18
A - Regulator pressure gauge (manomètre du
détendeur, manómetro regulador)
B - To open (pour ouvrir, para abrir)
C
-
Tank pressure gauge (manomètre du
réservoir d’air, manómetro del tanque)
D
-
Pressure regulator knob (bouton de
réglulation de pression, perilla de regulación
de presión)
E - Lock ring (bague de blocage, anillo de
fijación)
Fig. 8
Fig. 9
Fig. 10
Fig. 11
Fig. 12
A
B
C
A - Drain valve (robinet de purge, válvula de
drenaje)
B - Closed (fermé, cerrado)
C - Open (ouvrir, abra)
A - Safety valve (soupape de sûreté, valvula de
seguridad)
B - To release air (pour relâcher l’anneau, para
aflojar el aro de aire)
C - Ring (anneau, anillo)
A - Reset button (l’état initial le bouton, botón
de reajuste)
A
A - Air filter (filtre à air, filtro de aire)
B - Air filter cover (couvercle du filtre à air, tapa
del filtro de aire)
C - Air filter housing (logement du filtre à air,
alojamiento del filtro de aire)
Fig. 13
Fig. 14
COLLECT USED OIL IN A
SUITABLE CONTAINER
TO STORE THE MACHINE
RECUEILLIR L'HUILE USAGÉE DANS UN
RÉCIPIENT ADAPTÉ
PARA GUARDAR LA MÁQUINA
POUR REMISER L’ÉQUIPEMENT
RECOGER EL ACEITE USADO EN UN
RECIPIENTE APROPIADO
A - Dipstick (jauge, varilla de nivel de aceite)
B - Oil fill hole (trou de remplissage d’huile,
boca de llenado de aceite)
C - Sight glass (voyant d’huile, visor ventana)
D - Drain plug (bouchon de vidage d’huile,
tapón de drenaje)
A - Cord clip (retenue de cordon, abrazadera
de cordón)
A
B
C
D
E
OFF
ON
A
B
C
D
OW
R
E
SS
P
A
B
C
A
B
C
D
A