background image

11

7

45°

45°

Diese Deckenhalterung besitzt eine Drehfunktion, mit welcher Sie die Frontplatte samt montiertem Bildschirm um 45° nach links oder rechts drehen / schwenken 
können.
Dank spezieller Technologie können Sie die Halterung ohne großen Kraftaufwand mit den Händen drehen, ohne dafür die Schrauben lösen zu müssen. In der Regel 
sind die Fixierschrauben bereits ab Werk so eingestellt, dass die Drehung problemlos durchzuführen ist. Falls Sie merken, dass die Drehfunktion schwergängig ist, 
können Sie die zwei gezeigten Schrauben minimal lösen. Mit diesen Schrauben stellen Sie die Leichtgängigkeit der Drehfunktion ein.

DE

This ceiling mount has a turning function that allows you to turn / swivel the front panel including the mounted screen 45° to the left or right.
Thanks to special technology, you can turn the bracket with your hands without much effort, without having to loosen the screws. As a rule, the fixing screws are 
already set at the factory in such a way that the rotation can be carried out without any problems. If you notice that the turning function is difficult, you can loosen the 
two screws shown minimally. With these screws you can adjust the smoothness of the turning function.

Ce support de plafond a une fonction de rotation qui vous permet de faire pivoter le panneau avant, y compris l'écran monté, de 45° vers la gauche ou vers la droite.
Grâce à une technologie spéciale, vous pouvez tourner le support avec vos mains sans trop d'effort, sans avoir à desserrer les vis. En règle générale, les vis de 
fixation sont déjà réglées en usine de manière à ce que la rotation puisse s'effectuer sans problème. Si vous remarquez que la fonction de rotation est rigide, vous 
pouvez desserrer les deux vis montrées au minimum. Utilisez ces vis pour régler la douceur de la fonction de rotation.

Este soporte de techo tiene una función de rotación que le permite girar/girar el panel frontal incluyendo la pantalla montada 45° a la izquierda o a la derecha.
Gracias a la tecnología especial, puede girar el soporte con las manos sin mucho esfuerzo, sin tener que aflojar los tornillos. Por regla general, los tornillos de 
fijación ya vienen ajustados de fábrica de tal manera que la rotación se puede realizar sin problemas. Si nota que la función de giro es rígida, puede aflojar los dos 
tornillos que se muestran como mínimo. Utilice estos tornillos para ajustar la suavidad de la función de giro.

Questo supporto a soffitto ha una funzione rotante che consente di ruotare/orientare il pannello frontale, compreso lo schermo montato, di 45° a sinistra o a destra.
Grazie alla speciale tecnologia, è possibile ruotare il supporto con le mani senza sforzo, senza dover allentare le viti. Di norma, le viti di fissaggio sono già impostate 
in fabbrica in modo tale che la rotazione possa essere eseguita senza problemi. Se si nota che la funzione di tornitura è rigida, è possibile allentare le due viti 
indicate in minima parte. Utilizzare queste viti per regolare la scorrevolezza della funzione di rotazione.

EN

FR

ES

IT

Summary of Contents for ENZ D0111

Page 1: ...n minimalen und maximalen Abstandsbereich VESA Lochabst nde Abst nde zwischen den Montagel chern auf der Bildschirmr ckseite DE IT Prima del montaggio controllare la distanza tra i fori di montaggio V...

Page 2: ...a num rotation sur le sac plastique peut diff rer manquer compl tement ES Tenga en cuenta La numeraci n de la bolsa de pl stico puede variar faltar completo IT La numerazione sul sacchetto di plastica...

Page 3: ...t r duit sa solidit En raison des nombreux types de t l viseurs du march nous ne pouvons pas adapter notre mat riel de montage d cran tous les mod les d cran Pour cette raison il peut arriver que nos...

Page 4: ...4 1 2 1 1 2 3 2 B...

Page 5: ...Warning Supplied plastic anchors are only suitable for solid concrete walls FR Attention Les chevilles fournies ne conviennent qu aux murs en b ton massif ES Atenci n Los pasadores suministrados s lo...

Page 6: ...6 6 C x2 A x2 B x0 W C W A W B 1 2 C x0 A x2 B x0 W C W A W B W A W C W A x2 3 b I II III 4 5mm 4 5mm 3 3 a...

Page 7: ...7 C x2 A x2 B x0 W C W A W B W A W C 3 b 4 5 6...

Page 8: ...8 M A M B M C DE EN FR ES IT Bildschirm R ckseite display back le dos de l cran la parte posterior de la pantalla retro dello schermo 4...

Page 9: ...9 B 5...

Page 10: ...la chiave a brugola C corretta DE EN FR ES IT Um die H he einzustellen lockern Sie die gezeigte Schraube und richten Sie den Bildschirm entsprechend aus Sobald die H he eingestellt wurde ziehen Sie di...

Page 11: ...z tourner le support avec vos mains sans trop d effort sans avoir desserrer les vis En r gle g n rale les vis de fixation sont d j r gl es en usine de mani re ce que la rotation puisse s effectuer san...

Page 12: ...support s enclenche sur le dessus de la plaque murale Pour d plier le support de plafond appuyez nouveau sur l cran vers le plafond le m canisme de verrouillage se d verrouille et vous pouvez rabattre...

Reviews: