background image

6

5. Ejemplos para ensamblaje apropiado

¡Precauciones!

¡Importante!

6. Cómo instalar la Puerta

6. Cómo instalar la Puerta

¡Importante!

l

 Este producto está diseñado para encajar en aberturas desde 76 a 91cm (30" a 35.8") de ancho. No instale este producto por 

  fuera de este rango para evitar accidentes inesperados y/o daño del producto 

  (por favor vea el paso 

                 

).

l

 Tenga cuidado con los bordes y esquinas puntiagudas mientras está instalando este producto para evitar lesiones personales.

l

 Verifique que la Puerta asegura apropiadamente. Los cerrojos están posicionados en la parte superior/inferior de la Puerta para 

  mantener sus mascotas encerradas de manera segura y para evitar escape y/o lesiones inesperadas.

l

 Al abrir/cerrar la puerta, verifique que el área está despejada y tenga cuidado de no pellizcar sus manos, dedos o la mascota

  (por favor vea el paso 

                        

).

l

 Utilice la tabla de soporte si el poste o superficie de pared no están planos, para evitar accidentes inesperados y/o daño del producto. 

l

 No deje caer ni utilice indebidamente este producto de ninguna manera para evitar lesiones y/o daño del producto.

l

 No utilice este producto para encerrar niños, niños pequeños o bebés.

l

 Este producto está diseñado para perros de tamaño mediano. No utilice este producto para ningún propósito diferente a su uso pretendido.

l

 Después de instalar este producto, verifique que la Puerta está estable y que las Perillas Ajustadoras/Pernos están apretados 

  firmemente (por favor vea el paso 

                        

). 

*El ancho de la parte superior del marco podría ser más ancho que la pared ya que el producto está diseñado para instalarse 
  utilizando un efecto de resorte de tensión. Si es necesario, utilice la fuerza para hacer que la parte superior de la puerta sea 
  más angosta para encajar entre la pared.

l

 

Este producto incluye 1 Marco Opcional. 

5. Ejemplos para ensamblaje apropiado

6. Cómo instalar la Puerta

 El ancho de la parte superior del marco podría ser más 

  ancho que la pared ya que el producto está diseñado 
  para instalarse utilizando un efecto de resorte de tensión. 
  Si es necesario, utilice la fuerza para hacer que la parte 
  superior de la puerta sea más angosta para encajar entre 
  la pared según se muestra la Figura 1.

Para un ancho abertura de 30 a 32.7" 

              

(76 a 83cm)

Determine la dirección deseada de apertura de la puerta. 
Coloque el producto contra la pared en ángulo recto 
perpendicular según se muestra en la Figura 2. Apriete la 
Perilla Ajustadora superior hasta que el caucho de la Perilla 
Ajustadora haga contacto con la superficie de la pared según 
se muestra en la Figura 4.

Apriete las Perillas Ajustadoras superiores en cada lado 
hasta que el espacio libre entre la Puerta-Barrera y el Marco 
Principal quede ajustado en 0.1 a 0.2cm (0.04 a 0.08") según se 
muestra en la Figura 5.

 

Instale el producto contra la pared de manera 
vertical según se muestra en la Figura 6.

l

 Sólo utilice piezas genuinas de Richell y no altere el diseño de la puerta para evitar accidentes y/o lesiones. 

l

 Mantenga este producto siempre alejado de todas las fuentes de calor para evitar daño inesperado del producto o lesiones 

  relacionadas con quemaduras de personas/mascotas.

l

 No utilice este producto mientras su mascota está amarrada para evitar accidentes/lesiones inesperadas, tal como enredo del perro.

l

 No se recueste ni cuelgue de este producto para evitar accidentes inesperados y/o daño del producto. 

l

 Si usted observa algo equivocado con el producto o el sitio de instalación, detenga inmediatamente su uso.

l

 Apriete de manera igual las Perillas Ajustadoras en ambos lados para evitar volcar o dañar el producto 

   (por favor vea el paso

            

).

l

 Apriete la Perilla Ajustadora en el espacio entre el Marco Principal y la Agarradera hasta 0.1 a 0.2cm (0.04 a 0.08") de modo 

  que el efecto de resorte funcione apropiadamente. Verifique que se aplique suficiente fuerza de tensión, de lo contrario este 

  producto podría caerse. Apriete firmemente las Perillas Ajustadoras para evitar accidentes inesperados

  (por favor vea el paso

            

).

Verifique que la parte inferior del Marco Principal hace contacto 
con el piso. Un espacio entre el piso y la parte inferior del Marco 
Principal indica que la puerta no ha sido instalada apropiadamente.

l

 No aplique fuerza excesiva mientras la Puerta está abierta. Esto podría causar daño/separación de las piezas de este producto.

Utilice la fuerza 
para hacer que 
la parte superior 
de la puerta sea 
más angosta.

Figura 1

l

 Para un ancho abertura de 30 a 32.7" 

               

(76 a 83cm)

Inserto

Inserto

Inserto

Inserto

l

 Para un ancho abertura de 32.7 a 35.8" 

               

(83 a 91cm)

Inserto

Inserto

Piezas requeridas

 

(1)

Pernos ajustadoras

(4)

Perillas ajustadoras

(4)

Empaquetadura de 

perilla (pequeña)

(1)

Empaquetadura de 
perilla (grande)

(1)

Cuerpo principal

Inserto

Inserto

Piezas requeridas

Cuerpo principal

(1)

Pernos ajustadoras

(4)

Perillas ajustadoras

(4)

Marco opcional

(1)

Empaquetadura de perilla 
                              (grande)

Inserte la Empaquetadura de 

Perilla en el marco principal. 

Verifique que el orificio de la 

empaquetadura quede dirigido 

hacia arriba.

Empaquetadura 

   

de perilla

          (pequeña)

7. Instalación, Verificación / Cómo abrir y cerrar la Puerta

7. Instalación, Verificación / Cómo abrir y cerrar la Puerta

Summary of Contents for 4973655 98790-2

Page 1: ...p Thank you for choosing Richell s Product Please read this instruction manual carefully before using this product and keep for future reference If you give this product to someone else please also give this instruction manual to the new owner Please note some parts of the figures shown below may be slightly different from the actual product for your better understanding of the structure and prope...

Page 2: ...all at a perpendicular right angle as shown in Figure 2 Tighten the upper Adjuster Knob until the rubber of the Adjuster Knob touches the wall surface as shown in Figure 4 Tighten the upper Adjuster Knobs on each side until clearance between the Gate Door and Main Frame is set to 0 04 0 08 as shown in Figure 5 Install the product against the wall vertically as shown in Figure 6 l Only use genuine ...

Page 3: ... Figure 5 lWhen using an Option Frame the width of the Adjuster Bolts can not be longer than 2 2 as shown in Figure 5 bolts longer than 2 2 will not secure Main Frame fully lTighten the Adjuster Knobs until clearance between the Gate Door and Main Frame is set to 0 04 0 08 This allows the tension spring effect to work properly to avoid unexpected accidents and or product damage Figure 3 Longer tha...

Page 4: ...ttom Locks work correctly Press the lock button upper and lower one to unlock the upper lock Press and open the door The Bottom Lock is designed to lock the door even if the dog tries to push the door while the Top Lock is not firmly locked Make sure to press the Bottom Lock and lock properly to avoid dog opening the door For the Bottom Lock Twist the Bottom Lock on the side of the dogs Pay attent...

Page 5: ... producto y consérvelo para consultas en el futuro Si entrega este producto a otra persona dele también este manual de instrucciones Para su mejor comprensión de la estructura y el uso correcto del producto tenga en cuenta que algunas partes de las figuras que se muestran más adelante pueden ser ligeramente diferentes del producto real Este producto está diseñado para perros de tamaño mediano 8 a ...

Page 6: ...rilla Ajustadora haga contacto con la superficie de la pared según se muestra en la Figura 4 Apriete las Perillas Ajustadoras superiores en cada lado hasta que el espacio libre entre la Puerta Barrera y el Marco Principal quede ajustado en 0 1 a 0 2cm 0 04 a 0 08 según se muestra en la Figura 5 Instale el producto contra la pared de manera vertical según se muestra en la Figura 6 l Sólo utilice pi...

Page 7: ...r con respecto al piso y la pared de lo contrario la Puerta Barrera podría no cerrarse lEl ancho de los Pernos Ajustadores en cada lado debe ajustarse de manera igual para evitar accidentes inesperados y o daño del producto según se muestra en la Figura 5 lAl utilizar un Marco Opcional el ancho de los Pernos Ajustadores no puede ser superior a 5 5cm 2 2 según se muestra en la Figura 5 pernos con l...

Page 8: ...ation Japan Precauciones Precauciones Puerta Madera de Abedul con acabado laqueado Marco Acero con recubrimiento de poliéster Manilja Resina ABS Cerrojo Nilón Empaquetadura de perilla Polipropileno Ajuste Resina ABS Elastómero 7 Instalación Verificación Cómo abrir y cerrar la Puerta 8 Cómo desensamblar Cuando está instalada correctamente la puerta no debe sentirse floja o inestable cuando se hala ...

Page 9: ...ement Si vous donnez ce produit à quelqu un d autre merci de lui remettre également ce manuel d instructions Merci de noter que quelques uns des schémas présentés ci dessous peuvent être légèrement différents du produit actuel pour une meilleure compréhension de la structure et un usage approprié Ce produit a été conçu pour des chiens de taille moyenne de 8 à 20 kg 17 6 a 44 lbs Il n y a pas besoi...

Page 10: ...4 Serrez les boutons de réglage du haut de chaque côté jusqu à ce que l écartement entre porte de barrière et cadre principal arrive à environ 0 1 0 2cm 0 04 à 0 08 comme c est montré en Figure 5 Installez le produit contre le mur verticalement comme c est montré en Figure 6 l N utilisez que les pièces détachées d origine Richell et ne pas modifier la conception initiale de la porte pour éviter le...

Page 11: ...it ne pas se fermer automatiquement lLa largeur des boulons de réglage de chaque côté doit être répartie également pour éviter des accidents inopinés et ou des dommages au produit comme c est montré en Figure 5 lQuand vous utilisez un cadre optionnel la largeur des boulons de réglage ne doit pas faire plus de 5 5cm 2 2 comme c est montré en Figure 5 des boulons plus longs que cette valeur ne ferme...

Page 12: ...Polypropylène Régleur Résine ABS élastomère Attention Attention Distribué par Richell USA Inc Grand Prairie Texas 75050 États Unis d Amérique Phone 972 641 9795 Fax 972 641 8495 www richellusa com FABRIQUÉ EN CHINE Conçu par Richell Corporation Japon 7 Contrôle de l installation Comment ouvrir et fermer la porte 8 Démontage Une fois qu elle est installée correctement la barrière ne devrait pas êtr...

Page 13: ...本品の設置場所は取付け面の幅が6cm以上の垂直な壁面で 頑丈な平坦で安定した床面に設置して ください 参照 このたびは リッチェル製品をお買い上げいただきありがとうございます ご使用の前に 必ずこの取扱説明書を よくお読みのうえ正しくお使いください また 本書はいつでも見られる場所に大切に保管してください 本書に使用しているイラストは 操作方法や仕組みなどをわかりやすくするため 現物とは多少異なることがあります 本品を他のお客様にお譲りになるときは 必ず本書も併せてお渡しください 本品は 家屋の柱や壁に加工を施すことなく 幅が76 91cmの廊下や階段の昇り口などに取付け可能な体重8kg以上20kg以下の 中型犬用室内ゲートです 体重8 20kgに対する種類の例 対応種であっても範囲外のペットには使用しないでください 突っ張りを利用して壁面やドア枠に設置できます ゲート上部の広がりは欠陥で...

Page 14: ...ー先端の ゴムが 壁面に触れる程度にアジャスターノブを回して調節して ください 図4 参照 上側のアジャスターノブを回してメインフレームとドアとの すき間を1 2mmになるまで締め付けてください 図5 参照 下側のアジャスターノブを回し しっかり突っ張らせて 本品 側面が壁面と平行になるように設置してください 図6 参照 7 取付確認 ドアの開閉方法 本品を勝手に改造や修繕したり 部品の代用はしないでください 事故や故障の原因となります 暖房機の熱風吹出口の前や火のそばなどに設置しないでください ヤケドや製品の破損の原因となります 本品に寄りかかったり ドアにぶら下がらないでください 事故や故障の原因となります 本品や設置場所などに異常があるときは 直ちに使用を中止してください アジャスターの長さが左右同じになるように締め込んでください アジャスターの突っ張り力が左右均等でないと 本品が外...

Page 15: ...ャスターの突っ張り力が左右均等でないと 本品が外れたり 破損したりするおそれがありますので アジャスターの長さが左右同じ になるように締め込んでください 図5 参照 締付け時にアジャスターの長さは5 5cm未満になるようにしてください 5 5cm以上になるとアジャスターがメインフレームから外れやすく なるため危険です 図5 参照 メインフレームとドアのすき間が 1 2mm になるまでを目安 にアジャスターノブを締めてください 締込みが不十分だと必要 な突っ張り保持力が発揮せず 本品が外れ思わぬ事故の原因となります ゲートを垂直に取り付けないとドアが閉まらないおそれがあります 図3 6cm以上 6cm以下 図4 図2 アジャスターノブ アジャスターゴム部 突っ張る 回す 図6 図5 直角 直角 床面と直角 床面と直角 壁 面 と 直 角 ドア 1 2mm 5 5cm未満 アジャスターの 長さ...

Page 16: ...時には 本品の転倒に注意してください 取外し時には ドアをロックした状態で取り外してください 製品の外観および仕様は 品質向上のため予告なく一部変更する場合があります ドアは天然木なので 色や木目は異なる場合がありますのでご了承ください この商品の品質で お気づきの点がございましたらお手数ですが下記までご連絡ください 本品を洗う際は 中性洗剤を水で薄め 固く絞ったタオルでふき取ってください タワシやみがき粉などは使用しないでください 変色やキズ サビの原因となります クレゾールやその他の消毒液は必ず指定濃度に薄めてから使用してください 変色 塗装のハクリの原因となります シンナー ベンジン アルコールなどの薬品は使用しないでください 損傷 変色の原因となります 洗った後は 柔らかい布で水分をふき取ってから直射日光を避けて陰干しにして乾燥させてください 変色や変形 サビの原因となります UP...

Page 17: ...㻙ⷂ 㥲 㲶㱸ᖾ㦢䮅 ᱨ㲶㺥ያᱨ㶬౬䮅 䁫ⱐ ギᮣ 䓯䮅 ያᱨ㶬㽂㯌 㐩ᮣ ᯱ ㅢ㾖ⓞ㯌 ڭ 㾗ᱨᨏ オ㯧 㗖ՙ 㖼 ᱨ㶬㵀㭿Ⲓ ऎ פ 㖳㱫ᮣ ᯱ ᔽ㵒㔋ᱨ㥲 㲶㱸ᖾ㦢䮅 ᮣ㶬㮥 㪏㔋ᇱ ᮣ ᯱ 㶬㣢౬ 㲶㺥㵀䶺㝓 㔋 ⱐᮢ䶺㝓ⶪ 䱑 ⱐ ያ ㅢ 㔶㢕 ᮣ ᯱ 㵀䱑䱜䴋ᮢⰶ ያ㮾㠖ᱨ㶬 گ 䨬㽁䱑ᱨ㮾オ ⓞ㯧 㖼 ᮣ ᱤܺ㷹ᮡᮡᮡᮡᮡᮡᮡᮡᮡᮡᮡᮡᱥ ᯱ ᨏ 㺛 㱿 ז 㑉㵀 㢔㑳 㜄 ᱨ㶬㵀 䔕 㺥㮣 ᮣ ᯱ 㲶㺥ৈ㚱ᨏ 㪏ギ 㵀 FP㮾㔋 㺓 ギᱨ㶬 㪏㵀 㜯 ギᮣ ᱤܺ㷹ᮡᮡᮡᮡᮡᮡ 㗁 㩖 㻛㽳 ギ ᱨ 㪏㵀 FP 㽿 䶺㝓ⶪ 㜄ᱨ叠㺺㵀 NJ㮾㔋 NJ㮾㥲 㺲㨻㐬㱫 䱑ᙊᮣ 䓾㱫们叠㺺 NJ 㽳 ᱤ 㖳㗁䓾㱫 偂ᱨ㮜㶬㣢㱫们 ⓞ ऎ 㐬ᮣᱥ 㱱们㗁 㱫㺉ᇊ 㵀 ギ ᔽ㵒ᱨ 叠㔋Ԧ 㲶㰳 㥲Ԧ ᮣ ᯱ㖳㱫㺉ᇊ 㠲ᬸ㙱ⶒ 㐬ᮢ 㾌㐬 㺲㨻㐬 㺺㮔ᱶ 㻙ⷂ 㥲 㲶㱸ᖾ㦢䮅 ᱨ㲶㺥ያᱨ...

Page 18: ...Pᮣ ᱤܺ㷹ग ᱥ 㩫䐗㥲Ԧ㶠 㩫䜺ᱨ㖳㶠 㠞㐩侈㵀ᬿ 㔋ᱨ Ⓘ Ԧギ ギ 㨾ᮣᱤܺ㷹ग ᱥ ᯱ ㅢં 㪏 㗁 FPᮣ㵀 ऎ㮾㠖 㪏ያᱨ 㵒 せ ᮢ㖼 㷳 㴓㯜ᮣ ᱤܺ㷹 ᮡᮡᮡᮡᮡ ᯱ 㶬㣢㓿㽴 㵒 㩌 ᮢ 㖳㱫㝜 ᱨ㮾オ㵒 㖼 㷳 㴓㯜ᮣ ᯱ 㶬㣢㲶㺥㵀㐟ㇳ 傽 ⓞⶪ 䔕ᱨ㮾オ㵒 ՙ ᅭᮣ ᯱ 㶬㣢㼬 㻚 㯧ⷚ㖳㱫ᮣ ㅢ㵒 㯧ⷚ䟧㽁 ᱨ㯧 㖼 ᮣ ᯱ 㶬㣢㮺ⶏ ᄪ㵀 㺐㔋ᱨ㮾オ㵒 㖼 㷳 㴓㯜ᮣ ᯱ 㲶㺥ৈ㚱 ⅾ ያᱨ㶬 㺲㺛㖳㱫ᮣ ᯱ 㩫Ⲃ㶠 ᱨ㶠㸟㾓㱺㶠 䱉 㦐 ᮣ Ⓘ㾓㱺㶠 㺉ᇊ ⴋ ᱨ㮾オせ ᅭ ᮣ ᱤܺ㷹ᮡᮡᮡᮡᮡᮡᱥ ᯱ 㶬ሌⲂ㶠 㩫䜺㖳㻙ⷂ 䱑ⷂ ⵁ㥦㺣 PP㮾 פ ᮣ 㠞㐩ሌⲂ 㵒 㺉ᇊ 㾃ᱨ㯧 せ 㯌㦛 㖼 ᮣ ᱤܺ㷹ᮡᮡᮡᮡᮡᮡ 侎౬ 叠 ギ㦐䓓Ⱗᮣ ᯱ 䱑㐩䱜ያᱨ㶬㣢䓯 㖣 ᱨ㮾オ㵒 ㅄ䱑 ᅭ ᮣ ౬ 叠㔋 㗏㷑 ग ᯱ 㲶㺥ৈ㚱 㵀 FPያ 㑩 㑩 㑩 㑩 ᯱ ...

Page 19: ...㺤䱑ᩔ 䴋䱚 ᩔ 㔋䨬 倰ᮣ ᯱ ᨏ 㐩ᱨ㶬౬ 㲶㺥ㆨ ギ㦐䓓Ⱗᮣ ᱤܺ㷹ग ᱥ ᯱ Ⓘ 㪏 㺓ᱨ㮾オ䱑ᩔ 㽴 ڭ 䴋䱚ᮣ ᯱ 㩫Ⲃ㶠 ᱨ㶠㸟㾓㱺㶠 䱉 㦐 ᮣ Ⓘ㾓㱺㶠 㺉ᇊ ᮡ ⴋ ᱨ㮾オせ ᅭ ᮣ ᱤܺ㷹ग ᱥ ᯱ 㪏ያᱨ Ⓘ㶠 䱉 㵀 FP㺐 פ ᮣ ᮡᱤ㶠 䱉 㵀 FP㮾㔋ᱨ ㅢ㵒 㶠 せ ᱥ ᱤܺ㷹ग ᱥ ᯱ 㩫䐗㶠 㩫䜺㖳㻙ⷂ 䱑ⷂ㺐䱤 ⵁ㥦ᨏ PPᮣ ᮡ 㢦ሌⲂ 㯧 㺉ᇊ 㾃ᱨ㵒 㯌㦛 㖼 ᮣ ग FP㮾㔋 FP㮾㥲 ग ग 㶠 㩫䜺 㶠 㦠 㺉ᇊ 㩫䐗 ग 㺓Ⱋ 㺓Ⱋ ㆨ ギ㺓Ⱋ ㆨ ギ㺓Ⱋ ㆨ ギ 㺓 Ⱋ 䱑 ᲩP FP㮾㥲 㾓㱺㶠 䱉 㦐㟠 䨬䢕 㻙ⷂ ...

Page 20: ... ᯁ ᱤFPᱥ 㱫们㺲ऌ㦫䁪㸃 䯁Ⲳ φ ެ ᴿ䲆 ޢ ਮ Richell Corporation Japan 㑳 䣭φ ެ δр ε 䋵ᴿ䲆 ޢ ਮ Richell Shanghai Corporation ൦ φр ᐸ䶒ᆿॶ䲓㾵 䐥 㲕 ᇚ 䴱䂧φ ȼ ⵕφ http china richell co jp Designed by Richell Corp Japan MADE IN CHINA 㵯 㪏 ᮤ 䱑 䱜 䴋 㲶㺥䛭ᱨ㣇㽁䱑 㔋 䛭ᅲ ڭ ᱨ 㵯ᝊ㱸せ ᱨᅲ ᮣ 䴋䱑䛭ᱨ㶬 㵯㔋 䨬ᮢ㥲 䨬 㠞㐩䨬䱚ᮣ 㟠ያ 㥲䨬 䜺ᱤ㔋ᱥ ᱤ㥲ᱥ ᱨⰶⓥ㔋 䨬 㟺䱜䱑ᮣ 㥲 䨬㗁ᨏ 㺛㔋 䨬㢦㠞㐩䨬㽁ያᱨ ㅢ౬䱑 㟺䱜 ᮣᨏ㖳 ㅢ㟺䱜䱑ᱨ㶬౬㥲 䨬 㥲䛭㖳㱫ᮣ 䴋们㥲 䨬 㚱㵀 㥲 䨬ᮣ 㽂㯌ᱨ䱑ᩔ 㵀㥲 䨬 䨬 ᮐ 㥲 䱜ᮣ 㨤 共 ㆨ 㪏 㦢㦐 ᱨ㩫䐗㶠 㩫䜺ᱨ合䱜㶠 ᮣ ᯱ 㨤ያᱨ㶬...

Page 21: ...ၹ พၦ ၿ ຫဧዻ ཊགྷ ƀม ዜၔ ૐႮື ዻิ ይഅၭၦ ၰཀఁఋ ෧ ઃ ხ ྨ ഛ ၡዻ ཊགྷ ƀม ዜၕ ઢఎଶఝૺ ၉ බ ವ ๗ືᆖૐ ᅧ ዜၦ ྐ Ⴋၕ ಕ ၁ጔዻఋધ ແੜ ၿ ໕ᆳዻხ ൠཊགྷ ƀබၡ ੭ ੭෮གྷ ၦဘ གྷ බၕ ၻ ཊགྷ ྴઙၦ ೇᅸ ਜ਼ ແੜᆳ ජዽ ຫધၡ ဴၨၦ ఁఋ ŅŅŅŅŅŅŅŅ ŅŅŅᅒႮ ƀ၉ྤ ක ዽ ุ ၦ ဪ ዜ ઃ ჲ ဨ ਜ਼ ၰཀఁఋ ၦဉ ੪ၔ ຫધ ዳዻૺ ၁ጄ ዜ ᅧ ጃື ෨ ዻ ཊགྷ ƀม ዜၡ ໕ᆳၿ ໕ᆳඓၡ ၦ KUၦືၨ ჯดඓ ቾቾዻધ ዀዀዽ ఌඓ ໕ᆳዻ ཊགྷ ŅŅŅŅŅ ᅒႮ ม ዜၔ ਜ਼ૐ ดၕ ਜ਼લዻხ ྨྤ ၦ ő KUၡ ฟ ઢఎၮૐ ໕ᆳ ਜ਼ ዽ ᅰთ SOၦື SOၦዻၡ თጨઙဧ ཇஏ ྦ႖බၮఁఋ ᅰთ ő SO ఝၚዻ Ⴖ ၡ żఝၚ Ⴖ ၡ ઠဨೡ ᅰთค၁ ၡ ྴઙ ຫဧዻხ ...

Page 22: ...ཊགྷ ૯ ᅒႮ มᅰ ྤ ඓ ఌඓၦ གྷ జ ഛ ໕ᆳዻ ཊགྷ ƀබၕ ဋ႖ᎁ ືሲ ඳ ዽ ᎅၕ ਜ਼ዻხ ൠཊགྷ ඳิึၦ ኒ ၦ ၁ጔၦ ၰཀఁఋ มᅰၡ ືఎၦ Ⴔྤხ ഛ Ⴎ႗ ૯ ƀ໕ᆳၿ ၡ ၦ ő KUၨ ઠဨ ီ ီ ီ ီ ƀ໕ᆳၿ ၡ ၦ ő KUၨ ઠဨ ီ ီ ຫဧิዜ ᱶ ఝ Ⴎ႗ยቼ ᱶ ੭ Ⴎ႗ ຫ ᱶ ੭ Ⴎ႗ ຫ ෦ᆹ ᱶ ੭ Ⴎ႗ ຫ ෦ᆹ ఝ ᱶ ੭ มŅᅰ ီ ီ ຫဧิዜ มŅᅰ ᱶ ఝ Ⴎ႗ยቼ ᱶ ੭ Ⴎ႗ ຫ ᱶ ੭ ຫၦ ይഅၭ ᱶ ੭ Ⴎ႗ ຫ ෦ᆹ ఝ ૐඅၦ ၁ᄠၦ ഛ ဲ ཊགྷ Ⴎ႗ ຫ ෦ᆹ බၡ ੭ ෮ጎၕ ႜዻ ม ዜၕ ໕ᆳၿ ၡ ดඓ ఌඓၦ ჯੜၦ ഛ ዽ ፎ ૯ ᅒႮ ືิ Ⴎ႗ิ ໓ఎၡ ધඳਜ਼ ดඓ జၕ ႜ ച Ⴎ႗ิ ၼၦ Ⴎ႗ዻ ཊགྷ ૯ ᅒႮ ໕ ᆳ ጸ ၨ බ ၡ ੭ ෮ ฅ ໕ ᆳ ጸ ၨ බ ၡ ੭ ...

Page 23: ...Ⴚဨ ૭ ዻხ ྨၒඓ ม ዜၦ ึ ኒ ౙ ဨ ਜ਼ ၰၒාച Ⴎ႗ิၡ ၦਜ਼ Ⴚဨ ၩዻ ഛ ఎఎᎁ Ⴎ ཊགྷ ૯ ᅒႮ ƀႮ ၕ ಕ Ⴎ႗ิၡ ၦ KU ුൢၦ ഛ ዻ ཊགྷ KUၦືၦ ඓ Ⴎ႗ิਜ਼ ඈၨይഅၭ ึ ૺ ဲႦ ၁ጔጁఁఋ ૯ ᅒႮ ƀඈၨይഅၭ බၡ ગၦ ő UUਜ਼ ഛ Ⴎ႗ ຫ Ⴎ ཊགྷ ᆚึᎁ Ⴎၦხ ྨၒඓ ዶဠዽ ၿഎ ၉ხഎၦ ແૺხ ྨྤ ม ዜၦ ึ ૺᆳ ජዽ ຫધ ၩၒሣ ၰཀఁఋ ૯ KUၦື KUၦዻ ૯ ૯ Ⴎ႗ ຫ Ⴎ႗ิၡ ધඳิึ ၿഎ ૯ ჯੜ ჯੜ ఌඓ ჯੜ ఌඓ ჯੜ ด ඓ ჯ ੜ බ ő UU KUුൢ Ⴎ႗ิ ၦ Ⴚဨ ၩ ၻ ድ ඈၨ ይഅၭ ม ዜ ᆬඓ ดඓၦ ዀၦ ഛ ືิ Ⴎ႗ิၡ Ⴎၭၦ ጀ ືิ Ⴎ႗ิၡ Ⴎၭၦ ხ ᆹ ઃഅ෦ၦਜ਼ ၰ ม ዜ ᆬඓ ดඓၦ ዀၦ ഛ ૯ ...

Page 24: ... CHINA Designed by Richell Corporation Japan Distributed by Richell USA Inc Grand Prairie Texas 75050 Phone 972 641 9795 Fax 972 641 8495 Visit us at www richellusa com MADE IN CHINA Designed by Richell Corp Japan MADE IN CHINA お客様相談室 TEL 076 478 2957 受付時間 9 00 17 00 土日 祝日を除く 富山市水橋桜木136 939 0592 ໕ ᆳ ጸ ၨ බ ၡ ੭ ෮ ฅ ໕ᆳፎ බၡ ືิ ླ౪ച ึ ၦ ხ ጸၨዻ ཊགྷ බၦ ఏᎃ ፎ ືิ ၻ ၿᆳ ዻิ ၻ ၿᆳਜ਼ ක ఝച ၻખၰ ხ ጸၨዻ ཊགྷ ၻ ቾ ື ዻ གྷ ືิ ၻ ...

Reviews: