background image

DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS

  1.

  Cut desired decal from sheet.

  2.

  Dip decal in water for a few seconds.

  3.

  Place wet decal on paper towel.

  4.

  Wait until decal is movable on paper backing.

  5.

  Place decal in position on model, face up and 

slide backing away.

  6.

  Press out air bubbles with a soft damp cloth.

  7.

  Milkiness that may appear is for better decal 

adhesion and will dry clear. Wipe away any 

excess adhesive.

  8.

  Do not touch decal until fully dry.

  9.

  Allow the decals 48 hours to dry before 

applying clear coat.

 10.

  Decals are compatible with setting solutions 

or solvents.

INSTRUCTIONS POUR L’APPLICATION DE DÉCALCOMANIE 

  1.

  Découpez la décalcomanie désirée sur  

la feuille. 

  2.

  Trempez la décalcomanie durant quelques 

secondes dans l’eau. 

  3.

  Placez la décalcomanie sur une serviette de 

papier. 

  4.

  Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie 

puisse être retirée de l’endos en papier. 

  5.

  Placez la décalcomanie en position sur votre 

modèle, face vers le haut, et retirez l’endos. 

  6.

  Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un 

chiffon doux humide. 

  7.

  La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait 

apparaître sert à la meilleure adhésion de la 

décalcomanie et deviendra claire une fois 

séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif. 

  8.

  Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle 

ne sera pas entièrement séchée. 

  9.

  Laissez sécher la décalcomanie durant 

48 heures avant d’appliquer un enduit 

protecteur.

 10.

  Les décalcomanies sont compatibles avec 

les solutions de séchage et les solvants.

INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS

  1.

  Corte la calcomanía deseada de la lámina.

  2.

  Sumerja la calcomanía en agua por unos 

segundos.

  3.

  Coloque la calcomanía húmeda sobre una 

toalla de papel.

  4.

  Espere hasta que la calcomanía se mueva en 

la lámina posterior de papel.

  5.

  Coloque la calcomanía en posición sobre el 

modelo, con la cara hacia arriba y deslice la 

lámina posterior hasta quitarlo.

  6.

  Presione para quitar las burbujas de aire con 

un trapo suave húmedo.

  7.

  La lechosidad que puede aparecer es para  

una mejor adhesión de la calcomanía y se 

secará completamente. Limpie cualquier 

exceso de adhesivo.

  8.

  No toque la calcomanía hasta que esté 

totalmente seca.

  9.

  Deje secar las calcomanías 48 horas antes 

de aplicar "clear coat".

 10.

  Las calcomanías son compatibles con las 

soluciones de fijación o los solventes.

PAINT GUIDE

This paint guide is provided to complete this 

kit as shown on the box.

GUIDE DE PEINTURE 

Ce guide de peinture est fourni pour compléter 

cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.

GUÍA DE PINTURA

Esta guía de pintura se suministra para 

completar este equipo tal como se muestra 

en la caja.

A

Aluminum

Aluminium

Aluminio

B

Brown Violet

Brun Violet

Marrón Morado

C

Dark Gray

Gris foncé

Gris oscuro

D

Dark Green

Vert foncé

Verde oscuro

E

Flat Black

Noir mat

Negro mate

F

Flesh

Chair

Carne

G

Light Blue

Bleu clair

Azul celeste

H

Light Brown

Brun clair

Marrón claro

I

Light Gray

Gris clair

Gris claro

J

Olive Green

Vert olive

Verde oliva

K

Steel

Acier

Acero

L

White

Blanc

Blanco

M

Yellow

Jaune

Amarillo

* STICKER DECAL 

* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE

* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA

* TRIM OFF

* DÉCOUPEZ

* RECORTE

* HEATED SCREWDRIVER END

* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS

* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO

* OPEN HOLE

* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES

* ABRA AGUJERO

* WEIGHT

* POIDS

* PESO

* REMOVE TAPE

* RUBAN AMOVIBLE

* CINTA DEMONTABLE

* RUBBER BAND TOGETHER

* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE

* UNA CON BANDA ELÁSTICA

* DECAL 

* DÉCALCOMANIE

* CALCOMANÍA

* CEMENT TOGETHER

* COLLER ENSEMBLE

* CEMENTAR Y UNIR

* REMOVE AND THROW AWAY

* RETIREZ ET JETER

* RETIRE Y DESCARTE

* DO NOT CEMENT

* NE PAS COLLER

* NO CEMENTAR

* REPEAT SEVERAL TIMES

* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS

* REPITA VARIAS VECES

* ASSEMBLY CAUTION

* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE

* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE

* REPEAT PROCEDURE

* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE

* REPITA EL PROCEDIMIENTO

* OPTIONAL PARTS

* PIÈCES OPTIONNELLES

* PARTES OPCIONALES

Kit 5322 - Page 2

Kit 5322 - Page 15

19

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

B

D

D

D

D

D

D

D

G

G

G

G

G

L

L

L

M

M

M

M

M

B

Summary of Contents for Me 262 A-1A

Page 1: ...or better paint and decal adhesion wash the plastic parts in a mild detergent solution Rinse and let air dry Check the fit of each piece before cementing in place Use only cement for polystyrene plast...

Page 2: ...6 Presione para quitar las burbujas de aire con un trapo suave h medo 7 La lechosidad que puede aparecer es para una mejor adhesi n de la calcoman a y se secar completamente Limpie cualquier exceso d...

Page 3: ...vant Puerta trasera de la parte delantera del tren de aterrizaje 19 Nose Gear Front Door Porte frontale du train avant Puerta delantera de la parte delantera del tren de aterrizaje 20 Rt Main Gear Str...

Page 4: ...otor derecha 52 Pilot Pilote Piloto 53 Ground Crewman Membre d quipage au sol Tripulante de tierra 54 Crewman Arm Bras de membre d quipage Brazo del tripulante 55 Nose Gear Actuator Actuateur du train...

Page 5: ...Kit 5322 Page 12 Kit 5322 Page 5 13 14 1 30 C 33 I 32 I 36 G 35 J 34 J 31 C 45 G 2 1 41 C 40 C 40 39 C 1 42 C 37 C 37 C C E H C E RIGHT LEFT 65 CLEAR 65 SHOWN IN PLACE...

Page 6: ...Kit 5322 Page 11 Kit 5322 Page 6 10 2 11 12 3 69 CLEAR 55 E 25 E 16 E 48 C 60 K 62 K 63 K 18 L 19 L 46 C 49 C 17 C 28 C 28 28 43 G C D A E E SHOWN IN PLACE...

Page 7: ...Kit 5322 Page 10 Kit 5322 Page 7 4 9 5 C C A C A C 58 E 26 G 24 G 27 G 21 E 22 E 23 G 22 E 20 E 59 E 29 L 47 C 38 L 38 L SHOWN IN PLACE SHOWN IN PLACE CLOSED OPEN RIGHT LEFT D D D D...

Page 8: ...AMBLE OPCIONAL ABRA AGUJEROS PARA LOS COHETES Y SOPORTES VEA EL PASO 14 NOTE FOR OPEN DOORS CAREFULLY CUT ALONG DEPRESSED LINE AND REMOVE REMARQUE POUR PORTES OUVERTES D COUPER MINUTIEUSEMENT LE LONG...

Page 9: ...AMBLE OPCIONAL ABRA AGUJEROS PARA LOS COHETES Y SOPORTES VEA EL PASO 14 NOTE FOR OPEN DOORS CAREFULLY CUT ALONG DEPRESSED LINE AND REMOVE REMARQUE POUR PORTES OUVERTES D COUPER MINUTIEUSEMENT LE LONG...

Page 10: ...Kit 5322 Page 10 Kit 5322 Page 7 4 9 5 C C A C A C 58 E 26 G 24 G 27 G 21 E 22 E 23 G 22 E 20 E 59 E 29 L 47 C 38 L 38 L SHOWN IN PLACE SHOWN IN PLACE CLOSED OPEN RIGHT LEFT D D D D...

Page 11: ...Kit 5322 Page 11 Kit 5322 Page 6 10 2 11 12 3 69 CLEAR 55 E 25 E 16 E 48 C 60 K 62 K 63 K 18 L 19 L 46 C 49 C 17 C 28 C 28 28 43 G C D A E E SHOWN IN PLACE...

Page 12: ...Kit 5322 Page 12 Kit 5322 Page 5 13 14 1 30 C 33 I 32 I 36 G 35 J 34 J 31 C 45 G 2 1 41 C 40 C 40 39 C 1 42 C 37 C 37 C C E H C E RIGHT LEFT 65 CLEAR 65 SHOWN IN PLACE...

Page 13: ...otor derecha 52 Pilot Pilote Piloto 53 Ground Crewman Membre d quipage au sol Tripulante de tierra 54 Crewman Arm Bras de membre d quipage Brazo del tripulante 55 Nose Gear Actuator Actuateur du train...

Page 14: ...vant Puerta trasera de la parte delantera del tren de aterrizaje 19 Nose Gear Front Door Porte frontale du train avant Puerta delantera de la parte delantera del tren de aterrizaje 20 Rt Main Gear Str...

Page 15: ...6 Presione para quitar las burbujas de aire con un trapo suave h medo 7 La lechosidad que puede aparecer es para una mejor adhesi n de la calcoman a y se secar completamente Limpie cualquier exceso d...

Page 16: ...or better paint and decal adhesion wash the plastic parts in a mild detergent solution Rinse and let air dry Check the fit of each piece before cementing in place Use only cement for polystyrene plast...

Reviews: