Ribiland 517266 User And Maintenance Manual Download Page 11

D

 

 

Kappe wieder festschrauben, um ein Ansaugen von Luft zu verhindern. 

 

Wenn der Wasserstand im Gehäuse abfällt, Anschluss des Ansaugrohrs überprüfen und Gehäuse erneut 

füllen. 

 

Ablassventil der Installation schließen. 

 

Sicherstellen, dass kein Wasser auf elektrische Teile der Pumpe gelangt ist, und dass keine Leckstellen 

vorhanden sind. 

 

Stromversorgung an eine Steckdose mit 10/16 A mit Erdungsstift anschließen. 

 

Hauptschalter einschalten. 

 

Die Pumpe beginnt zu arbeiten und schaltet automatisch ab, wenn der Druck im Tank ca. 3 bar erreicht. 

 

Ablassventil langsam öffnen. Die Pumpe beginnt mit dem Ablassen des im Tank gespeicherten Wassers, 

ohne dass der Motor läuft. 

 

Wenn der Druck im Tank unter ca. 1,5 bar fällt, beginnt die Pumpe zu arbeiten, bis der Druck im Tank 

wieder ca. 3 bar erreicht hat. 

 

Zum Anhalten der Pumpe Ablassventil langsam schließen. 

Diese Anweisung stets befolgen, um einen Überdruck in der Anlage und daraus folgende 

Druckschwankungen zu verhindern. 

WICHTIG! 

 

Pumpe keinesfalls ohne Wasser im Pumpengehäuse betreiben. 

    Ein längerer Betrieb der Pumpe mit geschlossenem Ablassventil kann zu schweren Schäden an der 

Pumpe führen. 

 

Bei einem Stromausfall sollte die Stromversorgung der Pumpe getrennt oder der Hauptschalter der 

Pumpe abgeschaltet werden. 

 

Wird die Pumpe über einen längeren Zeitraum nicht verwendet, sollte ebenfalls die Stromversorgung 

abgeschaltet werden. 

 

7)  WARTUNG 

 

Im Winter muss die Pumpe sorgfältig entleert und an einem frostgeschützten Ort gelagert werden. 

 

Vor dem erneuten Anfahren sicherstellen, dass die Dichtungen in ordnungsgemäßem Zustand und luftdicht 

sind. 

 

Bei allen Wartungs- oder Reparaturarbeiten, die das Zerlegen elektrischer Teile erfordern, ist unbedingt ein 

anerkannter Kundendienstvertreter zu kontaktieren. Kontaktinformationen bei Ihrem Händler.   

 

UMWELTSCHUTZ 

 

Nicht mit dem gewöhnlichen Hausmüll entsorgen. 

Wenn das Gerät nicht zu reparieren ist, muss die Verpackung, das Zubehör und alle Teile 

demontiert und gemäß der lokalen Recycling Richtlinien an Ihrem Wohnort entsorgt werden. 
 
 
 

 

 

10

Summary of Contents for 517266

Page 1: ...manual IT POMPA DA SUPERFICIE AUTODESCANTE CON SERBATOIO Manuale di istruzioni e di manutenzione DE SELBSTANSAUGENDEN HAUSWASSERWERKE Bedienungs und Wartungsanleitung ES BOMBA PERIFERICA DE CEBO AUTO...

Page 2: ...RTENZA Leggere attentamente questo manuale di istruzioni prima di utilizzare il prodotto Il funzionamento non corretto pu causare lesioni e o danni Conservare il presente manuale per futuri consulti A...

Page 3: ...56I 517871 517871I The specifications set out below are the same irrespective of the tank supplied Model JET 81 JET 101 JET 121 Type Self priming Self priming Self priming Max suction 8 m 8 m 8 m Outp...

Page 4: ...d 3 Turn off power of the wall socket which the pump will be connected to using the separation device see section entitled Major recommendations 4 Connect the cable plug to the 10 16A wall socket The...

Page 5: ...ereby avoiding pressure fluctuations hammering IMPORTANT Do not operate the pump without there being water in the pump casing prolonged operation of the pump while the discharge line valve is closed m...

Page 6: ...fournie Mod le JET 81 JET 101 JET 121 Type Auto amor ante Auto amor ante Auto amor ante Aspiration maxi 8 m 8 m 8 m D bit 28 l min 8 m 33 l min 8 m 35 l min 8 m 24 l min 15 m 28 l min 15 m 31 l min 1...

Page 7: ...re fonctionner la pompe plus de 2 3 secondes vide afin d viter une surchauffe excessive Cela provoquerait des dommages irr m diables 6 Lorsque l alimentation est nouveau coup e effectuer les brancheme...

Page 8: ...r s rieusement la pompe En cas de panne de courant il est pr f rable de d brancher la fiche de prise de courant ou de d sactiver l interrupteur commandant la pompe En cas d inutilisation prolong e de...

Page 9: ...Die nachfolgend aufgef hrten Daten sind unabh ngig vom verwendeten Tank Modell JET 81 JET 101 JET 121 Typ selbstansaugend selbstansaugend selbstansaugend Max Ansaugung 8 m 8 m 8 m F rdermenge 28l min...

Page 10: ...Pumpe angegebenen bereinstimmt 2 Sicherstellen dass das Anschlusskabel nicht besch digt ist 3 Stromversorgung der Steckdose an die die Pumpe angeschlossen wird mit Hilfe der Trennvorrichtung abschalte...

Page 11: ...daraus folgende Druckschwankungen zu verhindern WICHTIG Pumpe keinesfalls ohne Wasser im Pumpengeh use betreiben Ein l ngerer Betrieb der Pumpe mit geschlossenem Ablassventil kann zu schweren Sch den...

Page 12: ...Tipo Autoadescante Autoadescante Autoadescante Aspirazione massima 8 m 8 m 8 m Portata 28 l min a 8 m 33 l min a 8 m 35 l min a 8 m Erogazione 24 l min a 15 m 28 l min a 15 m 31 l min a 15 m Potenza...

Page 13: ...ntazione per qualche secondo per effettuare una prova di funzionamento a vuoto della pompa Non fare funzionare a vuoto la pompa per pi di 2 3 secondi onde evitare un eccessivo surriscaldamento che pot...

Page 14: ...are funzionare la pompa senza che vi sia acqua nel corpo della stessa un funzionamento prolungato della pompa con il rubinetto di mandata chiuso pu provocare gravi danni In caso di interruzione di cor...

Page 15: ...indicadas debajo son las mismas para los diferentes modelos de tanque suministrado Modelo JET 81 JET 101 JET 121 Tipo auto cebante auto cebante auto cebante Aspiraci n m x 8 m 8 m 8 m Caudal 8m a 28 l...

Page 16: ...nistro el ctrico durante unos segundos para realizar una prueba en vac o de la bomba No utilice la bomba durante m s de 2 3 segundos para evitar un sobrecalentamiento excesivo de lo contrario se podr...

Page 17: ...nte un per odo prolongado con el tubo de desag e cerrado se pueden producir graves da os en la bomba Si existe un corte del suministro el ctrico se recomienda desconectar el enchufe de alimentaci n o...

Reviews: