page 37: ... la superficie delantera de los pies Gire los ganchos 180 grados hacia abajo para sujetar el ventilador en el material de madera 2x Para remover el ventilador del material de madera 2x gire los ganchos 180 grados hacia arriba Montar el ventilador con las varas usando los bolsillos de las varas El ventilador puede montarse a varas tubos o varillas de refuerzo usando los bolsillos en la base del ven...

Page 38: ...rdón de corriente C Battery cover couvercle des piles tapa de las baterías A Control knob bouton de commande perilla de control B Off O arret O apagado O C To decrease speed pour réduire la vitesse para disminuir la velocidad D To increase speed pour augmenter la vitesse para aumentar la velocidad C Hooks crochets ganchos D Battery cover couvercle des piles tapa de las baterías E Receptacle prise ...

Page 39: ...ks crochets ganchos B Key Hole trou clé agujero para la llave C Adjustable head tête ajustable cabeza ajustable A Tripod mounting hole monture du trou du trépied montaje para agujero para trípode B Pocket poche bolsillo C Recess retrait rebaje A C D A B B C A ...

Page 40: ...15 NOTES NOTAS ...

Page 41: ...15 NOTES NOTAS ...

Page 42: ... des pièces ou pour un dépannage ne pas retourner ce produit au magasin Contacter le centre de réparations RIDGID agréé le plus proche Veiller à fournir toutes les informations pertinentes lors de tout appel téléphonique ou visite Pour obtenir l adresse du centre de réparations agréé le plus proche téléphoner au 1 866 539 1710 ou visiter notre site www RIDGID com NO DE MODÈLE________________ NO DE...

Reviews: