background image

B

M

M

M

M

F

J

J

J

J

J

J

J

G

L

D

Kit 5327 - Page 14

#

PART NAME

NOM DE PARTIE

NOMBRE DE PARTE

1

Engine Mount

Montage du moteur 

Montura del motor

2

Napalm Bomb Top

Dessus de bombe au napalm 

Parte superior de la bomba de napalm

3

Cowl Front

Devant du capot 

Parte delantera de la cubierta

4

Rt. Bulkhead

Cloison droite 

Mamparo derecho

5

Napalm Bomb Bottom

Dessous de bombe au napalm 

Parte inferior de la bomba de napalm 

6

Lt. Bulkhead

Cloison gauche 

Mamparo izquierdo

7

Lt. Fuselage

Fuselage gauche

Fuselaje izquierdo

8

Rt. Rudder Half

Moitié de gouvernail droite

Mitad derecha del timón

9

Lt. Rudder Half

Moitié de gouvernail gauche

Mitad izquierda del timón

10

Rt. Fuselage

Fuselage droit

Fuselaje derecho

11

Radome

Radôme

Radomo

12

Rear Bulkhead

Cloison arrière 

Mamparo trasero

13

Speed Brake

Aérofrein 

Freno de velocidad

14

Lt. Cowl Half

Moitié gauche du capot

Mitad izquierda de cubierta

15

Rt. Cowl Half

Moitié droite du capot

Mitad de la cubierta derecha

16

Center Wing Bottom  

Dessous de l’aile centrale 

Parte inferior del ala central  

17

Rt. Wing Bottom

Dessous d’aile droite

Parte inferior del ala derecha

18

Lt. Wing Bottom

Dessous d’aile gauche

Parte inferior del ala izquierda

19

Rt. Main Gear Door

Porte du train principal droit

Puerta del engranaje principal  derecho

20

Rt. Main Gear Door

Porte du train principal droit

Puerta del engranaje principal  derecho

21

Propeller Shaft

Arbre hélice

Eje de la hélice

22

Control Stick

Manche de commande

Palanca de control

23

Radar Equipment

Équipement radar 

Equipo del radar 

24

Radar Scope

Écran radar 

Alcance del radar

25

Center Wing Top

Dessus de l’aile centrale

Parte superior del ala central

26

Retainer

Retenue

Retenedor

27

Retainer

Retenue

Retenedor

28

Rt. Wing Top

Dessus de l’aile droite

Parte posterior del ala derecha

29

Lt. Wing Top

Dessus de l’aile gauche

Parte superior del ala izquierda

30

Drop Tank Bottom

Bas du réservoir largable

Parte inferior del tanque cisterna

31

Cockpit Floor

Plancher du poste de pilotage

Piso de la cabina

32

Drop Tank Top

Haut du réservoir largable

Parte superior del tanque cisterna

33

Center Pylon

Pylône central 

Pilón central

34

Bomb Pylon

Pylône à bombe 

Pilón de bombas

35

Lt. Instrument Panel

Panneau d’instruments de gauche 

Panel de instrumentos izquierdo

36

Rt. Instrument Panel

Panneau d’instruments droit 

Panel de instrumentos derecho

37

Horizontal Stabilizer Half

Moitié du stabilisateur horizontal 

Mitad del estabilizador horizontal

38

Lt. Center Wing Spar

Longeron d’aile centrale gauche

Refuerzo del ala central izquierda

39

Rt. Center Wing Spar

Longeron d’aile centrale droite

Refuerzo del ala central derecha

40

Inner Hinge Mount

Montage à charnière intérieure 

Montaje de la bisagra interior

41

Rt. Wing Spar

Longeron d’aile droite

Refuerzo de ala derecha

42

Lt. Wing Spar

Longeron d’aile gauche 

Refuerzo de ala izquierda

43

Horizontal Stabilizer Half

Moitié du stabilisateur horizontal

Mitad del estabilizador horizontal

44

Outer Hinge Mount

Montage à charnière extérieure

Montaje de la bisagra exterior

Kit 5327 - Page 3

10

Summary of Contents for SKYRAIDER A-1E

Page 1: ...e parts will be marked by a star to indicate chrome plated plastic For better paint and decal adhesion wash the plastic parts in a mild detergent solution Rinse and let air dry Check the fit of each p...

Page 2: ...itarlo 6 Presione para quitar las burbujas de aire con un trapo suave h medo 7 La lechosidad que puede aparecer es para una mejor adhesi n de la calcoman a y se secar completamente Limpie cualquier ex...

Page 3: ...22 Control Stick Manche de commande Palanca de control 23 Radar Equipment quipement radar Equipo del radar 24 Radar Scope cran radar Alcance del radar 25 Center Wing Top Dessus de l aile centrale Par...

Page 4: ...tracteur interne droit du train principal Retractor interno del engranaje principal derecho 66 Rt Main Gear Outer Retractor R tracteur externe droit du train principal Retractor externo del engranaje...

Page 5: ...12 Kit 5327 Page 5 1 8 35 F 36 F 24 B 23 B 36 35 6 F 4 F 33 O 47 O 47 O 30 O 32 O 2 O 5 O 55 H 55 55 55 55 34 O 11 J 33 O 2 30 30 30 47 O 47 O 31 F 22 F 82 H 59 F B I B B B B E E H M AD 5 A 1E AD 5 N...

Page 6: ...Kit 5327 Page 6 Kit 5327 Page 11 2 7 84 76 70 K 7 O 10 O 43 O 37 O 8 O 9 O 19 20 13 78 12 F C B OPEN CLOSED M M M M O...

Page 7: ...it 5327 Page 10 Kit 5327 Page 7 6 3 RIGHT RIGHT LEFT LEFT OPEN K B K 18 O 29 O 25 O 74 66 62 73 65 63 26 56 B 54 B 16 O 41 O 38 O 17 O 80 78 77 19 O 20 O 72 K 13 O 79 B 28 O 42 O 39 O M M M M M M M M...

Page 8: ...8 B 60 B 1 C 57 B 52 F 14 O 3 O 15 O 58 A 53 27 53 F 21 A 48 O 49 O 50 O 45 O 46 O 46 O 45 O 51 O 40 O 44 O M M NOTE OPTIONAL ASSEMBLY POSITIONS FOR FLAPS REMARQUE POSITIONS DES VOLETS POUR L ASSEMBLA...

Page 9: ...8 B 60 B 1 C 57 B 52 F 14 O 3 O 15 O 58 A 53 27 53 F 21 A 48 O 49 O 50 O 45 O 46 O 46 O 45 O 51 O 40 O 44 O M M NOTE OPTIONAL ASSEMBLY POSITIONS FOR FLAPS REMARQUE POSITIONS DES VOLETS POUR L ASSEMBLA...

Page 10: ...it 5327 Page 10 Kit 5327 Page 7 6 3 RIGHT RIGHT LEFT LEFT OPEN K B K 18 O 29 O 25 O 74 66 62 73 65 63 26 56 B 54 B 16 O 41 O 38 O 17 O 80 78 77 19 O 20 O 72 K 13 O 79 B 28 O 42 O 39 O M M M M M M M M...

Page 11: ...Kit 5327 Page 6 Kit 5327 Page 11 2 7 84 76 70 K 7 O 10 O 43 O 37 O 8 O 9 O 19 20 13 78 12 F C B OPEN CLOSED M M M M O...

Page 12: ...12 Kit 5327 Page 5 1 8 35 F 36 F 24 B 23 B 36 35 6 F 4 F 33 O 47 O 47 O 30 O 32 O 2 O 5 O 55 H 55 55 55 55 34 O 11 J 33 O 2 30 30 30 47 O 47 O 31 F 22 F 82 H 59 F B I B B B B E E H M AD 5 A 1E AD 5 N...

Page 13: ...tracteur interne droit du train principal Retractor interno del engranaje principal derecho 66 Rt Main Gear Outer Retractor R tracteur externe droit du train principal Retractor externo del engranaje...

Page 14: ...22 Control Stick Manche de commande Palanca de control 23 Radar Equipment quipement radar Equipo del radar 24 Radar Scope cran radar Alcance del radar 25 Center Wing Top Dessus de l aile centrale Par...

Page 15: ...itarlo 6 Presione para quitar las burbujas de aire con un trapo suave h medo 7 La lechosidad que puede aparecer es para una mejor adhesi n de la calcoman a y se secar completamente Limpie cualquier ex...

Page 16: ...e parts will be marked by a star to indicate chrome plated plastic For better paint and decal adhesion wash the plastic parts in a mild detergent solution Rinse and let air dry Check the fit of each p...

Reviews: