background image

6 — Español

FUNCIONAMIENTO

PAQUETES DE BATERÍAS RECOMENDADOS

Las herramientas de OCTANE

 

son compatibles con 

todos los paquetes de baterías  RIDGID

®

 de 18 V, pero el 

rendimiento de la herramienta se maximiza con los paquetes 
de baterías HYPER OCTANE

Si experimenta interrupciones frecuentes debido a la 
protección de sobrecarga, intente usar un paquete de 
baterías HYPER OCTANE

DIODO LUMINISCENTE

Los LEDs emiten luz desde la parte delantera del portabrocas 
cuando se presiona el gatillo del interruptor o el interruptor del 
mango con luz.
Si no se está usando el taladro, la función de tiempo de espera 
hará que la luz comience a desvanecerse y que luego se apague 
la herramienta.
La luz de diodo luminiscente se enciende sólo cuando se coloca 
una batería cargada en la herramienta.

GATILLO DEL INTERRUPTOR DE 
VELOCIDAD VARIABLE

Vea la figura 2, página 10.

El gatillo de velocidad variable produce mayor velocidad 
cuanta mayor presión se aplica en el gatillo, y menor 
velocidad cuanta menor presión se aplica en el mismo.

 

Para  ENCENDER el taladro, oprima el gatillo del 
interruptor.  

 

Para DETENER el taladro, suelte el gatillo del interruptor 
y permita que se detenga completamente el portabrocas.

NOTA: 

Un silbido o zumbido que viene del interruptor 

durante el uso es una parte normal de la función del 
interruptor.

NOTA:

 Si se hace funcionar el taladro a baja velocidad en 

uso constante puede recalentarse. Si ocurre tal situación, 
enfríe el taladro poniéndolo a funcionar en vacío y a toda 
velocidad.

SELECTOR DE SENTIDO DE ROTACIÓN

(MARCHA ADELANTE/ATRÁS/SEGURO EN EL CENTRO)

Vea la figura 3, página 11.

Ajuste el selector de sentido de rotación en la posición de 

APAGADO

 (seguro en el centro) para bloquear el gatillo 

del interruptor y ayudar a prevenir un arranque accidental 
cuando no esté en uso.
Ubique el selector de sentido de rotación a la izquierda del 
gatillo del interruptor para taladrar hacia adelante. Ubique el 
selector a la derecha del gatillo del interruptor para taladrar 
hacia atrás.

NOTA:

 El taladro no funciona a menos que se empuje el 

selector de dirección de giro completamente a la izquierda 
o derecha.

AVISO:

Para evitar dañar el engranaje, antes de cambiar 
el sentido de rotación siempre permita que se 
detenga completamente el portabrocas.

INSTALACIÓN / DESMONTAR DEL PAQUETE 
DE BATERÍAS

Vea la figura 4, página 11.

 

Bloquee el gatillo del interruptor. 

 

Coloque el paquete de baterías en el producto.

 

Asegúrese de que los pestillos situados a ambos lados 
del paquete de baterías entren completamente en su 
lugar con un chasquido y de que el paquete quede 
bien asegurado en la herramienta antes de comenzar a 
utilizarla.

 

Oprima los pestillos para extraer el paquete de baterías.

Para obtener instrucciones específicas de carga, lea el 
manual del operador que se incluye con el cargador y la 
batería.

  ADVERTENCIA: 

Las herramientas de baterías siempre están 
en condiciones de funcionamiento. Bloquee el 
interruptor cuando no esté en uso o lo lleve a su 
lado, al instalar o extraer el paquete de baterías y 
al instalar o extraer brocas.

EMPLEO DEL CONJUNTO DEL MANGO 
AUXILIAR

Vea la figura 5 y 6, página 11.

Este taladro está equipado de un mango auxiliar para facilitar 
su manejo y ayudar a evitar la pérdida de control. El mango 
puede montarse en ambos lados para manejarse con la 
mano izquierda o la derecha.

AJUSTE DEL CONJUNTO DEL MANGO 
AUXILIAR

Vea la figura 5, página 11.

 

Afloje el conjunto del mango; para ello gire a la izquierda 
el mango.

 

Coloque el conjunto del mango auxiliar en la posición de 
trabajo deseada.

  Apriete firmemente el mango auxiliar para ello gíre para 

la derecha.

AJUSTE DE LA BARRA LIMITADORA DE 
PROFUNDIDAD

Vea la figura 6, página 11.

La barra limitadora de profundidad sirve para controlar la 
profundidad de los agujeros taladrados. Para mayor utilidad 
y facilidad al iniciar el enroscado de la tuerca hexagonal, 
ésta está atrapada dentro de la ranura moldeada del mango 
auxiliar. 

Summary of Contents for R86711

Page 1: ... Assembly with Depth Stop Rod Operator s Manual TABLE OF CONTENTS General Power Tool Safety Warnings 2 3 Rotary Hammer Safety Warnings 3 Symbols 4 Assembly 5 Operation 5 8 Maintenance 9 Illustrations 10 12 Parts Ordering Service Back Page INCLUT Perceuse à percussion rotative poignée auxiliaire et tige de butée de profondeur manuel del utilisation TABLE DES MATIÈRES Avertissements de sécurité géné...

Page 2: ...rotective equipment Always wear eye protection Protective equipment such as dust mask non skid safety shoes hard hat or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries Prevent unintentional starting Ensure the switch is in the off position before connecting to power source and or battery pack picking up or carrying the tool Carrying power tools with your finger on ...

Page 3: ...llowing this rule will reduce the risk of electric shock For best results your battery tool should be charged in a location where the temperature is more than 50 F but less than 100 F To reduce the risk of serious personal injury do not store outside or in vehicles Under extreme usage or temperature conditions bat tery leakage may occur If liquid comes in contact with your skin wash immediately wi...

Page 4: ...sal of batteries in ordinary trash Consult your local waste authority for information regarding avail able recycling and or disposal options V Volts Voltage min Minutes Time Direct Current Type or a characteristic of current no No Load Speed Rotational speed at no load min Per Minute Revolutions strokes surface speed orbits etc per minute The following signal words and meanings are intended to exp...

Page 5: ...t If any parts are damaged or missing please call 1 866 539 1710 for assistance WARNING If any parts are damaged or missing do not operate this product until the parts are replaced Use of this product with damaged or missing parts could result in serious personal injury ASSEMBLY OPERATION WARNING Do not allow familiarity with products to make you careless Remember that a careless fraction of a sec...

Page 6: ... Insert the battery pack into the product as shown Make sure the latches on each side of the battery pack snap into place and the battery pack is secured on the tool before beginning operation Depress the latches to remove the battery pack For complete charging instructions see the operator s manu als for your battery pack and charger WARNING Battery tools are always in operating condition Lock th...

Page 7: ...riods of use it is possible that lubrication may leak from the gearbox This is a normal occurrence and does not indicate a problem with the tool Avoid placing the tool on an unprotected surface to avoid possible property damage OPERATION To remove bits Pull back the clamp collar and remove the bit NOTE When hammer drilling use only bits with hardened metal and SDS Plus shaft CHUCK ADAPTOR NOT INCL...

Page 8: ...rformance use high speed steel bits for wood or metal drilling Select drilling mode Begin drilling at a very low speed to prevent the bit from slipping off the starting point NOTICE When using the tool do not apply too much pressure Too much pressure will place unnecessary load on the motor WOOD DRILLING Select Rotational Drilling Mode Increase the speed as the bit bites into the material When dri...

Page 9: ...d un outil électrique peut entraîner des blessures graves Utiliser l équipement de sécurité Toujours porter une protection oculaire L équipement de sécurité tel qu un masque filtrant de chaussures de sécurité d un casque ou d une protection auditive utilisé dans des conditions appropriées réduira le risque de blessures Éviter les démarrages accidentels S assurer que le commutateur est en position ...

Page 10: ...son utilisation Le respect de cette consigne réduira les risques d incendie de choc électrique et de blessures graves Toujours porter une protection oculaire munie d écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87 1 lors du montage des pièces du fonctionnement de l outil ou au moment de l entretien Le respect de cette règle réduira les risques de blessures graves Protection respiratoire Por...

Page 11: ...ernementales peuvent interdire de jeter les piles dans les ordures ménagères Consulter les autorités locales compétentes pour les options de recyclage et ou l élimination V Volts Tension min Minutes Temps Courant continu Type ou caractéristique du courant no Vitesse à vide Vitesse de rotation à vide min Par minute Tours coups vitesse périphérique orbites etc par minute SYMBOLES Les termes de mise ...

Page 12: ...bricant et exigent une installation Le fait d utiliser un produit qui a été assemblé de façon inadéquate peut entraîner des blessures n Examiner soigneusement le produit pour s assurer que rien n a été brisé ou endommagé en cours de transport n Ne pas jeter les matériaux d emballage avant d avoir soigneusement examiné le produit et avoir vérifié qu il fonctionne correctement n Si des pièces sont m...

Page 13: ...ner à vide et à la vitesse maximum UTILISATION SÉLECTEUR DE SENS DE ROTATION AVANT ARRIÈRE POSITION CENTRALE VERROUILLÉE Voir la figure 3 page 11 Régler le sélecteur de sens de rotation à la position OFF position centrale verrouillée pour verrouiller la gâchette pour réduire la possibilité d un démarrage accidentel lorsque l appareil n est pas utilisé Positionner le sélecteur de sens de rotation d...

Page 14: ...écanisme de l outil lorsque des embouts non SDS Plus sont utilisés pour fixer ou percer RODAGE ET DÉMARRAGES À FROID Le rodage d une perceuse à percussion peut demander jusqu à 5 heures de fonctionnement Lorsque l outil est rangé pendant de longues périodes ou à des températures froides une période de réchauffement de quelques secondes à quelques minutes en mode de percussion peut être nécessaire ...

Page 15: ...er immédiatement Sortir le foret de la pièce et déterminer la raison du blocage NOTE Cette perceuse est équipée d un frein électrique Lorsque la gâchette est relâchée le mandrin cesse de tourner AVIS Il est possible que de l huile s écoule de la boîte d engrenages lors d utilisations prolongées Ceci est normal et n indique pas une défectuosité de l outil Éviter de placer l outil sur une surface no...

Page 16: ...es objets peuvent être projetés dans les yeux et causer des lésions graves AVERTISSEMENT Pour empêcher un démarrage accidentel pouvant entraîner des blessures graves toujours retirer le bloc piles de l outil avant tout nettoyage ou entretien ENTRETIEN PERÇAGE DU BOIS ET DU MÉTAL Sélectionner le mode de perçage rotatif Lors du perçage de métaux appliquer de l huile légère sur le foret pour l empêch...

Page 17: ... droga alcohol o medicamento Un momento de inatención al utilizar una herramienta eléctrica puede causar lesiones corporales serias Use equipo de seguridad Siempre póngase protección ocular El uso de equipo de seguridad como mascarilla para el polvo calzado de seguridad casco y protección para los oídos en las circunstancias donde corresponda disminuye el riesgo de lesiones Evite un arranque accid...

Page 18: ...mienta con un cable cargado carga las piezas metálicas expuestas de la herramienta y da una descarga eléctrica al operador Familiarícese con su herramienta eléctrica Lea cuidadosamente el manual del operador Aprenda sus usos y limitaciones así como los posibles peligros específicos de esta herramienta eléctrica Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una descarga eléctrica incendi...

Page 19: ...zar mejor y de manera más segura el producto SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN EXPLICACIÓN Alerta de seguridad Indica un peligro posible de lesiones personales Lea el manual del operador Para reducir el riesgo de lesiones el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto Protección ocular Siempre póngase protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimi...

Page 20: ...al momento de la compra ADVERTENCIA No utilice este producto si alguna pieza incluida en la lista de empaquetado ya está ensamblada al producto cuando lo desempaqueta El fabricante no ensambla las piezas de esta lista en el producto Éstas deben ser instaladas por el usuario El uso de un producto que puede haber sido ensamblado de forma inadecuada podría causar lesiones personales graves n Inspecci...

Page 21: ... gatillo del interruptor para taladrar hacia adelante Ubique el selector a la derecha del gatillo del interruptor para taladrar hacia atrás NOTA El taladro no funciona a menos que se empuje el selector de dirección de giro completamente a la izquierda o derecha AVISO Para evitar dañar el engranaje antes de cambiar el sentido de rotación siempre permita que se detenga completamente el portabrocas I...

Page 22: ...íodos largos o a bajas temperaturas se puede requerir un período de calentamiento de unos segundos hasta un par de minutos EMBRAGUE INTERNO El taladro de percusión contiene un embrague interno que está preestablecido para permitir una suficiente cantidad de fuerza para la mayoría de las operaciones de taladrado Se puede deslizar cuando la broca se atasca en el orificio o cuando la herramienta está...

Page 23: ...producto Retire la broca de la pieza de trabajo y determine la razón causante del atoramiento NOTA Este taladro dispone de un freno eléctrico Al soltarse el gatillo del interruptor el portabrocas cesa de girar AVISO Durante los períodos prolongados de uso es posible que la lubricación pueda tener fugas en la caja de cambios Esta es una situación normal y no indica un problema con la herramienta Ev...

Page 24: ...ica de satisfacción garantizada diríjase a www RIDGID com o llame sin cargo al 1 866 539 1710 FUNCIONAMIENTO TALADRADO EN MADERA Seleccione Modo de taladrado rotacional Aumente la velocidad a medida que la broca penetra en el material Al perforar orificios coloque un bloque de madera detrás de la pieza de trabajo para evitar el astillamiento o la irregularidad de los bordes en la parte posterior d...

Page 25: ...ango auxiliar A D C B I F Depth stop rod tige de butée de profondeur barra limitadora de profundidad G Depth stop rod release lever levier de dégagement de la tige de butée palanca de liberación de la barra limitadora de profundidad F E H G H LED light lampe à DEL luz LED I LED Grip light switch interrupteur de la lampe DÉL de la poignée interruptor de luz de diodo luminiscente en el mango Fig 1 A...

Page 26: ... serrer para apretar C To loosen pour desserrer para aflojar Fig 6 C Pull collar back to remove bits tirer le collet vers l arrière pour retirer les embouts tire el collar hacia atrás para extraer las brocas E A B A Depth stop rod tige de butée de profondeur barra limitadora de produndidad B Teeth dents dientes C To increase drilling depth pour augmenter la profondeur de perçage para aumentar la p...

Page 27: ... rotatif modo de taladro de percusión Rotational Drilling Mode mode de perçage rotatif modo de taladrado rotacional Chisel Adjust Mode mode de réglage du ciseau modo de ajuste de cincel Chisel Only Mode mode de ciselage seulement solo modo de cincel Fig 9 ...

Page 28: ...Pour acheter des pièces ou pour un dépannage ne pas retourner ce produit au magasin Contacter le centre de réparations RIDGID agréé le plus proche Veiller à fournir toutes les informations pertinentes lors de tout appel téléphonique ou visite Pour obtenir l adresse du centre de réparations agréé le plus proche téléphoner au 1 866 539 1710 ou visiter notre site www RIDGID com NO DE MODÈLE__________...

Reviews: