background image

                                                                          - 32 -

RLWS35  • RLWX25 • RLWS47 • RLWX39 • RLWM26 • RLWSFM9

GB Machine stops.

Overload protection. 

Cooling down

period approx. 10 - 15 minutes.

• Symbols   and "R" flash alternatively.

• Symbol   lights green, machine is

ready for operation.

D Maschine schaltet ab.

Überlastschutz.

 

Abkühlphase ca.

10 - 15 Min.

• Symbol   und "R" blinken abwechselnd.

• Symbol   leuchtet grün, Maschine

betriebsbereit.

F Le destructeur s´arrête:

protection thermique du moteur;

laisser refroidir environ 10 - 15 minutes.

• Les symboles   et "R" clignotent

alternativement

.

• Le voyant   s’allume vert, machine

prête à fonctionner.

NL Machine stopt;

overhittingsbeveiliging. 

Afkoelperiode:

ongevmmr 10 - 15 minuten.

• Symboolen   en "R" knipperen

afwisselend.

• Symboolen   gaat groen branden.

I La macchina si ferma.

Surriscaldamento. 

Fate raffreddare circa

10 - 15 minuti.

• I simboli   e "R" lampeggiano

alternatamente.

• I simboli   verde si accende la

macchina è pronta per I’uso.

E La máquina se para.

Posibles sobrecargas. 

Período de

enfriamiento de aprox. 10 - 15 min.

• Símbolos   y "R" parpadean

alternativamente.

• El indicador verse   se ilumina. la

máquina está lista para operar.

S Maskinen stannar.

Överbelastningsskydd. 

Avsvalning

ca 10 - 15 minuter.

• Symbol   och "R" blinkljus alternativt

• Symbol   lyser grön, maskinen är

klar att att använda.

.

• 

Mögliche Störungen

 

• 

Possible malfunctions 

• 

Incidents éventuels 

• 

Mogelijke storingen 

• 

Possibile malfunzionamento 

• 

Posibles fallos de funcionamiento 

• 

Möjliga driftsstörningar 

Summary of Contents for RLWM26

Page 1: ...ns D Betriebsanleitung F Mode d emploi NL Gebruiksaanwijzing I Manuale d istruzione E Instrucciones de uso S Bruksanvisning Aktenvernichter Document Shredders Destructeurs de Documents Papiervernietigers Distruggidocumenti Destructoras de Documentos Dokumentförstörare ...

Page 2: ...ieniem urządzenia i stosować się do przepisów bezpieczeństwa Instrukcje obsługi muszą być zawsze dostępne RUS Ïîæàëóéñòà ïðî èòàéòå èíñòðóêöèþ ïî ýêñïëóàòàöèè ïåðåä óñòàíîâêîé àïïàðàòà ñîáëþäàéòå òåõíèêó áåçîïàñíîñòè Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè äîëæíà íàõîäèòüñÿ â äîñòóïíîì äëÿ ïîëüçîâàòåëÿ ìåñòå H A gép üzembe helyezése előtt figyelmesen olvassa el a kezelési utasítást és tartsa be a biztonsági el...

Page 3: ...lijf buiten het bereik van de invoeropening I Non toccare il meccanismo di taglio apertura di alimentazione E No introducir la mano en la abertura de alimentación del cabezal de corte S Använd inte fingrarna i öppningen till skärverket FIN Älkää työntäkö sormia teräpakkaan N Bruk ikke fingrene i åpningen til skjæreverket PL Nie wkładać rąk pomiędzy głowice tnące RUS Íå äîïóñêàéòå ïîïàäàíèÿ ðóê â ï...

Page 4: ...n und langen Kleidungsstücken F Attention au port de cravates et autres vêtements flottants NL Let op met stropdassen en andere losse kledingdelen I Attenzione alle cravatte e altre parti sporgenti di stoffa E Tener cuidado con las corbatas y todo tipo de prendas sueltas S Var aktsam med slipsar och andra lösa delar av klädsen FIN Varokaa solmiotanne ja muita pitkiä vaatekappaleitanne N Vær forsik...

Page 5: ...on az ékszerekkel TR Mücevherlerinizin uzun parçalarýna dikkat ediniz DK Undgå løse smykker i nærheden af skæreværket CZ Pozor na volné šperky P Cuidado com os colares GR ÊÉÍÄÕÍÏÓ ÔÑÁÕÌÁÔÉÓÌÏÕ SLO Pazite da nakit ne pade med rezalne nože SK Dajte pozor aby sa dorezacej hlavy nedostali retiazky a podobné visiace predmety EST Olge ettevaatlik liikuvate ehetega CHI UAE Sicherheitshinweise Safety prec...

Page 6: ...cteur ne doit être possible qu en cas de porte fermée NL De papiervernietiger mag alleen functioneren bij gesloten deur I Lo sportello deve essere chiuso quando la macchina è in funzione E La puerta debe estar cerrada cuando la máquina esté en funcionamiento S Dörren måste vara stängd när dokumentförstöraren är i drift GB Automatic standby that switches off after 1 hour Green LED control light is ...

Page 7: ...fore cleaning the machine Do not perform any repairs on the document shredder See page 33 D Bei der Reinigung Netzstecker ziehen Keine eigenständige Reparatur des Aktenvernichters vornehmen Siehe Seite 33 F Débrancher la prise de courant en cas d entretien Ne pas entreprendre personnellement de réparation du destructeur voir en page 33 NL Bij reiniging de stekker uit de wandcontactdoos halen De pa...

Page 8: ...oorschriften Misure di Sicurezza Normas de Seguridad Säkerhetsföreskrifter GB ON OFF Quick stop Open the door D ON OFF Schnellstop Türe öffnen F ON OFF Arrêt rapide Ouvrir la porte NL ON OFF Nood Open de deur I ON OFF Stop veloce Aprire lo sportello E ON OFF Parada rápida Abra la puerta S ON OFF Snabbstopp Öppna dörren ...

Page 9: ...pées d un coffre avec un sac plastique NL Open de deur Plaats de machine op de onderkast Het wordt aanbevolen om dit met 2 personen te doen Pas op met de vingers Alle machines hebben een opvangbak met plastic zak I Aprire lo sportello Mettere la macchina sopra l armadietto Raccomandiamo che l operazione venga effettuata da due persone e di fare attenzione alle dita Tutte le macchine hanno un conte...

Page 10: ...tallieren Nur bei RLWS47 RLWX39 RLWM26 RLWSFM9 Halterung für Ölbehälter aus Unterschrank holen und seitlich am Unterschrank einhängen A Deckel vom Ölbehälter entfernen B Plastikbeutel am Ölschlauch entfernen C Ölschlauch in Ölbehälter einführen und Ölbehälter verschrauben D Der Ölbehälter hat eine Füllstandsan zeige E F Installation du récipient d huile Uniquement sur les modèles RLWS47 RLWX39 RLW...

Page 11: ... Rimuovere il il tubo dell olio dal sacchetto in plastica C Inserire il tubo dell olio nell oliarore e avvitarlo D La bottiglia dell olio ha un indicatore di livello E E Instalación del depósito lubricante Solo la RLWS47 RLWX39 RLWM26 RLWSFM9 saque el soporte del depósito lubricante fuera del contenedor con ruedas y fíjelo al lateral del mismo A retire el tapón del depósito B Retirar la bolsa de p...

Page 12: ... la porte Brancher le câble d alimentation au secteur NL Sluit de deur Steek de stekker in het stopcontact I Chiudere lo sportello Inserire la spina nella presa E Cerrar la puerta Conecte la máquina a un enchufe de pared S Stäng dörren Anslut väggkontakten Aufstellen Installation Montage Installatie Installazione Instalación Installation ...

Page 13: ...matiquement appuyer sur la touche après une quinzaine de secondes la led rouge A clignotante s éteint NL Bij het eerste gebruik start de oliepomp uit zichzelf Druk op na ca 15 seconden en het LEDlampje A gaat uit I Quando si accende per la prima volta la pompa dell olio parte automaticamente Premere dopo circa 15 secondi e il LED lampeggiante rosso A scomparirà E Cuando se utilize por primera vez ...

Page 14: ...Appuyer sur la touche R jusqu à ce que la LED rouge A ne clignote plus NL Als het oliereservoir B is verwisseld op R schakelaar drukken totdat LED A niet meer rood oplicht I Quando si cambia la bottiglia d olio B Premere R fino a che il LED A non lampeggia piu la luce rossa E Cuando se cambie la botella de aceite B presionar R hasta que deje de parpadear en rojo el indicador LED A S När oljebehåll...

Page 15: ...cipient d huile vide NL LED Licht op A de snijmessen worden automatisch geolied LED Licht op B Oliereservoir is leeg I LED lampeggiante A Alberi di taglio sono oliati automaticamente LED lampeggiante B La bottiglia dell olio e vuota E Indicador LED parpadeando A El bloque triturador se está lubricando automáticamente Indicador LED parpadeando B La botella de aceite está vacía S Blinkande diod A sk...

Page 16: ... zur Leistungsanzeige beim Vernichten des Papiers A F Appuyer sur la touche Le voyant vert indique que la machine est prête à fonctionner Mise en route automatique lors de l introduction du papier Mise en veille automatique arrêt total après une heure le voyant vert s éteint Note le modèle RLWS35 RLWX25 RLWS47 RLWX39 RLWM26 et RLWSFM9 dispose d un contrôle de capacité électronique ECC indiquant la...

Page 17: ...ar Inicio automático con el indicador en verde en caso de inserción de papel Modo de espera automático que se apaga tras una hora El indicador LED verde se apaga Nota El modelo RLWS35 RLWX25 RLWS47 RLWX39 RLWM26 y RLWSFM9 está dotado del sistema ECC control electrónico de capacidad que indica la capacidad en hojas todavía disponible para optimizar el proceso de destrucción A S Tryck på knappen 1 G...

Page 18: ... Papiers LED leuchtet grün C Normale Kapazitätsauslastung während dem Vernichten des Papiers F La LED rouge A est allumée Arrêt automatique en cas de surépaisseur retour automatique en cas de bourrage La LED jaune B est allumée Capacité de destruction maximum atteinte La LED verte C est allumée Capacité de destruction optimale NL LED licht rood op A Automatische Stop bij teveel papier automatische...

Page 19: ...en caso de exceso de papel introducido Marcha atrás automática Indicador LED en amarillo B Se está utilizando la capacidad máxima de alimentación Indicador LED en verde C Se està utilizando la capacidad normal S Diod visar rött A Stannar automatiskt om för mycket papper förs in Automatisk back om Dioden lyser gul B Max antal ark under förstörelseprocessen Diod visar grönt C Normal arkkapacitet und...

Page 20: ...ally when door is opened Symbols and flash alternatively D Autom Stopp bei geöffneter Tür Symbol und blinken abwechselnd F Arrêt automatique en cas de porte ouverte Les symboles et clignotent alternativement NL Stopt automatisch als deur wordt geopend Symbool en knipperen afwisselend I Si arresta automaticamente quando lo sportello è aperto I simbolo e lampeggia alternatamente E Se para automatica...

Page 21: ...ois le réceptacle 1 2 NL Stopt automatisch bij volle opvangzak Symbool Zak vol lampje brandt zak leegmaken Zie pagina 9 Schudt de container een paar keer alsvorens deze te verwijderen 1 2 I Si arresta automaticamente quando il sacchetto di plastica è pieno Svuotare il sacchetto quando la spia sacco pieno accende Vedi pagina 9 Scuotere il contenitore diverse volte per assicurarne un estrazione puli...

Page 22: ...paisse Marche arrière automatique en cas de surépaisseur Le symbole ON OFF clignote NL Bij invoer van teveel papier stopt de machine automatisch en retourneert papier Symbool Aan Uit knippert I La macchina si ferma automaticamente se si inserisce troppa carta Inversione automatica in caso di blocco Il simbolo ON OFF lampeggia E Se para automaticamente si se introduce demasiado papel Retroceso auto...

Page 23: ...pschakelaar R indrukken papier verwijderen Machine loop kortstondig terug naar behoefte herhalen I Se lé bisogno Premere il pulsante reverse R e rimuovere la carta La macchina andrà in reverse per un breve periodo se necessario ripetere l operazione diverse volte E En caso necesario Pulsar R en el botón basculante y retirar el papel La máquina funciona durante un momento en modo invertido Si es ne...

Page 24: ...gen F Arrêt automatique lorsque le volet de sécurité A est ouvert les symboles et clignotent alternativement Fermer l ouverture sécurisée et appuyer sur les documents sont détruits Pour évacuer tout reste de document suite à une surépaisseur le destructeur enclenche la marche arrière un court instant volet de sécurité ouvert Si nécessaire répéter l opération plusieurs fois GB Reset by pressing the...

Page 25: ...re eventuali frammenti dovuti al blocco la macchina si avvia con movimento in reverse per un breve periodo con linguettta di sicurezza sollevata Se necessario ripete l operazione più volte E Parada automática si se levanta la solapa de seguridad Símbolos y parpadean alternativamente Bajar la solapa de seguridad y pulsar el botón basculante para volver a destruir papel Para retirar restos de un ata...

Page 26: ... de chaque changement de sac ou lorsque les performances du destructeur vous semblent un peu diminuées il faut lubrifler le bloc de coupe voir illustration NL Alleen bij RLWS35 RLWX25 Bij teruglopende kapaciteit of na elke volle zak het snijwerk olien zie afbeelding I Solo RLWS35 RLWX25 Se la capacita di introduzione dei fogli si riduce o dopo lo svuotamento del sacchetto raccomandiamo di oliare i...

Page 27: ... Schalter gedrückt Leuchtet der Schalter grün 1 Papier einführen 2 F La commande multi fonctions à basculer est sur Le voyant vert est allumé 1 Introduire le papier 2 NL Wipschakelaar ingedrukt Brandt de wipschakelaar groen 1 Papier invoeren 2 I L interruttore è acceso La spia verde dell interruttore è accesa 1 Inserire carta 2 E El botón basculante está pulsado La luz verde está encendida 1 Inser...

Page 28: ...ula A E Inserte el papel en medio de la abertura de alimentación Célula fotoeléctrica A S Mata pappret i mitten på intaget fotocell A GB Door open D Türe auf F La porte est elle ouverte NL Deur open I Sportello aperto E La puerta está abierta S Öppen dörr GB Plastic bag full D Auffangsack voll F Le sac est il plein NL Opvangzak vol I Sacchetto pieno E Bolsa Ilena S Plastsäcken full Mögliche Störun...

Page 29: ...ossibile malfunzionamento Posibles fallos de funcionamiento Möjliga driftsstörningar GB Safety flap open D Sicherheitsklappe offen F Le volet de sécurité est ouvert NL Veiligheidsklep open I La linguetta di sicurezza è sollevata E Solapa de seguridad levantada S Är säkerhetsluckan öppen ...

Page 30: ...et le volet sac plein B à I aide d un pinceau L illustration montre le bloc de coupe vu du dessous NL Lampje van Opvangzak VOL brandt maar de zak is niet vol Netstekker uit stopkontakt nemen Papierresten tussen snijwerk A en klep B met een kwastje verwijderen De afbeelding toont de onderkant van de machine I Sacco pieno la spia si illumina ma il sacco non é pieno Disconnettere dalla presa di corre...

Page 31: ...ijder de stekker Lichtcel A met kwastje schoonmaken I La macchina non si ferma Togliere la spina Pulite la fotocellula A con una piccola spazzola E La máquina no parará Desconecte el enchufe de la toma Limpie la célula fotoeléctrica A con un cepillo S Maskinen stannar inte Ta bort nätanslutningen Rengör fotocellen A med en liten borste Mögliche Störungen Possible malfunctions Incidents éventuels M...

Page 32: ...Afkoelperiode ongevmmr 10 15 minuten Symboolen en R knipperen afwisselend Symboolen gaat groen branden I La macchina si ferma Surriscaldamento Fate raffreddare circa 10 15 minuti I simboli e R lampeggiano alternatamente I simboli verde si accende la macchina è pronta per I uso E La máquina se para Posibles sobrecargas Período de enfriamiento de aprox 10 15 min Símbolos y R parpadean alternativamen...

Page 33: ... 33 Mögliche Störungen Possible malfunctions Incidents éventuels Mogelijke storingen Possibile malfunzionamento Posibles fallos de funcionamiento Möjliga driftsstörningar ...

Page 34: ...olsas de plástico 50 piezas S Plastsäckar 50 st No 40014 RLWS35 RLWX25 GB Environmentally friendly oil 1 x 473ML D Umweltverträgliches Spezialöl 1 x 473ML F Huile spéciale biodégradable 1 x 473ML NL Milieuvriendelijke olie 1 x 473ML I Olio biodegradabile 1 x 473ML E Aceite biodegradable 1 x 473ML S Miljövänlig olja 1 x 473ML No 1760049 RLWS47 RLWX39 RLWM26 RLWSFM9 GB Environmentally friendly oil 1...

Page 35: ...en Nur bei RLWS35 RLWX25 F Ne pas détruire de trombones CD et DVD avec le modèle RLWSFM9 Les modèles RLWS35 RLWX25 RLWS47 RLWX39 RLWM26 6 mm 2x15 mm et 4x40 mm sont préconisées pour la destruction des CD et DVD La destruction de CD et DVD nécessite une lubrification fréquente du bloc de coupe Seulement sur RLWS35 RLWX25 NL Geen paperclips en CD DVD vernietigen met model RLWSFM9 RLWS35 RLWX25 RLWS4...

Page 36: ...odelos RLWS35 RLWX25 RLWS47 RLWX39 RLWM26 6 mm 2x15 mm y 4x40 mm pueden destruir CD DVD Es muy importante lubricar las cuchillas con frecuencia a la hora de destruir CDs DVDs sólo con RLWS35 RLWX25 S Modell RLWSFM9 klarar INTE att förstöra gem och CD DVD skivor Av modellerna RLWS35 RLWX25 RLWS47 RLWX39 RLWM26 6 mm 2x15 mm och 4x40 mm som klarar att förstöra CD DVD Viktigt att olja skärverket frekv...

Page 37: ...schine ist GS geprüft und entspricht den EG Richtlinien 2006 95EG und 2004 108 EG Lärminformation Unter dem nach ISO 7779 zugelassenen Wert von 70 db A Die spezifischen technischen Daten ent nehmen Sie bitte den Angaben auf dem Typenschild der Maschine Für die Inanspruchnahme einer Garantie leistung muss das Gerät durch das Typenschild zu identifizieren sein Technische Änderungen vorbehalten F Cet...

Page 38: ...sità Il livello delle emissioni acustiche nell ambiente di utilizzo risulta inferiore al valore massimo di 70 db A fissato con normativa ISO 7779 Le esatte specifiche tecniche si trovano sul letichetta adesiva del distruggidocumenti Soggetto a modifiche senza avviso E Esta máquina está aprobada por laboratorios de seguridad independientes y de conformidad con las regulaciones CE 2006 95 EG y 2004 ...

Page 39: ...tes voldoet aan de eisen van de in het vervolg genoemde bepalingen è conforme alle seguenti disposizioni pertinenti satisface las disposiciones pertinentes siguientes uppfyller följande tillämpliga bestämmelser 2004 108 EG EMV Electromagnetic compatibility directive EMV Richtline EMV directives compatibilité électromagnétique EMV elektromagnetische compatibiliteitsrichtlijn Direttiva sulla Compati...

Page 40: ...950 1 EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 EN ISO 12100 1 EN ISO 12100 2 EN ISO 13857 EN ISO 7779 01 10 2011 Datum Bevollmächtigter für technische Dokumentation Authorized representative for technical documentation Représentant autorisé pour la documentation technique Geautoriseerde vertegenwoordiging voor technische documentatie Rappresentante autorizzato per le documentazioni tecniche...

Page 41: ...richtsstand ist England Registrieren Sie dieses Produkt online bei www rexeleurope com F Garantie ACCO Brands Europe garantit son ses produit s et leurs composants contre tout défaut de matériel et de fabrication en cas d utilisation normale pendant 2 ans à compter de la date d achat initiale Pendant cette période nous nous engageons à réparer ou remplacer un produit ou une pièce défectueuse sous ...

Page 42: ... encia de a La alteración reparaciones modificaciones o servicio realizados por personas ajenas a un centro de servicio autorizado ACCO b Accidentes negligencias abuso o mal uso debidos al incumplimiento de los proce dimientos de utilización normales de un producto de este tipo Ninguna parte de esta garantía excluirá a ACCO de responsabilidad en caso de fallecimiento o de lesiones personales causa...

Page 43: ...ce agent Additional Guarantee ACCO Australia guarantees the cutting blades of the shredder to be free from defects in material and workmanship for an extended warranty period from the date of purchase by the original consumer Please refer to the table below for the cutter warranty period applicable to your shredder model Shredder Models Extended Cutter Warranty Period Style Style V35WS V30WS Alpha...

Page 44: ... Brands Europe Oxford House Aylesbury HP21 8SZ United Kingdom www accoeurope com Document Shredders Aktenvernichter Destructeurs de Documents Papiervernietigers Distruggidocumenti Destructoras de Documentos Dokumentförstörare ...

Reviews: