background image

9 - Español

FUNCIONAMIENTO

Para retirar:

  Oprima los pestillos laterales del paquete de baterías.

Para obtener instrucciones específicas de carga, lea el manual 
del operador que se incluye con el cargador y la batería.

PAQUETES DE BATERÍAS RECOMENDADOS

Las herramientas de OCTANE

 

son compatibles con 

todos los paquetes de baterías  RIDGID

®

 de 18 V, pero el 

rendimiento de la herramienta se maximiza con los paquetes 
de baterías OCTANE

Si experimenta interrupciones frecuentes debido a la 
protección de sobrecarga, intente usar un paquete de 
baterías OCTANE

PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGA

Cuando se fuerce la herramienta o se sobrecargue el motor, 
la amoladora se apagará automáticamente. No fuerce la 
herramienta.
La luz LED de protección contra sobrecarga destellará 
cuando la amoladora se acerque al estado de sobrecarga. 
Para evitar la sobrecarga, aplique menos presión en la 
esmeriladora o apague la herramienta y luego vuelva a 
encenderla para continuar con el uso. 

POSICIONAMIENTO DE LA PROTECCIÓN

Vea la figuras 4 - 6, páginas 12 -13 y figura 9, página 14.

La protección de la amoladora debe instalarse debidamente 
según el lado en que se monte el mango. Nunca utilice la 
amoladora si la protección no está debidamente en su lugar.

ADVERTENCIA:

Nunca coloque la protección de manera que quede al 
frente de la amoladora como se muestra. Esto puede 
producir lesiones serias debido a que las chispas y 
partículas sueltas lanzadas por la muela abrasiva 
saldrían dirigidas hacia el operador. Siempre coloque 
la protección en el lugar correcto, como se muestra.

Para ajuste la posición la protección:

  Retire el paquete de baterías.

  Oprima la palanca y gire la protección a su posición 

correcta, como se muestra.

 

NOTA: 

Asegúrese de que la costilla realzada de la 

protección quede sentada en la ranura de la tapa del 
cojinete. Nunca utilice la amoladora sin la protección 
montada en su lugar y ajustada correctamente.

ENCENDIDO Y APAGADO DEL AMOLADORA

Vea la figura 7, página 13.

ADVERTENCIA:

Siempre verifique que el botón de bloqueo del 
husillo esté completamente liberado antes de 
encender la herramienta.

  Sostenga la amoladora al frente y lejos de usted, mante-

niendo la muela abrasiva alejada de la pieza de trabajo.

  Para encender la esmeriladora angular, lleve hacia adelante 

el interruptor de encendido/apagado, hasta la posición 

ON

 (ENCENDIDO). Para bloquear la esmeriladora en la 

posición 

ON

 (ENCENDIDO), presione la parte delantera 

del interruptor.

  Para detener la esmeriladora, libere el interruptor 

de encendido/apagado hacia la posición OFF . Si el 
interruptor se encuentra en la posición de bloqueo, 
presione la parte posterior del interruptor para liberarlo 
a la posición OFF.

AVISO:

Nunca cubra los orificios de ventilación. Deben 
estar siempre libres para enfriar correctamente 
el motor.

UTILIZACIÓN DE LA AMOLADORA

Vea la figura 8, página 13.

Siempre escoja y utilice cuidadosamente las muelas abrasivas 
recomendadas para el material por esmerilar. Cerciórese de que 
la velocidad de funcionamiento mínima de la muela accesoria 
seleccionada sea al menos de 10 600 /min. o más. La muela 
abrasiva suministrada con la amoladora es apropiada para 
esmerilar partes soldadas, preparar superficies por soldar, 
esmerilar acero estructural y esmerilar acero inoxidable.

Para utilizar la amoladora:

  Asegure el trabajo con una prensa de mano o fíjela en un 

banco de trabajo.

PELIGRO:

Nunca utilice la amoladora con la protección 
desmontada. La herramienta ha sido diseñada 
para utilizarse solamente con la protección 
montada. Intentar utilizar la amoladora con 
la protección desmontada puede causar el 
lanzamiento de partículas flojas hacia el operador, 
con las consiguientes lesiones corporales serias.

  Sostenga con ambas manos la amoladora al frente y lejos 

de usted, manteniendo la muela abrasiva alejada de la 
pieza de trabajo. 

  Encienda la amoladora y deje que el motor y la muela 

abrasiva alcancen la máxima velocidad.

Summary of Contents for R86042

Page 1: ...Funcionamiento 8 10 Mantenimiento 11 Illustraciones 12 14 Pedidos de piezas y servicio P g posterior OPERATOR S MANUAL MANUEL D UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 18 VOLT 4 1 2 in BRUSHLESS ANGLE GRINDER...

Page 2: ...ury Use personal protective equipment Always wear eye protection Protective equipment such as dust mask non skid safety shoes hard hat or hearing protection used for appropriate conditions will reduce...

Page 3: ...ring this test time Wear personal protective equipment Depending on application use face shield safety goggles or safety glasses As appropriate wear dust mask hearing protectors gloves and workshop ap...

Page 4: ...xiliary handle if provided for maximum control over kickback or torque reaction during start up The operator can control torque reactions or kickback forces if proper precautions are taken Never place...

Page 5: ...ration Following this rule will reduce the risk of serious personal injury Battery tools do not have to be plugged into an electrical outlet therefore they are always in operating condition Be aware o...

Page 6: ...tteries in ordinary trash Consult your localwasteauthorityforinformation regardingavailablerecyclingand or disposal options V Volts Voltage min Minutes Time Direct Current Type or a characteristic of...

Page 7: ...HEEL See Figure 1 page 12 DANGER Use ONLY Type 27 depressed center grinding wheels such as the one provided with this product NEVER attach a Type 1 straight or cut off wheel to this angle grinder Use...

Page 8: ...tection with side shields marked to comply with ANSI Z87 1 along with hearing protection Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes and other possible serious injuries WARNIN...

Page 9: ...8 page 13 Always carefully select and use grinding wheels that are recommended for the material to be ground Make sure that the minimum operating speed of any accessory wheel selectedis 10 600 min or...

Page 10: ...ee Figure 9 page 14 After extended use the guard may wear and need replacing If you drop the grinder and damage the guard it may also be necessary for you to replace it To replace the guard Remove the...

Page 11: ...NOTES...

Page 12: ...caments Un moment d inattention pendant l utilisation d un outil lectrique peut entra ner des blessures graves Utiliser l quipement de s curit Toujours porter une protection oculaire L quipement de s...

Page 13: ...de protection ou des lunettes de s curit Au besoin porter galement un masque antipoussi res un protecteur d oreille des gants et un tablier d atelier r sistant aux petits fragments abrasifs ou aux fr...

Page 14: ...une pour assurer un contr le optimal en cas de rebond ou de r action de couple lors du d marrage de l outil L utilisateur peut contr ler les rebonds et les r actions de couple s il respecte les direc...

Page 15: ...oussi re si le travail produit de la poussi re Le respect de cette consigne r duira les risques de blessures graves Protection auditive Porter une protection auditive lors de l utilisation prolong e L...

Page 16: ...s piles dans les ordures m nag res Consulter les autorit s locales comp tentes pour les options de recyclage et ou l limination V Volts Tension min Minutes Temps Courant continu Type ou caract ristiqu...

Page 17: ...ecteur avant d avoir termin l assemblage Le non respect de cet avertissement peut causer un d marrage accidentel entra nant des blessures graves INSTALLATION REMPLACEMENT DE LA MEULE Voir la figure 1...

Page 18: ...ge 12 AVERTISSEMENT Elle doit toujours tre utilis e pour viter une perte de contr le pouvant entra ner des blessures graves La poign e peut tre mont e droite ou gauche selon la pr f rence de l utilisa...

Page 19: ...e la position ON marche Pour verrouiller la meule la position ON marche enfoncer la partie avant de l interrupteur Pour arr ter la meuleuse rel cher l interrupteur ON OFF marche arr t la position OFF...

Page 20: ...ps un endroit elle entamera et creusera la pi ce Si la meuleuse est tenue un angle trop prononc elle entamera galement la pi ce la pression tant concentr e sur une trop petite surface NOTE Une pressio...

Page 21: ...page 14 Apr s un certain temps le garde peut s user et devoir tre remplac Si le garde est endommag la suite d une chute de la meuleuse il devra galement tre remplac Pour remplacer le garde Retirer le...

Page 22: ...e de bater as cargador complementario 988000 302 SEGURIDAD PERSONAL Permanezca alerta preste atenci n a lo que est haciendo y aplique el sentido com n al utilizar herramientas el ctricas No utilice la...

Page 23: ...esocupadas fuera del alcance de los ni os y no permita que las utilicen personas no familiarizadas con las mismas o con estas instrucciones Las herramientas el ctricas son peligrosas en manos de perso...

Page 24: ...lte hacia el operador o en direcci n opuesta a l seg n la direcci n del movimiento del disco en el punto de pellizcamiento Los discos abrasivos tambi n se pueden romper en estas condiciones El contrag...

Page 25: ...lesiones corporales serias Prot jase los pulmones Use una careta o mascarilla contra el polvo si la operaci n genera mucho polvo Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de lesiones seri...

Page 26: ...en la basura normal Consulte a las autoridades reguladoras de desechos para obtener informaci n en relaci n con las alternativas de reciclado y desecho disponibles V Volts Voltaje min Minutos Tiempo C...

Page 27: ...u lla INSTALACI N DE LAS MUELAS ABRASIVAS Vea la figura 1 p gina 12 PELIGRO Use S LO muelas tipo 27 con centro hundido como la que se provee con este producto Nunca conecte un Tipo 1 recto ni la muela...

Page 28: ...su familarizaci n con este producto le vuelva descuidado Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para infligir una lesi n grave ADVERTENCIA Siempre p ngase protecci n ocular con p...

Page 29: ...la protecci n montada en su lugar y ajustada correctamente ENCENDIDO Y APAGADO DEL AMOLADORA Vea la figura 7 p gina 13 ADVERTENCIA Siempre verifique que el bot n de bloqueo del husillo est completame...

Page 30: ...muy pronunciado tambi n deja marcas en la pieza de trabajo debido a la concentraci n de presi n en un rea peque a FUNCIONAMIENTO NOTA Una presi n elevada disminuye la velocidad de la amoladora y exig...

Page 31: ...soprolongado laprotecci npuedegastarse y necesitar cambiarse Si deja caer la amoladora y se da a la protecci n tambi nesposiblequeseanecesariocambiarla Para cambiar la protecci n Retire de la herramie...

Page 32: ...lave B Clamp nut crou de serrage tuerca de fijaci n C Grinding wheel meule disque muela abrasiva D Disc flange flasque de disque brida del disco E Spindle broche husillo F Spindle lock button bouton d...

Page 33: ...E SUR LE C T DROIT DE LA MEULE MANGO LATERAL EN EL LADO DERECHO DE LA AMOLADORA INCORRECT INCORRECT INCORRECTA Fig 5 Fig 6 Fig 8 A On Off switch commutateur marche arr t interruptor de encendido apaga...

Page 34: ...p bouchon du roulement tapa de cojinete G Spindle broche husillo H To loosen pour desserrer para aflojar I To tighten pour serrer para apretar J Discflange flasquededisque bridadeldisco K Flats m plat...

Page 35: ...___________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________________________ _______________________________________...

Page 36: ...e apr s vente Pour acheter des pi ces ou pour un d pannage ne pas retourner ce produit au magasin Contacter le centre de r parations RIDGID agr le plus proche Veiller fournir toutes les informations p...

Reviews: