13
FR
Si le support ne peut pas être réglé à la position la plus haute (0° contre le plafond / à plat sur le plafond) ou à la position la plus basse (75° contre le plafond / position d'inclinaison max.),
débranchez et rebranchez l'alimentation. Ensuite, appuyez sur le bouton
[ OK ]
pendant 5 secondes. Le support se rétractera dans la position la plus haute (à plat sur le plafond), ce qui
signifie que le système a été réinitialisé avec succès.
ES
Si el soporte no puede ser ajustado en la posición más alta (0° contra el techo / plano en el techo) o en la posición más baja (75° contra el techo / posición de inclinación máxima),
desenchufe y vuelva a enchufar la corriente. A continuación, mantenga pulsado el botón
[ OK ]
- durante 5 segundos. La montura se retraerá a la posición más alta (plana en el techo), eso
significa que el sistema se ha reiniciado con éxito.
IT
Se la staffa non può essere regolata nella posizione più alta (0° contro il soffitto / piatto sul soffitto) o nella posizione più bassa (75° contro il soffitto / posizione massima di inclinazione),
scollegare e ricollegare l'alimentazione. Quindi tenere premuto il pulsante
[ OK ]
- per 5 secondi. Il supporto si ritrae nella posizione più alta (piatto sul soffitto), ciò significa che il sistema è
stato resettato con successo.
DE
Wenn die Halterung nicht in die höchste Position (0° gegen die Decke / flach an der Decke) oder in die niedrigste Position (75° gegen die Decke / maximale Neigungsposition) eingestellt
werden kann, ziehen Sie den Netzstecker und stecken Sie ihn wieder ein. Drücken Sie dann die
[ OK ]
-Taste und halten Sie sie 5 Sekunden lang gedrückt. Die Halterung fährt in die höchste
Position zurück (flach an der Decke), d.h. das System wurde erfolgreich zurückgesetzt.
EN
If the bracket can't be adjusted to the highest position (0° against the ceiling / flat on the ceiling) or the lowest position (75° against the ceiling / max. tilting position), unplug and re-plug the
power. Then press and hold the
[ OK ] -
button for 5 seconds. Mount will retract to the highest position (flat on the ceiling), that means the system has been successfully reset.
8
Reset mode
Modo de reinicio
Mode de réinitialisation
Modalità di reset
EN
ES
FR
IT
Rückstellmodus
DE
9
Justierung bei Deckenschräge
DE
Adjustment for pitched ceiling
Ajuste para el techo inclinado
Ajustement en fonction de l'inclinaison du plafond
Regolazione per soffitto inclinato
EN
ES
FR
IT
DE
Die Halterung ist standardmäßig 0° ~ 75° einstellbar. Bitte korrigieren Sie den Neigungsbereich, wenn Sie diese an der Deckenschräge verwenden.
❶
-
Setzen Sie das System zurück (siehe Anweisungen in
Schritt zuvor
)
❷
-
Stellen Sie die richtige Neigungsposition mit den Tasten
[ ▲ ]
,
[ ▼ ]
und
[ OK ]
ein.
❸
-
Halten Sie die Taste
[ mem1 ]
gedrückt, bis das Gerät einmal piept.
Wiederholen Sie diesen Schritt 5 Mal.
Das Gerät gibt einen langen Piepton ab, um den Erfolg zu signalisieren.
Schritt 2 und 3 sollten innerhalb von 2 Minuten abgeschlossen sein.
EN
The holder is adjustable from 0° ~ 75° by default. Please correct the tilt range if you use it on a pitched ceiling.
❶
-
Reset the system (see Instructions on
previous step
)
❷
-
Adjust to the proper tilt position with buttons
[ ▲ ]
,
[ ▼ ]
and
[ OK ]
❸
-
Press and hold the
[ mem1 ]
button until the unit beeps once.
Repeat this step 5 times.
The unit will emit a long beep to indicate success.
Step 1 and 2 should be finished in 2 minutes, or it will fail to reset.
FR
Le support est réglable de 0° ~ 75° par défaut. Veuillez corriger la plage d'inclinaison si vous l'utilisez sur un plafond en pente.
❶
-
Réinitialiser le système (voir Instructions sur
l'étape précédente
)
❷
-
Ajustez la position d'inclinaison correcte à l'aide des boutons
[ ▲ ]
,
[ ▼ ]
et
[ OK ]
❸
-
Appuyez sur le bouton
[ mem1 ]
et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que l'appareil émette un bip.
Répétez cette étape 5 fois.
L'appareil émet un long bip pour indiquer le succès.
Les étapes 1 et 2 doivent être terminées en 2 minutes, sinon le système ne se réinitialisera pas.
ES
El soporte es ajustable de 0° ~ 75° por defecto. Por favor, corrija el rango de inclinación si lo usa en un techo inclinado.
❶
-
Reiniciar el sistema (ver instrucciones en
el paso anterior
)
❷
-
Ajuste la posición de inclinación adecuada con los botones
[ ▲ ]
,
[ ▼ ]
y
[ OK ]
❸
-
Mantenga pulsado el botón
[ mem1 ]
hasta que la unidad emita un pitido.
Repita este paso 5 veces.
La unidad emitirá un largo pitido para indicar el éxito.
Los pasos 1 y 2 deberían terminar en 2 minutos, o no se reiniciará.
IT
Il supporto è regolabile di default da 0° ~ 75°. Si prega di correggere il campo di inclinazione se lo si utilizza su un soffitto inclinato.
❶
-
Reimpostare il sistema (vedi istruzioni al
punto precedente
)
❷
-
Regolare la posizione di inclinazione corretta con i tasti
[ ▲ ]
,
[ ▼ ]
e
[ OK ]
❸
-
Premere e tenere premuto il tasto
[ mem1 ]
fino a quando l'unità emette un segnale acustico.
Ripetere questo passo 5 volte.
L'unità emetterà un lungo segnale acustico per indicare il
successo.
Los pasos 1 y 2 deberían terminar en 2 minutos, o no se reiniciará.
Summary of Contents for SE0544
Page 4: ...4 5mm W A C A x2 W A x0 W B x0 W C 1 a I II III 4 5mm 4 5mm...
Page 5: ...5 W A W C A x3 W A x0 W B x3 W C...
Page 7: ...7 W A W C W A W C A x4 W A x0 W B x4 W C...
Page 8: ...8 2 VESA 300x300 400x400...
Page 10: ...10 4 15mm...
Page 11: ...11 5 D I...