background image

5 - Français

CORDONS PROLONGATEURS

Lors de l’utilisation d’un outil électrique à grande distance 
d’une prise secteur, veiller à utiliser un cordon prolongateur 
d’une capacité suffisante pour supporter l’appel de courant 
de l’outil. Un cordon de capacité insuffisante causerait 
une baisse de la tension de ligne, entraînant une perte de 
puissance et une surchauffe. Se reporter au tableau ci-
dessous pour déterminer le calibre minimum de fil requis 
pour un cordon donné. Utiliser exclusivement des cordons à 
gaine cylindrique homologués par Underwriter’s Laboratories 
(UL).
Pour le travail à l’extérieur, utiliser un cordon prolongateur 
spécialement conçu à cet effet. Ce type de cordon porte 
l’inscription « W-A » ou « W » sur sa gaine.
Avant d’utiliser un cordon prolongateur, vérifier que ses fils 
ne sont ni détachés ni exposés et que son isolation n’est ni 
coupée, ni usée.

**Intensité nominale (sur la plaquette signalétique de l’outil)

 

 

0-2,0 

2,1-3,4 

3,5-5,0  5,1-7,0  7,1-12,0   12,1-16,0

Longueur du cordon   

 Calibre de fil (A.W.G.)

 

25' 16  16 16 16 14  14

 

50' 16  16 16 14 14  12

 

100' 16  16 14 12 10  —

**Utilisé sur circuit de calibre 12 - 20 A.

NOTE :

 AWG = American Wire Gauge

 AVERTISSEMENT :

Maintenir le cordon prolongateur à l’écart de la 
zone de travail. Lors du travail avec un cordon 
électrique, placer le cordon de manière à ce qu’il ne 
risque pas de se prendre dans les pièces de bois, 
outils et autres obstacles. Ne pas prendre cette 
précaution peut entraîner des blessures graves.

 AVERTISSEMENT :

Vérifier l’état des cordons prolongateurs avant 
chaque utilisation. Remplacer immédiatement tout 
cordon endommagé. Ne jamais utiliser un outil 
dont le cordon d’alimentation est endommagé, car 
tout contact avec la partie endommagée pourrait 
causer un choc électrique et des blessures graves.

DOUBLE ISOLATION

La double isolation est un dispositif de sécurité utilisé sur les 
outils à moteur électriques, éliminant le besoin de cordon 
d’alimentation habituel à trois fils avec terre. Toutes les 
pièces métalliques exposées sont isolées des composants 
internes du moteur par l’isolation protectrice. Les outils à 
double isolation ne nécessitent pas de mise à la terre.

 AVERTISSEMENT :

Le système à double isolation est conçu pour 
protéger l’utilisateur contre les chocs électriques 
causés par une rupture du câblage interne de le 
produit. Prendre toutes les précautions de sécurité 
normales pour éviter les chocs électriques.

NOTE :

 La réparation d’un outil à double isolation exigeant 

des précautions extrêmes ainsi que la connaissance du 
système, elle ne doit être confiée qu’à un réparateur qualifié. 
En ce qui concerne les réparations, nous recommandons de 
confier l’outil au centre de réparation le plus proche. Utiliser 
exclusivement des pièces d’origine pour les réparations.

CONNEXIONS ÉLECTRIQUES

Ce produit est équipé d’un moteur électrique de précision. 
Il doit être branché uniquement sur 

une alimentation 120 V, 

c.a. (courant résidentiel standard), 60 Hz

. Ne pas utiliser 

cet outil sur une source de courant continu (c.c.). Une chute 
de tension importante causerait une perte de puissance et 
une surchauffe du moteur. Si l’outil ne fonctionne pas une 
fois branché, vérifier l’alimentation électrique.

CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES

Summary of Contents for JobMax R2851

Page 1: ...usar este producto AVERTISSEMENT Pour r duire les risques de blessures l utilisateur doit lire et veiller bien comprendre le manuel d utilisation avant d employer ce produit TABLE OF CONTENTS General...

Page 2: ...mask non skid safety shoes hard hat or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries Prevent unintentional starting Ensure the switch is in the off position before...

Page 3: ...rd is in good condi tion When using an extension cord be sure to use one heavy enough to carry the current your product will draw A wire gauge size A W G of at least 16 is recommended for an extension...

Page 4: ...ot surface V Volts Voltage A Amperes Current Hz Hertz Frequency cycles per second W Watt Power min Minutes Time Direct Current Type or a characteristic of current no No Load Speed Rotational speed at...

Page 5: ...heck the power supply EXTENSION CORDS When using a power tool at a considerable distance from a power source be sure to use an extension cord that has the capacity to handle the current the tool will...

Page 6: ...wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87 1 Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes resulting in possible serious injury WARNING Do not use any...

Page 7: ...penetrating oils etc come in contact with plastic parts Chemicals can damage weaken or destroy plastic which may result in serious personal injury POWER SUPPLY CORD REPLACEMENT If replacement of the p...

Page 8: ...urs porter une protection oculaire L quipement de s curit tel qu un masque filtrant de chaussures de s curit d un casque ou d une protection auditive utilis dans des conditions appropri es r duira le...

Page 9: ...essures graves S assurer que le cordon prolongateur est en bon tat Si un cordon prolongateur est utilis s assurer que sa capacit est suffisante pour supporter le courant de fonctionnement de l outil U...

Page 10: ...aces br lantes V Volts Tension A Amp res Intensit Hz Hertz Fr quence cycles par seconde W Watt Alimentation min Minutes Temps Courant continu Type ou caract ristique du courant no Vitesse vide Vitesse...

Page 11: ...cordons prolongateurs avant chaque utilisation Remplacer imm diatement tout cordon endommag Ne jamais utiliser un outil dont le cordon d alimentation est endommag car tout contact avec la partie endom...

Page 12: ...la perceuse rel cher la g chette et laisser le mandrin parvenir l arr t complet et laisser l outil parvenir l arr t complet La g chette ne permet pas de faire fonctionner la base pour entra nement si...

Page 13: ...centre de r paration agr afin d viter tout risque REMPLACEMENT DU COUVERCLE DE L ENGRENAGE D ENTRA NEMENT Voir la figure 3 page 8 Si vous remarquez avec le temps que le bruit produit par l outil devi...

Page 14: ...Utilice protecci n el equipo otros Siempre p ngase protecci n ocular El uso de equipo protector como mascarilla para el polvo calzado de seguridad casco y protecci n para los o dos en las circunstanci...

Page 15: ...e recomienda que los conductores sean de calibre 16 A W G por lo menos para un cord n de extensi n de 15 metros 50 pies de largo o menos No se recomienda utilizar un cord n de m s de 100 pies 30 metro...

Page 16: ...s evite tocar toda superficie caliente V Voltios Voltaje A Amperios Corriente Hz Hertz Frecuencia ciclos por segundo W Watts Potencia min Minutos Tiempo Corriente continua Tipo o caracter stica de cor...

Page 17: ...ados reempl celos de inmediato Nunca utilice la herramienta con un cord n da ado ya que si toca la parte da ada puede producirse una descarga el ctrica y las consecuentes lesiones serias DOBLE AISLAMI...

Page 18: ...el mismo Para ENCENDER el taladro oprima el gatillo del interruptor Para DETENER el taladro suelte el gatillo del interruptor y permita que se detenga completamente el portabrocas y permita que se det...

Page 19: ...sea necesario para evitar peligros REEMPLAZO DE LA TAPA DEL CUBIERTA PARA LOS ENGRANAJES IMPULSORES Vea la figura 3 p gina 8 Si con el transcurso del tiempo nota que la herramienta hace m s ruido que...

Page 20: ...o en el centro D Latches loquets pestillos E Drive gear cover couvercle de l engrenage d entra nement cubierta para los engranajes impulsores A E D B C C A Direction of rotation selector forward rever...

Page 21: ...9 NOTES NOTAS...

Page 22: ...10 NOTES NOTAS...

Page 23: ...11 NOTES NOTAS...

Page 24: ...u pour un d pannage ne pas retourner ce produit au magasin Contacter le centre de r parations RIDGID agr le plus proche Veiller fournir toutes les informations pertinentes lors de tout appel t l phoni...

Reviews: