background image

Page 

4

 of 

8

 

 

 

 

Fig.2b

 

 

Fig.3 

 

Insérer le support (a) de l’étau pivotant dans le montant de la table support de buche. 
Le support (a) de l’étau pivotant est réglable verticalement. 
Le réglage vertical sert à accueillir différentes tailles de guide chaîne. Plus le guide chaine est large et long, 
plus le support de l’étau doit être placé haut.  
Ajuster de telle sorte que l'extrémité du guide chaîne s'étende au-delà de la table, de sorte que la 
tronçonneuse coupe complètement à travers la buche. 
- Insérer le guide longueur (1) dans son emplacement. 
Le guide longueur (1) est réglable horizontalement. 

 

- Insert the pivot clamp support (a) into the sawhorse table tube. 
The pivot clamp support (a) can be adjusted vertically. 
The vertical adjustment is to accommodate different sizes of chain bars. The larger and longer the chain 
bar, the higher the pivot clamp should be placed. Adjust so that the tip of the chain bar extends beyond the 
table, so that it is cutting completely through the log. 
- Insert the measuring rod (1) into its holder. 
The measuring rod (1) can be adjusted horizontally. 

 

- Inserire il supporto (a) del morsetto rotante nel tubo del cavalletto. 
Il supporto (a) del morsetto rotante può essere regolato verticalmente. 
La regolazione verticale permite alloggiare diverse dimensioni di barra catena. 
Piu grande e piu lungo la barra catena, piu alto il morsetto deve essere collocato. 
Regolare in modo che la punta della barra catena si estende oltre la tavola, in modo che sia tagliando 
completamente attraverso i tronchi. 
- Inserire l’asta regolabile (1) nel relativo supporto. 
L'asta (1) può essere regolato orizzontalmente. 

 

Fig.4 

 

Insérer la tige mâle (b) dans l’étau pivotant (2) et ensuite à travers le cylindre du support (a) de l’étau. 
Fixer avec le clip "R" (c). 

 

Insert the male rod (b) into the pivot clamp (2) and then through the cylinder of the pivot clamp support (a). 
Secure with the “R” clip (c). 

 

Inserire l'asta maschio (b) nel morsetto (2), e poi attraverso il cilindro di supporto del morsetto (a). 
Fissare con il clip "R" (c). 

 

Summary of Contents for RIBILAND PRICPB+ST

Page 1: ...SE WITH CHAINSAW SUPPORT User and maintenance manual IT CAVALLETTO CON SUPPORTO PER MOTOSEGA Manuale di istruzioni e di manutenzione Réf Art Nr PRICPB ST 043106 Imp par by Ribimex S A 56 Route de Paris RN4 FR 77340 Pontault Combault Imp da Ribimex Italia s r l Via Igna 18 IT 36010 Carrè Vi v2_2015 10 23 ...

Page 2: ...ty instructions Always follow the safety instructions to minimize any risk of damages and injuries to persons and or animals Keep the manual for future reference Any other use different from that stated in this manual can cause damage to the product and present a serious danger to the user or bystanders The safety precautions and instructions given in this manual are unable to cover in detail all ...

Page 3: ...duct unattended with a mounted chainsaw PERICOLO Non lasciare incostodito il prodotto con una motosega montata IV Mise en route Getting Started Per iniziare 4 1 Déballage Unpacking Disimballagio Retirez le produit de son emballage Vérifiez que le produit ne présente pas de dégâts Remove product from its packaging Check that tool and accessories are not damage Rimuovere il prodotto dal suo imballag...

Page 4: ... bar extends beyond the table so that it is cutting completely through the log Insert the measuring rod 1 into its holder The measuring rod 1 can be adjusted horizontally Inserire il supporto a del morsetto rotante nel tubo del cavalletto Il supporto a del morsetto rotante può essere regolato verticalmente La regolazione verticale permite alloggiare diverse dimensioni di barra catena Piu grande e ...

Page 5: ...roteggilama 3 Assicurarsi di lasciare uno spazio di 2 cm tra il corpo della motosega e il morsetto 2 Prima di serrare il bullone accertarsi che la barra di guida d è approssimativamente a 90 gradi dal morsetto 2 e che la catena può ruotare liberamente senza toccare il carter 3 Una volta serrato il bullone testare l arco di viaggio per assicurarsi che la barra di guida della catena non toccare alcu...

Page 6: ...estinato a supportare tronchi in modo da facilitare il taglio motosega non fornita Ogni altro uso é non conforme 5 2 Utilisation Operation Utilizzo 1 Placez la buche sur la table support de buche 4 Poussez l extrémité de la bûche contre le guide longueur 1 2 Maintenir le bois fermement avec votre main gauche Tenir votre main bien à l écart de la tronçonneuse Basculer la tronçonneuse vers l avant p...

Page 7: ...l nuts and bolts are kept tight at all times especially on the pivot clamp and guard When using a chainsaw with the sawhorse it is essential that all safety recommendations and warnings and practices from the chainsaw manufacturer and local regulations are strictly followed and respected 1 Posizionare il legno sulla sede supporta tronchi 4 Regolare l asta regolabile 1 alla misurazione del tronchi ...

Page 8: ...di Non utilizzare prodotti pulitori aggressivi solventi detersivi né spugne abrasive né oggetti affilati o aguzzi Lubrificare l asta il morsetto ed il carter con lubrificante 6 2 Entreposage Storage Conservazione il est recommandé de ranger le produit dans un local sec et à l abri du froid de la pluie du soleil de le placer hors de portée des enfants soit en hauteur soit sous clef Product must be ...

Reviews: