RIDGID JobMax A Series Operator'S Manual Download Page 2

ESPAÑOL

  Tirer le levier coulissant vers le haut jusqu’à ce que la flèche du levier coulissant 

s’aligne avec la flèche du boîtier puis tirer complètement le levier vers l’arrière 
de manière à ce qu’il repose à l’arrière du boîtier afin de déverrouiller la bride 
d’accessoire.

 

NOTE : Pour augmenter la force du levier, fixer la tête sur la base pour entraînement 
au moment de changer l’accessoire.

  Pivoter la bride pour accessoire jusqu’à ce qu’elle soit alignée avec l’arbre de la 

bride.

  Placer l’accessoire désiré sur la tête de façon à ce que les ouvertures de l’accessoire 

soient alignées avec les parties surélevées de la tête. Pivoter la bride pour accessoire 
jusqu’à ce qu’ellle soit alignée avec l’arbre de la bride.

 

NOTE : Certains accessoires de marques différentes peuvent être installés sur cette 
tête sans utiliser d’adaptateurs. Lors de l’utilisation de ces accessoires, toujours 
suivre les instructions de l’accessoire et toutes les instructions de ce produit.

  Un adaptateur est fourni pour permettre l’utilisation des accessoires d’autres 

marques avec la base pour entraînement. Au moment d’utiliser ces accessoires, 
installer d’abord l’adaptateur, puis installer l’accessoire. L’adaptateur comporte une 
interface différente de chaque côté pour pouvoir utiliser les accessoires d’autres 
marques. 

Utiliser uniquement l’adaptateur avec ces accessoires.

 

NOTE : Lorsque des accessoires d’autres marques nécessitent l’utilisation d’un 
adaptateur, toujours suivre les instructions de l’accessoire et toutes les instructions 
de ce produit.

  Lorsque l’accessoire est installé, pousser le levier coulissant vers l’avant puis vers 

le bas pour bloquer fermement la bride pour accessoire.

AVERTISSEMENT :

Ne porter ni vêtements amples ni bijoux au moment d’utiliser l’outil. Ceux-ci 
risquent d’être happés par des pièces en mouvement et ainsi occasionner 
des blessures graves. Garder la tête à l’écart de l’outil et de la surface de 
travail. Les cheveux risquent d’être happés par l’outil et ainsi occasionner 
des blessures graves.

AVERTISSEMENT :

Une pièce non assujettie risque d’être projetée vers l’opérateur et de le 
blesser.

COUPE

Voir la figure 7.

  Tenir l’outil fermement, bien à l’écart du corps. S’assurer que la lame se trouve à 

l’écart de tout objet étranger.

  Marquer clairement la ligne de coupe.

  Appuyer sur la gâchette pour mettre la lame en mouvement. Attendre que la lame 

ait atteint la vitesse désirée, puis la déplacer sur la pièce à travailler.

  Pour procéder à la coupe, garder les dents de la lame dans la surface de travail et 

déplacer lentement l’arrière de l’outil en un mouvement latéral constant.

 

NOTE : Si l’inscription sur la lame semblent floues pendant l’utilisation, cela signifie 
que le niveau de pression est adéquat. Si ces éléments deviennent clairs, cela signifie 
qu’une force excessive est exercée.

AVIS :

Ne pas forcer l’outil. Appliquer suffisamment de pression pour poursuivre la 
coupe. Laisser la lame et l’outil faire leur travail. Le fait d’exercer une pression 
excessive provoque de fortes vibrations sur l’outil, ce qui peut entraîner le 
bris des lames et causer l’usure prématurée du moteur.

AVERTISSEMENT :

Garder les mains à l’écart des lames. Ne pas mettre les mains sous la pièce à 
travailler, ni autour ou au-dessus de la lame lorsqu’elle est en mouvement. Ne 
pas essayer de retirer une pièce coupée pendant que la lame est en rotation.

CHOIX DE PAPIER DE VERRE

Le choix de la taille de grain et du type de papier de verre est essentiel pour l’obtention 
d’un fini de qualité. L’usage d’aluminium, de carbure de silicium et d’autres abrasifs 
synthétiques est recommandé pour les ponceuses électriques. Les abrasifs naturels, 
tels que le silex et le grenat sont trop tendres pour un usage économique avec les 
ponceuses électriques.
En général, les grains les plus grossiers sont utilisés pour enlever la plus grande partie 
du matériau, et les grains les plus fins pour obtenir le meilleur fini possible. L’état de 
la surface à poncer détermine la taille de grain à utiliser. Si la surface est rugueuse, 
commencer avec un grain grossier pour la rendre uniforme. Un grain moyen peut ensuite 
être employé pour supprimer les rayures laissées par le grain grossier, avant d’utiliser 
le grain le plus fin pour obtenir une surface lisse. Toujours poncer avec chaque grain 
jusqu’à ce que la surface soit uniforme.

PONÇAGE

Voir la figure 8.

Tenir l’outil devant soi, loin du corps, sans la laisser toucher la pièce à poncer. Démarrer 
l’outil et attendre que le moteur ait atteint la vitesse désirée. Abaisser lentement l’outil 
sur la pièce, avec un léger mouvement vers l’avant. Déplacer lentement la ponceuse 
avec un mouvement d’arrière en avant.

􀀀Ne pas  fo rcer l’o ut il. 

Le poids de la ponceuse procure une pression adéquate. Il 

convient donc de laisser le papier de verre et l’outil effectuer le travail. Une pression 
supplémentaire ne fait que ralentir le moteur, user rapidement le papier de verre et 
réduire considérablement la vitesse du ponçage. Une pression excessive surcharge 
le moteur, qui risque d’être endommagé par une surchauffe et nuit à la qualité des 

INSTALACIÓN DEL CABEZAL

Vea la figura 1.

 

Retire el paquete de baterías del base de alimentación o desconecte el base de 
alimentación de la fuente de alimentación.

 

Coloque el cabezal en el base de alimentación y empuje hasta que los pestillos 
hagan clic y queden fijos en su posición. Tire del cabezal para asegurarse de que 
esté debidamente instalado antes de proceder a utilizar el producto.

 

NOTA: El cabezal puede instalarse a un ángulo de 90° para adaptarse mejor a sus 
necesidades de aplicación.

ADVERTENCIA:

La abrazadera de accesorios de esta herramienta puede crear el riesgo de 
punto de pellizcamiento, manipule con cuidado.     Mantenga los dedos 
alejados de la abrazadera de accesorios al rotar la palanca deslizable hasta 
la “posición de bloqueo”.

INSTALACIÓN DE LOS ACCESORIOS

Vea las figuras 2 a 6.

 

Retire el paquete de baterías del base de alimentación o desconecte el base de 
alimentación de la fuente de alimentación.

  Hale la palanca deslizante hacia arriba hasta que la flecha en la palanca deslizante 

se alinee con la flecha en el armazón y entonces, hálela completamente hacia atrás 
para que quede colocada en la parte de atrás del armazón para abrir la abrazadera 
del accesorio.

 

NOTA: Para aumentar su fuerza sobre la palanca, conecte el cabezal a la base de 
potencia mientras cambia accesorios.

  Gire la abrazadera de accesorios hasta que esté alineada con el eje de la abrazadera.

  Coloque el accesorio deseado en el cabezal de manera que las aberturas del 

accesorio calcen en las partes elevadas del cabezal. Gire la abrazadera de 
accesorios hasta que esté perpendicular al eje de la abrazadera.

 

NOTA: Otras marcas de accesorios también se pueden colocar en este cabezal sin 
el uso de adaptadores. Al usar estos accesorios, siempre siga las instrucciones de 
ese accesorio, además de todas las instrucciones de este producto.

  Se incluye un adaptador para permitir el uso de otras marcas de accesorios con 

la base de potencia. Al usar estos accesorios, instale primero el adaptador; luego, 
instale el accesorio. El adaptador posee un patrón de interfaz diferente a cada lado 
para usar con diferentes marcas de accesorios. 

Use el adaptador únicamente 

cuando utilice estos accesorios.

 

NOTA: Al usar otras marcas de accesorios que requieran el uso de un adaptador, 
siempre siga las instrucciones de estos accesorios, además de todas las 
instrucciones de este producto.

  Con el accesorio en su lugar, empuje la palanca deslizante hacia adelante y luego 

hacia abajo para bloquear la abrazadera de accesorios en su lugar.

ADVERTENCIA:

No use ropa holgada ni joyas cuando opere esta herramienta. Estas podrían 
quedar atrapadas en las piezas en movimiento, lo cual podría provocar 
lesiones graves. Mantenga la cabeza alejada de la herramienta y del área 
de trabajo. El cabello podría enredarse en la herramienta, lo cual podría 
provocar lesiones graves.

ADVERTENCIA:

Si no se asegura la pieza de trabajo, puede salir lanzada hacia el operador 
y causarle lesiones.

CORTES

Vea la figura 7.

  Sostenga firmemente la herramienta al frente y bien alejada de usted. Asegúrese 

de que la hoja de la sierra esté lejos de todo objeto extraño.

  Marque claramente la línea de corte.

  Oprima el gatillo del interruptor para iniciar el movimiento de corte. Permita que la 

hoja alcance la velocidad deseada; luego, mueva la hoja hacia la pieza de trabajo.

  Para cortar, mantenga los dientes de la hoja en la superficie de trabajo y desplace 

lentamente la parte posterior de la herramienta con un movimiento lateral constante.

 

NOTA: Si la escritura en la hoja se ven borrosas mientras están en uso, está usando 
la presión adecuada. Si se pueden ver con claridad, está usando demasiada fuerza.

 

AVISO:

No fuerce la herramienta. Solo use la presión suficiente para permitir que 
la herramienta siga cortando. Deje que la hoja y la sierra hagan el trabajo. 
El exceso de presión generará fuertes vibraciones en la herramienta. Estas 
vibraciones pueden romper las hojas y causar un desgaste prematuro del 
motor de la herramienta.

ADVERTENCIA:

Mantenga las manos alejadas de las hojas. No pase la mano por debajo 
de la pieza de trabajo ni por encima ni alrededor de la hoja cuando esta se 
encuentra en movimiento. No intente retirar el material cortado cuando la 
hoja se encuentra en movimiento.

CÓMO SELECCIONAR EL PAPEL DE LIJA

La selección del papel de lija del tipo adecuado y del grano de tamaño correcto es un 
paso importante en el logro de un lijado con acabado de alta calidad. Los abrasivos de 
óxido de aluminio, de carburo de silicón y otros productos sintéticos son los mejores 
para el lijado con herramientas eléctricas. Los abrasivos naturales, como el polvo de 
pedernal y de granate, son demasiado suaves para utilizarse de manera económica 
en el lijado con herramienta eléctrica.
En general, el grano grueso elimina más material, y el grano fino produce mejor acabado 
en todas las operaciones de lijado. El estado de la superficie por lijar determina cuál 
grano es el más adecuado. Si la superficie está áspera, comience con un grano 
grueso y líjela hasta que quede uniforme. El grano mediano puede utilizarse para 
eliminar rasguños producidos por el grano grueso, y el grano fino puede utilizarse 
para acabar la superficie. Siempre continúe lijando con cada grano hasta que esté 
uniforme la superficie.

LIJADO

Vea la figura 8.

Sostenga la herramienta al frente y lejos de usted, sin que toque la pieza de trabajo. 
Arranque la herramienta y deje que el motor alcance la velocidad deseada. Gradualmente 
baje la herramienta a la superficie de trabajo con un leve movimiento hacia adelante. 
Mueva lentamente la unidad, con un movimiento hacia adelante y hacia atrás.

􀀀No  fuerce la herramient a. 

El peso de la unidad proporciona una presión suficiente, 

por lo tanto deje el trabajo a la lijadora y al papel de lija. Si se aplica presión adicional 
se aminora la marcha del motor, se gasta con mayor rapidez el papel de lija y se 
reduce notablemente la velocidad de la lijadora. Una presión excesiva recarga el motor 
y puede dañarlo debido al recalentamiento del mismo, y puede incluso producirse 
un trabajo de calidad inferior. Todo acabado o resina presente en la madera puede 
suavizarse debido al calentamiento generado por la fricción. No lije demasiado tiempo 
en un mismo lugar, ya que la rápida acción de la lijadora puede desprender demasiado 
material, dejando desigual la superficie.  

CALIFORNIA - PROPUESTA DE LEY NÚM. 65

ADVERTENCIA:

Este producto puede contener sustancias químicas (por ejemplo, plomo) 
reconocidas por el estado de California como causantes de cáncer, defectos 
congénitos y otras afecciones del aparato reproductor. 

Lávese las manos 

después de utilazar el aparato.
Algunos ejemplos de estas sustancias químicas son:
• plomo de las pinturas a base de plomo,
• silicio cristalino de los ladrillos, del cemento y de otros productos de 

albañilería, y

• arsénico y cromo de la madera químicamente tratada.
El riesgo de la exposición a estos compuestos varía, según la frecuencia 
con que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposición personal, 
trabaje en áreas bien ventiladas, y con equipo de seguridad aprobado, tal 
como las caretas para el polvo especialmente diseñadas para filtrar partículas 
microscópicas. 

Cabezal para varias herramientas JobMax

  

R8223406

Utilizar sólo con el Modelo base número serie A, B, C, D, E
•  Serie A incluye modelos R8223400, R8223500
•  Serie B incluye modelo R2850
•  Serie C incluye modelo R9020PN
•  Serie D incluye modelo P246 
•  Serie E incluye modelo R8620

Para registrar su producto de RIDGID, por favor visita:  

http://register.RIDGID.com

ADVERTENCIA:

Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender este 
manual del operador, así como el manual del operador de la base de 
alimentación y, si aplicable, del paquete de baterías y el cargador antes de su 
uso. Asegúrese de que el cabezal y el base de alimentación sean compatibles 
y de que se ajusten correctamente. 

REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS

 

Sujete las herramientas eléctricas por las superficies aisladas de sujeción 
al efectuar una operación en la cual la herramienta de corte pueda entrar en 
contacto con cables ocultos o con su propio cordón eléctrico. 
Si se corta un 
cable “cargado”, es posible que las partes metálicas expuestas de la herramienta 
se “carguen” y podrían dar al operario y la descarga eléctrica.

 

Para reducir el riesgo de electrocución o descarga eléctrica, No toque las 

partes metálicas expuestas de la cabezal o base de alimentación durante el 

funcionamiento. Consulte el manual del operador del base de alimentación para 

conocer la colocación de las manos apropiado.

 

Utilice prensas o cualquier otro medio práctico de asegurar y sostener la pieza 
de trabajo en una plataforma segura. 
Sostener la mano o contra el cuerpo es 
inestable y puede causar una pérdida de control.

ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO

Velocidad ...................................................................... 0-20 000 oscilaciones por min

APLICACIONES

Tipo de accesorio

Usos

Hoja de sierra 
segmentada

Cortes a ras en madera, paneles de 
yeso, y plástico

Hoja para cortes de 
penetración para 
madera

Cortes rectos en madera, paneles de 
yeso, y plástico

Almohadilla de 
respaldo para lijado 
detallado

Lijado en esquinas y otras áreas de 
difícil acceso

Hojas de lija

Se suministran hojas de lija de grano 
60 (1), 80 (3) y 120 (1) para lijar en 
diferentes aplicaciones

Adaptador

Instale el adaptador con cualquiera de 
los lados hacia afuera para usar con 
diferentes marcas de accesorios.

résultats. Tout fini ou toute résine se trouvant sur le bois peut fondre sous la chaleur 
créée par la friction. Ne pas tenir la ponceuse trop longtemps au même endroit car 
elle agit rapidement et pourrait enlever trop de matériau, laissant une surface inégale.

PROPOSITION 65 DE L’ÉTAT DE CALIFORNIE

AVERTISSEMENT :

Ce produit et la poussière dégagée lors du ponçage, sciage, meulage, perçage 
de certains matériaux et lors d’autres opérations de construction contient 
des produits chimiques reconnus causer le cancer, des malformations 
congénitales ou des lésions de l’appareil reproducteur. 

Bien se laver les 

mains après toute manipulation.
Voici certains exemples de ces produits chimiques :
• le plomb contenu dans la peinture au plomb,
• la silice cristalline contenue dans les briques, le béton et d’autres produits 

de maçonnerie, ainsi que

• l’arsenic et le chrome contenus dans le bois de construction traité par 

produits chimiques.

Le risque présenté par l’exposition à ces produits varie en fonction de la 
fréquence de ce type de travail. Pour réduire l’exposition,: travailler dans 
un endroit bien aéré et utiliser des équipements de sécurité approuvés tels 
que masques antipoussière spécialement conçus pour filtrer les particules 
microscopiques.  

990000687 

1-27-15 (REV:02)

ONE WORLD 

TECHNOLOGIES, INC.

P.O. Box 35, Hwy. 8 / Pickens, SC 29671

1-866-539-1710 / www.ridgid.com

Summary of Contents for JobMax A Series

Page 1: ...Always continue sanding with each grit until surface is uniform SANDING See Figure 8 Hold tool in front and away from you keeping it clear of the workpiece Start tool and let the motor build to your...

Page 2: ...del rea de trabajo El cabello podr a enredarse en la herramienta lo cual podr a provocar lesiones graves ADVERTENCIA Si no se asegura la pieza de trabajo puede salir lanzada hacia el operador y causa...

Page 3: ...al Power Tool Safety Warnings 2 3 Power Base Safety Warnings 3 Symbols 4 Assembly 5 Operation 5 6 Maintenance 6 Figures Illustrations 8 Parts Ordering and Service Back page TABLE DES MATI RES R gles d...

Page 4: ...Always wear eye protection Protective equipment such as dust mask non skid safety shoes hard hat or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries Prevent unintentio...

Page 5: ...e specific potential hazards related to this power tool Following this rule will reduce the risk of electric shock fire or serious injury Always wear eye protection with side shields marked to comply...

Page 6: ...Consult your local waste authority for information regarding available recycling and or disposal options V Volts Voltage min Minutes Time Direct Current Type or a characteristic of current no No Load...

Page 7: ...livers higher speed with increased trigger pressure and lower speed with decreased trigger pressure To turn the tool ON depress the switch trigger To turn it OFF release the switch trigger NOTE A whis...

Page 8: ...use product damage GENERAL MAINTENANCE Avoid using solvents when cleaning plastic parts Most plastics are susceptible to damage from various types of commercial solvents and may be damaged by their us...

Page 9: ...S il est n cessaire d utiliser l outil lectrique dans un endroit humide employer un dispositif interrupteur de d faut la terre GFCI L utilisation d un GFCI r duit le risque de d charge lectrique Ne r...

Page 10: ...ires et embouts etc conform ment ces instrutions pour les applications pour lesquelles ils sont con us en tenant compte des conditions et du type de travail ex cuter L usage d un outil motoris pour de...

Page 11: ...r les outils lectriques sans fil ou leurs piles proximit de flammes ou d une source de chaleur Ceci r duira les risques d explosion et de blessures Ne pas craser faire tomber ou endommager le bloc pil...

Page 12: ...locales comp tentes pour les options de recyclage et ou l limination V Volts Tension min Minutes Temps Courant continu Type ou caract ristique du courant no Vitesse vide Vitesse de rotation vide min P...

Page 13: ...a g chette pour inverser le sens de rotation NOTE La perceuse ne peut fonctionner que si le s lecteur de sens de rotation est pouss fond vers la droite ou la gauche AVIS Pour viter des dommages aux en...

Page 14: ...r un court circuit Garder hors de la port e des enfants Le non respect de ces mises en garde peut r sulter en un incendie et ou des blessures graves Figuras illustraciones comenzando en la p gina 8 de...

Page 15: ...Si debe operar una herramienta en lugares h medos use un suministro protegido por un interruptor de circuito con p rdida a tierra GFCI El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas el ctricas Cargu...

Page 16: ...de corte ruedas de esmeril etc de conformidad con estas instrucciones tomando en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea por realizar Si se utiliza la herramienta el ctrica para operaciones dife...

Page 17: ...biando los accesorios de la misma Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una descarga el ctrica incendio o lesi n corporal seria No coloque herramientas de bater as ni las bater as m...

Page 18: ...perador antes de usar este producto Protecci n ocular Siempre p ngase protecci n ocular con protecci n lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87 1 Superficies calientes Para reducir el...

Page 19: ...e cambiar el sentido de rotaci n siempre permita que se detenga completamente el herramienta ADVERTENCIA Las herramientas de bater as siempre est n en condiciones de funcionamiento Bloquee el interrup...

Page 20: ...puede causar incendios y lesiones corporales serias FUNCIONAMIENTO INSTALACI N DESMONTAR DEL PAQUETE DE BATER AS Vea la figura 2 p gina 8 Para instalar bloquee el gatillo del interruptor y coloque el...

Page 21: ...t lampes del luz de trabajo de diodo luminiscente B Variable speed switch trigger g chette de commande de vitesse variable gatillo de velocidad variable C Direction of rotation selector forward revers...

Page 22: ...ertinentes lors de tout appel t l phonique ou visite Pour obtenir l adresse du centre de r parations agr le plus proche t l phoner au 1 866 539 1710 ou visiter notre site www ridgid com Le num ro de m...

Page 23: ...tery pack is not in use keep it away from other metal objects like paper clips coins keys nails screws or other small metal objects that can make a connection from one terminal to another Shorting the...

Page 24: ...er operator s manual When the battery pack warms the charger will automatically begin charging BATTERIES Thesebatterieshavebeendesignedtoprovidemaximum trouble free life However like all batteries the...

Page 25: ...rsque le bloc piles n est pas en usage le tenir l cart d articles m talliques tels que les attaches trombones pi ces de monnaie cl fs clous vis et autres petits objets m talliques risquant d tablir le...

Page 26: ...sse automatiquement en mode de charge UTILISATION One World Technologies Inc P O Box 35 Hwy 8 Pickens SC 29671 tats Unis 1 866 539 1710 Entretien BLOC PILES Les piles utilis es dans le bloc d alimenta...

Page 27: ...o clips monedas llaves clavos tornillos y otros objetos met licos peque os que puedan establecer conexi n entre ambas terminales Establecer una conexi n directa entre las dos terminales puede causar c...

Page 28: ...ca MANTENIMIENTO BATER AS Las bater as est n dise adas para proporcionar una larga vida de servicio sin problemas No obstante como todas las bater as finalmente se acaban No desarme el paquete de bate...

Page 29: ...ones de litio RIDGID Safety Rules for Charger 2 Symbols 3 Assembly 3 Operation 4 5 Maintenance 6 Illustrations 7 Parts Ordering Service Back page R gles de s curit pour le chargeur 2 Symboles 3 Assemb...

Page 30: ...o follow all instructions listed below may result in electric shock fire and or serious personal injury Before using charger read all instructions and cautionary markings in this manual on charger bat...

Page 31: ...SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER Indicates an imminently hazardous situation which if not avoided will result in death or serious injury WARNING Indicates a potentially hazardous situation which if not av...

Page 32: ...k Charge time is dependent upon the type of battery pack Make sure the power supply is normal household voltage 120 volts AC only 60 Hz Connect the charger to a power supply Attach the battery pack to...

Page 33: ...ry pack reaches cooled tempera ture charger begins charge mode Cold battery pack When battery pack reaches warmed tempera ture charger begins charge mode Deeply discharged Charger conditions battery u...

Page 34: ...un incendie et ou des blessures graves Avant d utiliser le chargeur de piles lire toutes les instructions de s curit et mises en garde figurant dans ce manuel sur le chargeur et sur le produit utilisa...

Page 35: ...IGNAL SIGNIFICATION DANGER Indique une situation extr mement dangereuse qui si elle n est pas vit e aura pour cons quences des blessures graves ou mortelles AVERTISSEMENT Indique une situation potenti...

Page 36: ...le chargeur et le stand au entre de r paration le plus proche pour une v rification lectrique Temps de charge d pend du bloc piles S assurer que l alimentation est de 120 Volts c a seulement 60 Hz Bra...

Page 37: ...uer Bloc pile chaud Arr t Clignotant Une fois le bloc pile refroidi le chargeur passe en mode de charge Bloc pile frold Une fois le piles r chauff le chargeur passe en mode de charge Decharge profonde...

Page 38: ...inadecuado puede significar un riesgo de incendio o descarga el ctrica Si es necesario utilizar un cord n de extensi n aseg rese a De que las patillas de la clavija del cord n de extensi n vengan en...

Page 39: ...endados para la misma Cualquier alteraci n o modificaci n constituye maltrato el cual puede causar una condici n peligrosa y como consecuencia posibles lesiones corporales serias ADVERTENCIA No use es...

Page 40: ...el paquete de bater a Aseg rese de que el suministro de voltaje sea s lo el casero normal de 120 V s lo corr alt 60 Hz Conecte el cargador al suministro de corriente Conecte el paquete de bater as al...

Page 41: ...tiva el modo de carga Paquete de bater as fr o Cuando la temperatura del paquete de bater as sube al nivel normal en el cargador se activa el modo de carga Muy descargado El cargador condiciona el paq...

Page 42: ...lvants du commerce Utiliser un chiffon propre pour liminer la salet la poussi re l huile la graisse etc AVERTISSEMENT Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de freins l essence les produits...

Page 43: ...dicador de verde C Red LED t moin rouge indicador de rojo A Key hole hanger 4 1 8 in Trou de serrure pour la suspension 105 mm 4 1 8 po 105 mm 4 1 8 pulg B A Fig 3 A 12 Volt battery pack bloc pile de...

Page 44: ...es pi ces ou pour un d pannage ne pas retourner ce produit au magasin Contacter le centre de r parations RIDGID agr le plus proche Veiller fournir toutes les informations pertinentes lors de tout appe...

Reviews: