RIB ECO-RAPID PARK Operating And Installation Instructions Download Page 3

CARATTERISTICHE 
TECNICHE

Lunghezza max.asta

Tempo di apertura

Longueur maxi de la lisse

Temps d'ouverture

Max. boom lenght

Opening time

Max. Baumlänge

Öffnungszeit

Coppia max sull'albero porta asta Couple maxi arbre sortie

Max. torque

Max. Drehmoment

Alimentazione e frequenza CEE

Potenza motore

Assorbimento

Condensatore

n° di cicli

Alimentation et frequence CEE

Puissance moteur

Absorption

Condensateur

Nbre de cycles

EEC Power supply

Motor capacity

Power absorbed

Capacitor

No. cycles

Stromspannung und frequenz CEE

Motorleistung

Stromaufnahme

Kondensator

Anzahl der Zyklen

Alimentation et frequence 

Puissance moteur

Absorption

Condensateur

Nbre de cycles

Power supply

Motor capacity

Power absorbed

Capacitor

No. cycles

Stromspannung und frequenz

Motorleistung

Stromaufnahme

Kondensator

Anzahl der Zyklen

Tipo di olio

Peso max

Grado di protezione

Rumorosità

Volume

Type d'huile

Poids maximun

Indìce de protection IP

Bruit

Volume

Lubrification

Weight of electroreducer

Protection IP

Noise

Volume

Ölsorte

Motorgewicht

Schutzart IP

Geräusch

Volumen

CARACTERISTIQUES
TECHNIQUES

TECHNICAL
DATA

TECHNISCHE
EIGENSCHAFTEN

ECO-RAPID PARK

m.

3

s

1,5

Nm

140

230V~  50Hz

W

190

A

0,95

µ

F

10

1200 - 1,5s/2s

Alimentazione e frequenza

Potenza motore

Assorbimento

Condensatore

n° di cicli

Alimentation et frequence 

Puissance moteur

Absorption

Condensateur

Nbre de cycles

Power supply

Motor capacity

Power absorbed

Capacitor

No. cycles

Stromspannung und frequenz

Motorleistung

Stromaufnahme

Kondensator

Anzahl der Zyklen

Alimentazione e frequenza

Potenza motore

Assorbimento

Condensatore

n° di cicli

220V~  60Hz 

W

230

A

1

µ

F

12,5

1200 - 1,5s/2s

110V~  60Hz 

W

200

A

2,1

µ

F

40

1200 - 1,5s/2s

IP MELLANA 100

Kg

62

db

<70

m

3

0,103

IP

557

CARATTERISTICHE TECNICHE ECO-RAPID

Motoriduttore irreversibile ambidestro utilizzato per movimentare

aste lunghe fino a 3 mt. 
Il motore è protetto da surriscaldamenti grazie a una sonda termica che ne
interrompe momentaneamente l'alimentazione.
Il gruppo riduttore con corona e vite senza fine a bagno d'olio è dotato di
sblocco d'emergenza.
La barriera è inoltre accessoriata di quadro elettronico di comando,
lampeggiatore, finecorsa elettrici, finecorsa meccanici e molle di bilanciamento
a compressione.
La colonna può essere fornita in versione zincata e verniciata oppure in
versione inox. 

N.B. È obbligatorio uniformare le caratteristiche della barriera alle norme e
leggi vigenti.

I

TECHNISCHE DATEN GETRIEBEMOTOR

Selbsthemmender, auf beiden Seiten montierbarer

Getriebemotor zum Antrieb von Schrankenbäumen mit Länge bis zu 3 m. 
Der Motor wird durch eine Thermosonden die die Versorgung vorübergehend
unterbrechen, vor Überhitzungen geschützt.
Das Getriebe mit Zahnkrone und Gewindespindel im Ölbad ist mit einer
Notentriegelung versehen.
Die Schranke ist außerdem mit elektronischer Steuerung, Blinkleuchte,
Endschaltern, Endanschlägen und Ausgleichs-Druckfedern ausgestattet.
Das Schrankengehäuse ist aus verzinktem und lackiertem oder rostfreiem
Stahl lieferbar. 

ACHTUNG:  Mann ist verpflichtet die Eigenschaften des Schranke zu die
Gesetznormen in Einklang zu bringen.

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES  ECO-RAPID

Motoréducteur irréversible "ambidextre” utilisé pour actionner

des lisses pouvant atteindre jusqu'à 3 m de long. 
Le moteur est protégé contre les surchauffes grâce à une sonde thermique qui
interrompent momentanément l'alimentation.
Le groupe réducteur, muni de couronne et vis sans fin immergée dans l'huile,
est équipé d'un déblocage d'urgence.
La barrière est aussi équipée d'un coffret électronique de commande, d'une
lampe clignotante, de fins de course électriques, de fins de course mécaniques
et des ressorts d'équilibrage à compression. 
La colonne peut être fournie en version galvanisée et vernie ou bien en version
inox. 

N.B.: Il est obligatoire d’adapter les caracteristiques du barrière aux normes et
lois en vigueur.

D

F

ECO-RAPID TECHNICAL CHARACTERISTICS

Lh./rh.irreversible gearmotor used for raising and lowering

barrier poles up to 3 m. long. 
The motor is protected from overheating by a thermal probe which momentarily
interrupt the power supply.
The worm gear reducer unit with oil bath lubrication is equipped with an
emergency disengage system.
The barrier is supplied also with electronic control panel, flasher unit, electrical
and mechanical limiters and compression type balancing springs.
The upright can be supplied in a painted galvanized version or in stainless
steel. 

ATTENTION:  It is compulsory to conform the barrier characteristics to the
current regulations and laws.

GB

Pag. 3 di 12

Summary of Contents for ECO-RAPID PARK

Page 1: ...contro rischi attinenti l installazione o l utilizzazione del Prodotto vedi a completamento di questo libretto di Istruzioni le Avvertenze RIB allegate Qualora queste non siano pervenute chiederne l immediato invio all Ufficio Commerciale RIB LA DITTA RIB NON ACCETTA NESSUNA RESPONSABILITÀ per eventuali danni provocati dalla mancata osservanza nell installazione delle norme di sicurezza e le leggi...

Page 2: ...torizzati attenersi alle norme e alle leggi vigenti 2 Se non é previsto nella centralina elettrica installare a monte della medesima un interruttore di tipo magnetotermico onnipolare con apertura minima dei contatti pari a 3mm che riporti un marchio di conformità alle normative internazionali 3 Per la sezione ed il tipo dei cavi la RIB consiglia di utilizzare un cavo di tipo NPI07VVF con sezione m...

Page 3: ...corsa meccanici e molle di bilanciamento a compressione La colonna può essere fornita in versione zincata e verniciata oppure in versione inox N B È obbligatorio uniformare le caratteristiche della barriera alle norme e leggi vigenti I TECHNISCHE DATEN GETRIEBEMOTOR Selbsthemmender auf beiden Seiten montierbarer Getriebemotor zum Antrieb von Schrankenbäumen mit Länge bis zu 3 m Der Motor wird durc...

Page 4: ... avec le ressort d équilibrage détendu il faut donc introduire la lisse avec son moyeu dans l arbre porte lisse en position verticale 3 Effectuer la fixation finale de la lisse à l aide de la vis emboîté fourni en utilisant la clef hexagonale n 6 puis appliquer les bouchons L électroréducteur est de type irréversible et n a besoin d aucun type de blocage extérieur pour maintenir une position corre...

Page 5: ...st possible de modifier la course de la lisse en intervenant sur les fins de course mécaniques et électriques 1 Sur barrière débloquée utiliser une clef hexagonale n 19 pour débloquer les écrous d arrêt A et une clef hexagonale n 8 pour dévisser ou revisser les vis à tête fraisée B de réglage des fins de course mécaniques de façon à délimiter immédiatement le nouvel arc que suivra la lisse de la b...

Page 6: ...ch supplied and turn it counter clockwise to manually raise the barrier until it is completely vertical By doing this the barrier boom is independent of the gear unit and can be moved manually When power is restored turn the wrench clockwise until it is clamped tight NOTENTRIEGELUNG Die Wartungsarbeit nur nach der Ausschliessung der Spannung auszuführen Bei Stromausfall ist zur manuellen Bewegung ...

Page 7: ...zialiesierten Fachleuten nach der Ausschliessung der Spannung auszuführen Alle 100 000 Öffnungs und Schließvorgänge ist die Auswuchtung den Schrankenbaum die Spannung des Entriegelungknopfs und der Schrankenbaum Halterung sowie der Verschleißzustand der Endanschläge zu überprüfen Die Halterungen der Stangen Stützwelle und die Gewindestange zur Federführung schmieren Sofern Installationsprobleme au...

Page 8: ...esenza massa metallica autotarante Detecteur electromagnetique autoreglant Self adjusting metallic mass detector with an inductive coil Magnetischer sensor Fig 8 Fig 10 Fig 9 Fig 11 Fig 11 ACG8610 ACG7090 ACG7095 Cordon de sécurité sur la lisse 80x20 ou ronde Ø60 ACG8610 ACG7090 ACG7095 Photoelectric cell strip on 80x20 or Ø60 boom arms ACG8610 ACG7090 ACG7095 Photozellen kontaktleiste in der 80x2...

Page 9: ...Pag 9 di 12 Schema di collegamento per il comando contemporaneo di due sbarre Eco Fast Electrical diagramm to command two Eco barriers simultaneously ...

Page 10: ...Pag 10 di 12 ...

Page 11: ...Pag 11 di 12 ...

Page 12: ...Cuscinetto x rotore 6203ZZ Vite TCEI 8x50 Codice Denominazione Particolare ECO RAPID PARK ACG8110 ACG8490 ACG8536 BA02160 BA03024 BA03103 BA03139 BA03140 BC00194 BC00195 BC93051 Piastra da cementare Asta Ø60 Mozzo porta asta tonda Portalampada 760 SB SV Gruppo finecorsa Gruppo BRA111 230 50 60 Gruppo EURO BAR 110 60 Gruppo EURO BAR 230 50 60 Scheda EURO BAR 230 50 60 Scheda EURO BAR 110 60 Scheda ...

Reviews: