background image

Kit 5322 - Page 13

15

17

16 

Kit 5322 - Page 4

#

PART NAME

NOM DE PARTIE

NOMBRE DE PARTE

35

Bomb Top

Dessus de bombe

Parte superior de la bomba

36

Lt. Bomb Rack

Râtelier à bombe gauche 

Portabombas izquierdo

37

Cockpit Floor Support

Support de plancher de poste de pilotage 

Soporte del piso de la cabina

38

Gun Bay Doors

Portes du compartiment canon 

Puertas de compartimiento de armas

39

Cockpit

Poste de pilotage

Cabina

40

Instrument Panel

Panneau d’instruments

Panel de instrumentos

41

Control Stick

Manche de commande

Palanca de control

42

Throttle

Manette des gaz

Mariposa del carburador

43

Bottom Antenna

Antenne inférieure 

Antena inferior

44

Loop Antenna

Antenne en boucle 

Antena de espira

45

Rt. Bomb Rack

Râtelier de bombe de droite

Portabombas derecho

46

Gun Deck

Pont des canons 

Cubierta del cañón

47

Gun Bay Support

Support du compartiment canon 

Soporte del compartimiento de arma

48

Front Gun Bulkhead

Cloison de canon avant 

Mamparo de artillería delantera

49

Rear Gun Bulkhead

Cloison de canon arrière 

Mamparo de artillería trasera

50

Lt. Exhaust Nozzle

Buse d’échappement gauche

Boquilla de escape izquierda

51

Rt. Engine Nozzle

Buse du moteur droit

Tobera de motor derecha

52

Pilot

Pilote

Piloto

53

Ground Crewman

Membre d’équipage au sol 

Tripulante de tierra

54

Crewman Arm

Bras de membre d’équipage

Brazo del tripulante

55

Nose Gear Actuator

Actuateur du train avant 

Actuador de la parte delantera del tren de 

aterrizaje

57

Armor Plate

Blindage 

Plancha de blindaje

58

Main Wheel Outer

Extérieur de la roue principale 

Parte externa de la rueda principal

59

Main Wheel Inner

Intérieur de la roue principale 

Parte interna de la rueda principal

60

30mm Cannons

Canons de 30 mm 

Cañones de 30 mm

62

Lt. 30mm Cannon

Canon de 30 mm gauche 

Cañón izquierdo de 30 mm

63

Rt. 30mm Cannon

Canon de 30 mm droit 

Cañón derecho de 30 mm

64

Armor Glass

Verre blindé 

Vidrio blindado

65

Gun Sight

Mire de canon

La vista arma

66

Windscreen

Pare-brise 

Parabrisas

67

Canopy

Verrière 

Dosel

68

Rear Canopy

Verrière arrière 

Dosel trasero

69

Support Post

Montant du support 

Poste de soporte

83

Rt. Engine Outer Nacelle

Nacelle extérieure droite de moteur

Barquilla externa derecha del motor

84

Lt. Engine Outer Nacelle

Nacelle extérieure gauche de moteur

Barquilla externa izquierda del motor

90

Exhaust Cone Half

Moitié du cône d'échappement

Mitad del cono de escape

91

Exhaust Cone Half

Moitié du cône d'échappement

Mitad del cono de escape

66 

CLEAR

64 

CLEAR

67 

CLEAR

68 

CLEAR

54 

C

53 

C

52 

C

44 

E

B

F

H

F

H

F

J

C

H

H

J

F

L

F

F

C

B

B

H

CLOSED

OPEN

57 

C

Summary of Contents for Me 262 A-1A

Page 1: ...or better paint and decal adhesion wash the plastic parts in a mild detergent solution Rinse and let air dry Check the fit of each piece before cementing in place Use only cement for polystyrene plast...

Page 2: ...6 Presione para quitar las burbujas de aire con un trapo suave h medo 7 La lechosidad que puede aparecer es para una mejor adhesi n de la calcoman a y se secar completamente Limpie cualquier exceso d...

Page 3: ...vant Puerta trasera de la parte delantera del tren de aterrizaje 19 Nose Gear Front Door Porte frontale du train avant Puerta delantera de la parte delantera del tren de aterrizaje 20 Rt Main Gear Str...

Page 4: ...otor derecha 52 Pilot Pilote Piloto 53 Ground Crewman Membre d quipage au sol Tripulante de tierra 54 Crewman Arm Bras de membre d quipage Brazo del tripulante 55 Nose Gear Actuator Actuateur du train...

Page 5: ...Kit 5322 Page 12 Kit 5322 Page 5 13 14 1 30 C 33 I 32 I 36 G 35 J 34 J 31 C 45 G 2 1 41 C 40 C 40 39 C 1 42 C 37 C 37 C C E H C E RIGHT LEFT 65 CLEAR 65 SHOWN IN PLACE...

Page 6: ...Kit 5322 Page 11 Kit 5322 Page 6 10 2 11 12 3 69 CLEAR 55 E 25 E 16 E 48 C 60 K 62 K 63 K 18 L 19 L 46 C 49 C 17 C 28 C 28 28 43 G C D A E E SHOWN IN PLACE...

Page 7: ...Kit 5322 Page 10 Kit 5322 Page 7 4 9 5 C C A C A C 58 E 26 G 24 G 27 G 21 E 22 E 23 G 22 E 20 E 59 E 29 L 47 C 38 L 38 L SHOWN IN PLACE SHOWN IN PLACE CLOSED OPEN RIGHT LEFT D D D D...

Page 8: ...AMBLE OPCIONAL ABRA AGUJEROS PARA LOS COHETES Y SOPORTES VEA EL PASO 14 NOTE FOR OPEN DOORS CAREFULLY CUT ALONG DEPRESSED LINE AND REMOVE REMARQUE POUR PORTES OUVERTES D COUPER MINUTIEUSEMENT LE LONG...

Page 9: ...AMBLE OPCIONAL ABRA AGUJEROS PARA LOS COHETES Y SOPORTES VEA EL PASO 14 NOTE FOR OPEN DOORS CAREFULLY CUT ALONG DEPRESSED LINE AND REMOVE REMARQUE POUR PORTES OUVERTES D COUPER MINUTIEUSEMENT LE LONG...

Page 10: ...Kit 5322 Page 10 Kit 5322 Page 7 4 9 5 C C A C A C 58 E 26 G 24 G 27 G 21 E 22 E 23 G 22 E 20 E 59 E 29 L 47 C 38 L 38 L SHOWN IN PLACE SHOWN IN PLACE CLOSED OPEN RIGHT LEFT D D D D...

Page 11: ...Kit 5322 Page 11 Kit 5322 Page 6 10 2 11 12 3 69 CLEAR 55 E 25 E 16 E 48 C 60 K 62 K 63 K 18 L 19 L 46 C 49 C 17 C 28 C 28 28 43 G C D A E E SHOWN IN PLACE...

Page 12: ...Kit 5322 Page 12 Kit 5322 Page 5 13 14 1 30 C 33 I 32 I 36 G 35 J 34 J 31 C 45 G 2 1 41 C 40 C 40 39 C 1 42 C 37 C 37 C C E H C E RIGHT LEFT 65 CLEAR 65 SHOWN IN PLACE...

Page 13: ...otor derecha 52 Pilot Pilote Piloto 53 Ground Crewman Membre d quipage au sol Tripulante de tierra 54 Crewman Arm Bras de membre d quipage Brazo del tripulante 55 Nose Gear Actuator Actuateur du train...

Page 14: ...vant Puerta trasera de la parte delantera del tren de aterrizaje 19 Nose Gear Front Door Porte frontale du train avant Puerta delantera de la parte delantera del tren de aterrizaje 20 Rt Main Gear Str...

Page 15: ...6 Presione para quitar las burbujas de aire con un trapo suave h medo 7 La lechosidad que puede aparecer es para una mejor adhesi n de la calcoman a y se secar completamente Limpie cualquier exceso d...

Page 16: ...or better paint and decal adhesion wash the plastic parts in a mild detergent solution Rinse and let air dry Check the fit of each piece before cementing in place Use only cement for polystyrene plast...

Reviews: