background image

25

25

9

2

11

7

10

3

11

12

12

12

12

8

The Mig-21 PF (reporting NATO name “Fishbed”) 

is a supersonic jet fighter aircraft, designed and 

built by the Mikoyan-Gurevich Design Bureau in 

the Soviet Union.  Some 50 countries over four 

continents have flown the Mig-21, and it still serves 

many nations a half century after its maiden flight.

Your Revell model features a detailed cockpit 

with optional position canopy, two infra-red 

“Atoll” air to air missiles, a center line fuel tank 

plus authentic decal markings for two versions.

Le MiG-21 PF (nom de rapport de l’OTAN “Fishbed”) 

est un chasseur à réaction supersonique, conçu 

et fabriqué par le Mikoyan-Gurevich Design 

Bureau en Union soviétique. Près de 50 pays 

sur quatre continents ont utilisé le Mig-21, 

et il est toujours utilisé par plusieurs nations 

près  d’un  demi-siècle  après  son  vol  inaugural.

Votre modèle Revell offre un poste de pilotage 

détaillé avec position optionnelle de la verrière, 

deux missiles air-air à infrarouge Atoll, un réservoir 

central de carburant en plus de décalcomanie 

aux marquages authentiques pour deux avions.

El MiG-21 (Nombre código para la OTAN "Fishbed") 

es un avión de combate supersónico a chorro 

diseñado y construido por el Departamento de 

Diseño Mikoyan-Gurevich en la Unión Soviética.  

Unos 50 países de cuatro continentes han usado 

el Mig-21, y continúa sirviendo a muchas naciones 

medio siglo después de su vuelo de bautismo.

Su modelo de Revell cuenta con una cabina 

detallada con cubierta de posición opcional, 

dos misiles infrarrojos aire a aire "Atoll", 

un tanque de combustible de línea central, y 

calcomanías auténticas para las dos versiones.

READ THIS BEFORE YOU BEGIN

*  Study the assembly drawings.
*  Each plastic part is identified by a number.
*  In the assembly drawings, some parts will  

be marked by a star 

 to indicate chrome 

plated plastic.

*  For better paint and decal adhesion, 

wash the plastic parts in a mild detergent 

solution. Rinse and let air dry.

*  Check the fit of each piece before 

cementing in place.

*  Use only cement for polystyrene plastic.
*  Scrape plating and paint from areas to  

be cemented.

*  Allow paint to dry thoroughly before  

handling parts.

*  Any unused parts may be discarded.

LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER

*  Étudiez les plans d’assemblage. 
*  Chaque pièce de plastique est identifiée 

par un numéro. 

*  Dans les plans d’assemblage, certaines 

pièces seront marquées d’une étoile 

 

pour indiquer des pièces en plastique 

plaquées chrome. 

*  Pour une meilleure adhésion de la peinture 

et de la décalcomanie, lavez les pièces en 

plastique dans une solution de détergent 

doux. Rincez et laissez sécher à l’air. 

*  Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant 

de la coller en place. 

*  Utilisez uniquement de la colle pour 

plastique au polystyrène. 

*  Grattez toute peinture et le placage sur les 

régions à coller. 

*  Laissez sécher la peinture complètement 

avant de manipuler des pièces. 

*  Toute pièce non-utilisée peut être jetée.

LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR

*  Estudie los dibujos de ensamblaje.

*  Cada parte plástica está identificada con  

un número.

*  En los dibujos de ensamblaje, algunas 

partes aparecerán marcadas con una 

estrella 

 para indicar plástico enchapado 

en cromo.

*  Para mejor adhesión de pintura y 

calcomanías, lave las partes plásticas 

en una solución de detergente suave. 

Enjuague y deje secar al aire. 

*  Verifique el encastre de cada pieza antes  

de cementar en su lugar.

*  Use sólo cemento para plástico de 

poliestireno.

*  Raspe las placas y la pintura de las áreas  

a cementar.

*  Deje secar la pintura totalmente antes  

de manipular las partes.

*  Cualesquiera partes sin usar se  

pueden descartar.

CUSTOMER SERVICE

If you have any questions or comments, call 

our hotline at: (800) 833-3570 or visit our 

website : 

www.revell.com

Be sure to include the plan number 

(85548210200), part number description, and 

your return address and phone number or, 

please write to:

Revell Inc Consumer Service Department, 

1850 Howard Street Unit A, 

Elk Grove Village, Illinois 60007

SERVICE À LA CLIENTÈLE 

Pour toute question ou commentaire, 

contactez notre ligne d’assistance au: 

(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:  

www.revell.com

Assurez-vous d’inclure le numéro de plan 

(85548210200), la description du numéro de 

pièce, votre adresse de retour et votre numéro 

de téléphone ou, écrivez à:

Revell Inc Consumer Service Department, 

1850 Howard Street Unit A, 

Elk Grove Village, Illinois 60007

SERVICIO AL CLIENTE

Si tiene alguna pregunta o comentario, llame 

a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o 

Visite nuestro sitio web: 

www.revell.com

Asegúrese de incluir el número de plano 

(85548210200), descripción del número de 

parte, y su dirección y número de teléfono 

para responder o, sírvase escribir a:

Revell Inc Consumer Service Department, 

1850 Howard Street Unit A, 

Elk Grove Village, Illinois 60007

Kit 5482 - Page 16

Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2011.  All rights reserved.

KIT 5482                                                                                                      

85548210200

MIG-21 PF

17

Summary of Contents for MiG 21 PF

Page 1: ...e certaines pi ces seront marqu es d une toile pour indiquer des pi ces en plastique plaqu es chrome Pour une meilleure adh sion de la peinture et de la d calcomanie lavez les pi ces en plastique dans...

Page 2: ...coman a en posici n sobre el modelo con la cara hacia arriba y deslice la l mina posterior hasta quitarlo 6 Presione para quitar las burbujas de aire con un trapo suave h medo 7 La lechosidad que pued...

Page 3: ...lizer Stabilisateur gauche Estabilizador izquierdo 19 Front Dorsal Fairing Car nage dorsal avant Carenado dorsal delantero 20 Rear Dorsal Fairing Car nage dorsal arri re Carenado dorsal trasero 21 Lt...

Page 4: ...rda de la rueda principal 43 Rt Main Gear Door Porte du train principal droit Puerta del engranaje principal derecho 44 Lt Main Gear Door Porte du train principal gauche Puerta del engranaje principal...

Page 5: ...5 CLEAR 1 D 2 D 3 D 4 D 6 Kit 5482 Page 12 Kit 5482 Page 5 1 G D G G B 12 13 1 54 I 55 I 56 I 57 E...

Page 6: ...NT FRAMEWORK THE SAME COLOR AS THE SURROUNDING FUSELAGE REMARQUE PEINDRE LE CH SSIS DE LA M ME COULEUR QUE LE FUSELAGE ENVIRONNANT NOTA PINTE EL MARCO CON EL MISMO COLOR DE LOS ALREDEDORES DEL FUSELAJ...

Page 7: ...Kit 5482 Page 10 Kit 5482 Page 7 8 3 16 17 18 20 19 21 22 LEFT LEFT 41 D 47 H 38 D 42 42 48 44 39 G 40 G H D D D 9 37 D INSIDE 48 D INSIDE...

Page 8: ...Kit 5482 Page 8 Kit 5482 Page 9 4 5 7 6 35 D 36 36 45 43 31 G 32 G 33 D 46 H 34 D INSIDE 45 D INSIDE 25 D 29 29 30 30 26 G 27 G 28 D 24 23 D H D D B D RIGHT RIGHT D...

Page 9: ...Kit 5482 Page 8 Kit 5482 Page 9 4 5 7 6 35 D 36 36 45 43 31 G 32 G 33 D 46 H 34 D INSIDE 45 D INSIDE 25 D 29 29 30 30 26 G 27 G 28 D 24 23 D H D D B D RIGHT RIGHT D...

Page 10: ...Kit 5482 Page 10 Kit 5482 Page 7 8 3 16 17 18 20 19 21 22 LEFT LEFT 41 D 47 H 38 D 42 42 48 44 39 G 40 G H D D D 9 37 D INSIDE 48 D INSIDE...

Page 11: ...NT FRAMEWORK THE SAME COLOR AS THE SURROUNDING FUSELAGE REMARQUE PEINDRE LE CH SSIS DE LA M ME COULEUR QUE LE FUSELAGE ENVIRONNANT NOTA PINTE EL MARCO CON EL MISMO COLOR DE LOS ALREDEDORES DEL FUSELAJ...

Page 12: ...5 CLEAR 1 D 2 D 3 D 4 D 6 Kit 5482 Page 12 Kit 5482 Page 5 1 G D G G B 12 13 1 54 I 55 I 56 I 57 E...

Page 13: ...rda de la rueda principal 43 Rt Main Gear Door Porte du train principal droit Puerta del engranaje principal derecho 44 Lt Main Gear Door Porte du train principal gauche Puerta del engranaje principal...

Page 14: ...lizer Stabilisateur gauche Estabilizador izquierdo 19 Front Dorsal Fairing Car nage dorsal avant Carenado dorsal delantero 20 Rear Dorsal Fairing Car nage dorsal arri re Carenado dorsal trasero 21 Lt...

Page 15: ...coman a en posici n sobre el modelo con la cara hacia arriba y deslice la l mina posterior hasta quitarlo 6 Presione para quitar las burbujas de aire con un trapo suave h medo 7 La lechosidad que pued...

Page 16: ...e certaines pi ces seront marqu es d une toile pour indiquer des pi ces en plastique plaqu es chrome Pour une meilleure adh sion de la peinture et de la d calcomanie lavez les pi ces en plastique dans...

Reviews: