background image

31

Q

Gwarancja

Produkty ACCO Brands Europe (ACCO) i ich części objęte są gwarancją 

w zakresie wad materiałowych i wykonania przez okres 12 miesięcy od 

daty zakupu przez pierwszego użytkownika, pod warunkiem normalnego 

użytkowania. 

W okresie gwarancji wadliwe produkty i części będą naprawiane lub 

wymieniane na następujących warunkach:

Gwarancja dotyczy tylko wad materiałowych i wykonania ujawnionych 

w trakcie normalnego użytkowania, natomiast nie obejmuje uszkodzeń 

produktu ani jego części powstałych na skutek:

-  zmian, napraw, modyfikacji i przeglądów dokonanych przez osoby inne 

niż pracownicy autoryzowanego serwisu ACCO,

-  wypadków, zaniedbań, nadmiernego lub niewłaściwego używania w 

wyniku nieprzestrzegania zasad obsługi produktów tego rodzaju.

Zależnie od stwierdzonego problemu i modelu urządzenia, zorganizujemy 

wizytę pracownika serwisu u klienta lub uzgodnimy z klientem zwrot 

produktu do firmy ACCO. ACCO zobowiązuje się, według uznania i 

zgodnie z przepisami prawa:

- naprawić niszczarkę przy użyciu części nowych lub odnowionych albo 

-  wymienić niszczarkę na niszczarkę nową lub odnowioną, która jest 

równorzędna z tą, którą ma zastąpić. 

Żadna część niniejszej gwarancji nie wyklucza odpowiedzialności firmy 

ACCO w przypadku śmierci lub obrażeń fizycznych spowodowanych 

zaniedbaniem ze strony ACCO. Niniejsza gwarancja jest udzielana 

(na powyższych warunkach) w uzupełnieniu do ustawowych praw 

konsumentów i nie ogranicza tych praw.

W przypadku zaistnienia wady technicznej prosimy o skontaktowanie się 

z biurem obsługi klienta ACCO (patrz tylna okładka).

Prosimy o zarejestrowanie produktu na stronie internetowej www.accobrands.com

Przygotowanie niszczarki do pracy

Zasady prawidłowej eksploatacji niszczarki:

1

  

Uważaj, aby do otworu wejściowego nie włożyć palców i aby nie 

dostał się tam krawat czy inny przedmiot.

2

  

Aby uniknąć uszkodzenia noży, nie wkładaj do niszczarki 

dokumentów laminowanych, plastikowych torebek itp.

3

  

Nie wkładaj do niszczarki mokrego papieru, gdyż może to 

spowodować zaklinowanie się noży.

4

  

Nie wkładaj jednorazowo do niszczarki większej ilości kartek niż 

wskazana maksymalna liczba.

5

  

Funkcji „REV” (   ) (cofania) używaj tylko w razie konieczności. Zbyt 

częste używanie funkcji „REV” (   ) (cofania) może spowodować 

zaklinowanie się papieru w otworze wejściowym i pogorszenie 

wydajności niszczarki.

Prawidłowa obsługa niszczarki (rys. 2)

1

  

Włącz wtyczkę przewodu zasilającego do gniazda sieciowego.

2

  

Ustaw przełącznik funkcji w pozycji ON/AUTO (tryb oszczędny).

3

  

Gdy nie używasz niszczarki, ustaw przełącznik w pozycji „wyłączone” 

(O).

Automatyczne uruchamianie i  

zatrzymywanie niszczarki

•  Włóż kartkę papieru (rys. 3) lub kartę kredytową (rys. 4) do otworu 

wejściowego niszczarki – niszczarka włączy się automatycznie.

•  Jeśli szerokość kartki jest mniejsza niż szerokość arkusza A4, należy ją 

umieścić pośrodku otworu, gdyż w przeciwnym razie niszczarka może 

nie włączyć się automatycznie.

•  Noże zatrzymają się samoczynnie po zakończeniu operacji niszczenia.

•  Nie wkładaj jednorazowo do niszczarki większej ilości kartek niż 

wskazana maksymalna liczba.

Usuwanie usterek

Jeśli niszczarka nie włącza się, to sprawdź:

1

  

czy urządzenie jest podłączone do zasilania?

2

  

czy przełącznik funkcji ustawiony jest w pozycji „ON/AUTO”?

3

  

czy papier się nie zaklinował?

4

  

czy silnik się nie przegrzał?

5

  

czy pojemnik na skrawki jest całkowicie wsunięty na miejsce?

Zakupiony przez Państwa model niszczarki nie wymaga oliwienia. Firma 

Acco Brands Europe nie gwarantuje prawidłowego działania i bezpiecznej 

obsługi niszczarki, jeśli którakolwiek z jej części została naoliwiona.

Instalacja

Umieścić niszczarkę na pojemniku, po czym podłączyć ją do 

standardowego gniazdka sieciowego (rys. 1).

UWAGA: Modele umożliwiające cięcie cross-cut zawierają blokadę 

bezpieczeństwa. Jeśli pojemnik nie zostanie dokładnie wsunięty w 

obudowę, blokada nie załączy się i urządzenie nie będzie działać.

Bieg do przodu i cofanie (rys. 5)

Sposób postępowania w razie zaklinowania się papieru:

1

  

Sprawdź, czy pojemnik na ścinki nie jest przepełniony – pojemnik 

należy regularnie opróżniać, aby zapobiec klinowaniu się papieru.

2

  

W celu wyjęcia z niszczarki zaklinowanego papieru ustaw przełącznik 

funkcji w pozycji „REV” (cofanie).

3

  

Jeśli papier zaklinował się do tego stopnia, że nie daje się wyjąć przez 

uruchomienie niszczarki na biegu wstecznym, to powoli zmień kilka 

razy położenie przełącznika funkcji z „REV” na „ON/AUTO” i odwrotnie. 

Nie zmieniaj kierunku przesuwania papieru zbyt szybko, gdyż może to 

spowodować uszkodzenie niszczarki.

4

  

UWAGA – W żadnym wypadku nie wolno podejmować prób wyjęcia 

zaklinowanego papieru za pomocą metalowych przedmiotów 

(nożyczek, noża do rozcinania kopert itp.), gdyż grozi to porażeniem 

prądem elektrycznym (wewnętrzne części niszczarki są pod napięciem).

Symbol ten oznacza, że należy uważać by długie włosy nie zostały 

chwycone przez głowicę tnącą. Może to grozić okaleczeniem.

Summary of Contents for prostyle+ 5

Page 1: ...ioni O Gebruiksaanwijzing E Manual de instrucciones P Manual de Instruções T Kullanım Kılavuzu K Οδηγίες c Brugsvejledning o Käyttöopas o Bruksanvisning S Bruksanvisning Q Instrukcja obsługi o Návod k obsluze H Használati útmutató o Руководствo по зкcплyатации ProStyle 7 ProStyle 5 and ProStyle SC ...

Page 2: ...glish 4 Français 6 Deutsch 8 Italiano 10 Nederlands 12 Español 14 Português 16 Türkçe 18 Ελληνικά 20 Dansk 22 Suomi 24 Norsk 26 Svenska 28 Polski 30 Česky 32 Magyar 34 Pyccкий 36 Acco Australia Warranty 39 ...

Page 3: ...4 1 3 6 4 2 5 ...

Page 4: ...tch trips do not use the machine for about 30 minutes while the thermal sensitive safety switch cools down so the shredder can be safely used again This machine is not a toy Keep away from children and pets For indoor use only Never insert fingers into the entry slot of the shredder Turn the power off immediately if your hair tie or sleeve becomes entangled in the shredder Empty the shredder bin w...

Page 5: ... it s not necessary Over use of the REV function can result in shredded paper becoming jammed in the entry slot which will adversely affect the performance of the shredder Installation Position the shredder onto the basket fig 1 Once the unit is correctly positioned on the basket plug it into a standard AC outlet NOTE The cross cut models include safety interlocks If the bin is not fully pushed in...

Page 6: ...à n utilisez pas l appareil pendant 30 minutes Après le refroidissement du dispositif de sécurité thermique vous pouvez réutiliser le destructeur en toute sécurité Cet appareil n est pas un jouet Gardez le hors de portée des enfants et des animaux domestiques Réservé à un usage intérieur N introduisez jamais les doigts dans l ouverture de coupe du destructeur Éteignez immédiatement l appareil si v...

Page 7: ...ments dans l ouverture de coupe ce qui aura un effet néfaste sur le bon fonctionnement du destructeur Procédure de fonctionnement fig 2 1 Branchez l appareil sur une prise de courant alternatif 2 Faites glisser le commutateur dans la position ON AUTO mode veille 3 En cas de non utilisation faites glisser le commutateur dans la position O hors tension Installation Placez la déchiqueteuse sur le pan...

Page 8: ...eine Verletzungsgefahr zu vermeiden sollten Sie das Gehäuse des Geräts nie öffnen um selbst eine Reparatur durchzuführen Bei einem Instandsetzungsversuch durch eine nicht qualifizierte Person wird die Garantie ungültig Gerät nicht selbst reparieren GERÄT VON KINDERN FERNHALTEN Lassen Sie das Gerät nicht länger als 2 Minuten im Dauerbetrieb laufen Wenn der Motor überhitzt ist spricht der Sicherheit...

Page 9: ...ückwärtsbetrieb um das blockierte Papier rückwärts laufen zu lassen 3 Falls das Papier so blockiert ist dass es beim Rückwärtsbetrieb nicht mehr herauskommt schieben Sie den Schalter langsam zwischen REV und ON AUTO hin und her Tun Sie dies allerdings nicht zu schnell denn dies kann den Aktenvernichter beschädigen 4 WARNHINWEIS Versuchen Sie auf keinen Fall zum Beheben einer Blockierung des Schlit...

Page 10: ...arsi che l alimentazione usata corrisponda a quella richiesta per la macchina 220 240V 50Hz Per evitare eventuali infortuni non aprire la macchina per effettuare riparazioni Qualsiasi intervento di riparazione effettuato da personale non qualificato annullerà la garanzia NON tentare di riparare personalmente il distruggidocumenti TENERE LONTANO DALLA PORTATA DEI BAMBINI Non distruggere documenti i...

Page 11: ...ortare l inceppamento della carta nell imboccatura del distruggidocumenti pregiudicando il buon funzionamento della macchina Uso corretto del distruggidocumenti fig 2 1 Inserire la spina nella presa di alimentazione c a 2 Mettere l interruttore in posizione ON AUTO modalità standby 3 Spostare l interruttore nella posizione O off quando il distruggidocumenti non è in funzione Avvio arresto automati...

Page 12: ...stroomtoevoer geschikt is voor dit apparaat 220 240 V 50 Hz Maak de behuizing niet open om zelf het apparaat te repareren indien het defect is zo voorkomt u lichamelijk letsel Bij eventuele pogingen door een onbevoegd persoon om dit apparaat te repareren vervalt de garantie Probeer NOOIT de papiervernietiger zelf te repareren UIT DE BUURT VAN KINDEREN HOUDEN Gebruik het apparaat nooit langer dan 2...

Page 13: ... er papier vastlopen in de invoeropening waardoor de papiervernietiger niet meer goed functioneert Einrichtung Plaats de kop met snij element op de opvangbak fig 1 Steek de stekker in het stopcontact LET OP De cross cut modellen beschikken over veiligheidsslotjes Wanneer het shredder hoofd niet goed werd geplaatst op de opvangbak zullen de veilgigheidsslotjes niet werken en zal de papiervernietige...

Page 14: ...NTENGA LA DESTRUCTORA DE PAPEL FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS No triture de forma continua durante más de 2 minutos Si el motor se calienta en exceso el interruptor de seguridad térmica empezará a funcionar automáticamente Si el interruptor térmico se activa no use la unidad durante unos 30 minutos mientras se enfría el interruptor de seguridad térmica para poder volver a usar la destructora de ma...

Page 15: ...ivo de la función REV marcha atrás puede hacer que se atasque el papel en la ranura de entrada lo que a su vez puede afectar al rendimiento de la destructora Procedimiento de funcionamiento correcto fig 2 1 Inserte la clavija en la toma de corriente CA 2 Deslice el interruptor en la posición ON AUTO modo en espera 3 Cuando no la use deslice el interruptor en la posición O apagada Trituración y det...

Page 16: ... a máquina continuamente durante mais de 2 minutos Se o motor sobreaquecer o interruptor de segurança térmica começa a trabalhar automaticamente Se o interruptor de segurança térmica disparar não use a máquina durante cerca de 30 minutos enquanto o interruptor sensível à temperatura arrefece para poder utilizar novamente a máquina com segurança m m Esta máquina não é um brinquedo Manter afastada d...

Page 17: ...el pode ficar encravado na entrada do papel prejudicando o funcionamento da destruidora de papel Operação correcta da máquina fig 2 1 Introduza a ficha na tomada de corrente alterna 2 Deslize o interruptor para a posição ON AUTO ligada auto modo standby 3 Quando não estiver a utilizar a máquina deslize o interruptor para a posição O desligada Destruição de papel e paragem automáticas Coloque o pap...

Page 18: ...an uzun süre evrak imha etmeyin Motor aşırı ısınırsa termal güvenlik anahtarı otomatik olarak çalışmaya başlayacaktır Termal güvenlik anahtarı durursa makineyi güvenli bir şekilde kullanabilmek için tekrar kullanmadan önce 30 dakika kadar termal güvenlik anahtarının soğumasını bekleyin Bu makine oyuncak değildir Çocuklardan ve evcil hayvanlardan uzak olmasını sağlayın Sadece kapalı mekanlarda kull...

Page 19: ... daha fazlasını bir geçişte imha etmeyin 5 Gerekli olmadıkça REV geri işlevini kullanmayın REV işlevini fazla kullanmak imha edilen kağıdın giriş yuvasında sıkışmasına neden olabilir ve makinenin performansını olumsuz şekilde etkileyebilir Doğru kullanım yöntemi şekil 2 1 Fişi AC prizine sokun 2 Anahtarı ON AUTO konumuna bekleme modu getirin 3 Makine kullanılmazken anahtarı OFF O konumuna itin Oto...

Page 20: ...νεχώς για περισσότερο από 2 λεπτά κάθε ϕορά Αν υπερθερμανθεί ο κινητήρας ενεργοποιείται αυτομάτως ο διακόπτης θερμικής ασϕάλειας Αν ενεργοποιηθεί ο διακόπτης θερμικής ασϕάλειας μην χρησιμοποιείτε τη μηχανή για περίπου 30 λεπτά έως ότου κρυώσει ο διακόπτης και επιτρέψει την ασϕαλή χρήση του καταστροϕέα m m Η μηχανή δεν είναι παιχνίδι Διατηρείτε την μακριά από τα παιδιά και τα κατοικίδια ζώα Μόνο γι...

Page 21: ...όσεις του καταστροϕέα Σωστή διαδικασία λειτουργίας σχ 2 1 Τοποθετήστε την πρίζα στην υποδοχή στον τοίχο 2 Σπρώξτε τον διακόπτη στη θέση αυτόματης λειτουργίας ON AUTO κατάσταση ετοιμότητας 3 Όταν ο καταστροϕέας δεν χρησιμοποιείται τοποθετείτε τον διακόπτη στη θέση εκτός λειτουργίας OFF Αντιμετώπιση προβλημάτων Αν δεν ξεκινά ο καταστροϕέας ελέγξτε τα παρακάτω 1 Έχει μπει καλά η πρίζα της μηχανής στη...

Page 22: ...n OPBEVAR UDEN FOR BØRNS RÆKKEVIDDE Makuler ikke uafbrudt i mere end 2 minutter ad gangen Hvis motoren overopheder aktiveres den termiske sikkerhedskontakt automatisk Hvis den termiske sikkerhedskontakt udløses må maskinen ikke benyttes i ca 30 minutter mens den varmefølsomme sikkerhedskontakt køler af således at det er sikkert at benytte makulatoren igen m m Denne maskine er ikke et stykke legetø...

Page 23: ...verdreven brug af REV funktionen kan føre til at det makulerede papir sætter sig fast i papirindføringsåbningen hvilket vil forringe makulatorens ydeevne Korrekt betjening fig 2 1 Sæt stikket i en stikkontakt 2 Sæt kontakten i positionen ON AUTO standby tilstand 3 Når makulatoren ikke er i brug skal kontakten sættes i positionen OFF O slukket Automatisk makulering og stop Placer papir fig 3 eller ...

Page 24: ...TÄVÄ LASTEN ULOTTUMATTOMISSA m m Älä silppua kerrallaan yhtäjaksoisesti 2 minuuttia pitempään Jos moottori ylikuumentuu lämpöherkkä turvakatkaisin laukeaa automaattisesti Jos turvakatkaisin laukeaa älä käytä laitetta 30 minuuttiin jotta turvakatkaisin ehtii jäähtyä Tämän jälkeen silppuria voidaan taas käyttää normaalisti Tämä laite ei ole leikkikalu Pidä lapset ja lemmikkieläimet etäällä laitteest...

Page 25: ...e ole välttämätöntä REV peruutustoiminnon liiallinen käyttö voi tukkia paperinsyöttöaukon paperisilpulla mikä heikentää silppurin tehoa Oikea käyttö kuva 2 1 Kytke pistotulppa pistorasiaan 2 Paina kytkin ON AUTO asentoon valmiustila 3 Kun silppuri ei ole käytössä paina kytkin OFF O asentoon Automaattinen toiminta ja pysähtyminen Aseta paperi kuva 3 tai luottokortti kuva 4 syöttöaukon keskelle joll...

Page 26: ...es garantien PRØV IKKE å reparere makuleringsmaskinen selv HOLD MASKINEN UTENFOR BARNS REKKEVIDDE Ikke makuler kontinuerlig i mer enn 2 minutter Hvis motoren overopphetes starter den termiske overbelastningsbryteren automatisk Hvis den termiske overbelastningsbryteren koples ut skal du ikke bruke makuleringsmaskinen på ca 30 minutter mens den termiske følsomhetsbryteren kjøler seg ned slik at maku...

Page 27: ...sjonen kan føre til at makulert papir blir sittende fast i innmatingsåpningen Dette har en negativ innvirkning på makuleringsmaskinens ytelse Riktig brukerprosedyre fig 2 1 Sett støpselet i vekselstrømkontakten 2 Skyv bryteren til ON AUTO posisjon standby modus 3 Når makuleringsmaskinen ikke er i bruk skal bryteren stå i OFF O posisjon Automatisk makulering og stopp Sett papiret fig 3 eller kredit...

Page 28: ...rantin ogiltig Försök INTE reparera strimlaren själv HÅLL MASKINEN UTOM RÄCKHÅLL FÖR BARN m m Använd inte strimlaren oavbrutet i mer än 2 minuter Om motorn blir för varm löser ett överhettningsskydd ut automatiskt Då måste du vänta i 30 minuter tills överhettningsskyddet svalnar så du kan använda maskinen igen utan fara Denna maskin är ingen leksak Håll den borta från barn och husdjur Endast för a...

Page 29: ... 5 Använd inte backningsfunktionen REV i onödan Om backningsfunktionen REV används för mycket kan det rivna papperet fastna i inmatningsspringan vilket påverkar funktionen Korrekt användning fig 2 1 Sätt i kontakten i vägguttaget 2 Ställ knappen i läget ON AUTO standbyläge 3 När maskinen inte är i användning ska knappen stå i avstängt läge O Automatisk rivning och stopp Sätt papperet fig 3 eller k...

Page 30: ...rki przez dłużej niż 2 minuty bez przerwy W razie przegrzania silnika niszczarka wyłączy się automatycznie Po automatycznym wyłączeniu niszczarki spowodowanym przegrzaniem odczekaj przed ponownym włączeniem urządzenia 30 minut aż do ostygnięcia czujnika temperatury m m Niszczarka nie jest zabawką Przechowuj ją w miejscu niedostępnym dla dzieci i zwierząt domowych Urządzenie przeznaczone jest wyłąc...

Page 31: ...jściowym i pogorszenie wydajności niszczarki Prawidłowa obsługa niszczarki rys 2 1 Włącz wtyczkę przewodu zasilającego do gniazda sieciowego 2 Ustaw przełącznik funkcji w pozycji ON AUTO tryb oszczędny 3 Gdy nie używasz niszczarki ustaw przełącznik w pozycji wyłączone O Automatyczne uruchamianie i zatrzymywanie niszczarki Włóż kartkę papieru rys 3 lub kartę kredytową rys 4 do otworu wejściowego ni...

Page 32: ... bude mít za následek zrušeníí platnosti záruky NEPOKOUŠEJTE se sami skartovač opravit UCHOVÁVEJTE MIMO DOSAH DĚTÍ m m Neprovozujte přístroj bez přestávky déle než 2 minuty Při přehřátí motoru se automaticky zapne bezpečnostní tepelný spínač Jestliže se tepelným spínačem provoz přístroje přeruší nechte tepelně citlivý bezpečnostní spínač asi 30 minut vychladnout než přístroj opět použijete Tento p...

Page 33: ...cita 5 Nepoužívejte vratnou funkci REV pokud to není naprosto nutné Při přílišném používání vratné funkce REV může skartovaný papír ucpat podávací štěrbinu a znehodnotit výkonnost skartovače Správný provozní postup obr 2 1 Zasuňte zástrčku do zásuvky na stř proud 2 Zapněte přístroj přepnutím spínače do polohy ON AUTO připraven k provozu 3 Nepoužíváte li přístroj vypněte jej přepnutím spínače do po...

Page 34: ...őt GYERMEKEKTŐL TÁVOL TARTANDÓ 2 percnél tovább egyhuzamban ne aprítson az iratmegsemmisítővel Ha a motor túlmelegszik a biztonsági hőkapcsoló automatikusan működésbe lép Ha a biztonsági hőkapcsoló leállította a készüléket akkor körülbelül 30 percig ne használja az iratmegsemmisítőt mert ennyi idő kell a hőre érzékeny biztonsági kapcsolónak ahhoz hogy lehűljön és újra biztonságosan működjön a kész...

Page 35: ...an rá A REV visszamenet funkció túlzott használata következtében az aprított papír beszorulhat a bemeneti nyílásnál és ez az iratmegsemmisítő működési zavarát okozhatja A helyes üzemeltetés módja 2 ábra 1 Dugja be a hálózati csatlakozót az aljzatba 2 Állítsa a kapcsolót ON AUTO állásba készenléti üzemmód 3 Ha nem használja a készüléket állítsa a kapcsolót az OFF O állásba Automatikus aprítás és le...

Page 36: ...СТЕ Не осуществляйте резку непрерывно на протяжении более 2 минут Если мотор перегреется устройство защиты от тепловой перегрузки сработает автоматически В случае срабатывания устройства защиты от тепловой перегрузки не рекомендуется использовать устройство на протяжении не менее 30 минут пока термочувствительные датчики охлаждаются после чего уничтожитель можно снова безопасно использовать m m Да...

Page 37: ...может привести к забиванию приемного отверстия для бумаг что неблагоприятно отразится на функциональности уничтожителя бумаг в целом Правильный порядок эксплуатации рис 2 1 Вставьте вилку в штепсельную розетку 2 Установите тумблер в положение ON AUTO включено автомат режим готовности 3 Если Вы не используете устройство установите тумблер в положение O выключено Устранение неполадок Если уничтожите...

Page 38: ...38 ...

Page 39: ...ACCO Australia guarantees the cutting blades of the shredder to be free from defects in material and workmanship for an extended warranty period from the date of purchase by the original consumer Please refer to the table below for the cutter warranty period applicable to your shredder model ACCO Australia Please note that the cutter blades will be progressively worn down by shredding fastened she...

Page 40: ......

Page 41: ......

Page 42: ...abiszynska 241D 53 234 Wroclaw Tel 48 71 33 880 20 service pl acco com www rexeleurope com service www gbceurope com service ACCO Hungária Kft Budapest Ócsai út 4 1239 Hungária Tel 36 1 283 1645 Fax 36 0 283 0928 www rexeleurope com service www gbceurope com service XERTEC a s Kloknerova 2278 24 148 00 Praha 4 Chodov Czech Republic Tel 420 225 004 317 Fax 420 225 004 162 www xertec cz www rexeleur...

Reviews: