14
15
1 Batterijen plaatsen / 1 Colocar las pilas / 1 Inserire le batterie
2 opladen van de vliegtuigaccu / 2 Carga del avión / 2 Caricamento del velivolo
3 Voorbereidingen om te vliegen / 3 Preparación para el vuelo / 3 Preparazione al volo
Nederlands
Español
It
aliano
Nederlands
Español
It
aliano
2A
2B
2
3A
3B
3C
Afstandsbediening: / Control Remoto: / Telecomando:
NL
Draai de schroef los en verwijder de
afdekking.
ES
Suelte el tornillo y retire la tapa.
IT
Allentare la vite e togliere il coperchio.
NL
Plaats 4 AA-batterijen van 1,5 V in de
compartimenten in het batterijvak aan
de onderzijde. Let op de richting van de
polen, zoals aangegeven in het
batterijvak.
ES
Coloque 4 baterías “AA” de 1,5 V en los
4 huecos inferiores según las indicacio-
nes de polaridad del compartimento de
baterías.
IT
Inserire 4 x 1,5 V AA batterie nei 4 vani
inferiori rispettando le indicazioni di
polarità presenti nel vano batterie.
NL
Breng de afdekking weer aan schroef
deze vast.
ES
Coloque de nuevo la tapa y atorníllela.
IT
Riposizionare il coperchio e avvitare.
NL
Let op:
vóór het opladen en na elke vlucht moeten de accu en de
motoren steeds 15 tot 30 minuten afkoelen, anders kunnen deze
onderdelen beschadigd raken. Houd steeds toezicht bij het opladen.
Laad de accu steeds op op een vuurvaste ondergrond en in een
brandveilige omgeving.
Let op!
Om het vliegtuig aan en uit te zetten
en op te laden moet de cabineafdekking worden verwijderd. Pak de
kap daartoe vast aan de twee uitstekende lipjes aan weerszijden en
trek hem voorzichtig naar boven
(Afb. 2)
. Nu kunt u de silicon-
enafdekking lostrekken van de schakelaar en de laadaansluiting. Om
de kap weer aan te brengen, haakt u deze vooraan vast in het vliegtuig
en drukt u de achterkant naar beneden zodat deze weer vastklikt.
1. Schakel het vliegtuig en de zender uit.
2. Steek het USB-laadsnoer in een USB-poort
(2A)
.
3. Steek nu de stekker van het laadsnoer in de laadaansluiting van
hetmodel
(2B)
. De stekker moet gemakkelijk in de aansluiting
kunnen worden gestoken – GEBRUIK GEEN GEWELD. Als de stekker
niet op de juiste wijze in de laadaansluiting wordt gestoken,
kan het vliegtuig beschadigd raken en kan in sommige gevallen
gevaar van letsel ontstaan. Het laden begint automatisch.
4. Tijdens het laden brandt de led in het laadsnoer. Zodra de accu vol is,
gaat de led uit. Koppel het laadsnoer na het laden los van het vliegtuig
en verwijder het uit de USB-poort.
Na een laadtijd van ca. 50 minuten via de USB-laadkabel kan het
vliegtuig ongeveer 5 à 8 minuten vliegen.
Waarschuwing:
de LiPo-accu wordt gewoonlijk niet warm tijdens
het laden. Als de accu toch warm of zelfs heet wordt en/of er
veranderingen aan het oppervlak te zien zijn, moet het laden onmiddellijk
worden afgebroken!
ES
Atención:
antes de cargar la batería y después de cada uso es
necesario que la batería y los motores se enfríen durante 15-30
minutos, ya que en caso contrario podrían resultar dañados. El proceso
de carga se debe supervisar siempre. El proceso de carga se debe
realizar siempre sobre una superficie ignífuga y un entorno seguro
contra incendios.
Atención!
Antes de encender y apagar el avión, así
como para su carga, es necesario retirar la cúpula de la cabina. Sujete la
cabina por ambas “orejas” y tire con cuidado de la misma hacia arriba
(fig. 2)
. Ahora puede retirar la tapa de silicona del interruptor y la
hembrilla de carga. Para volver a colocar la cúpula, engánchela por la
parte delantera en el avión y presione el extremo trasero hacia abajo
hasta que vuelva a encajar.
1. Apague el avión y la emisora.
2. Enchufe el cargador USB en un puerto USB
(2A)
.
3. Enchufe el conector del cargador en la hembrilla de carga del modelo
(2B)
. El conector debe enchufarse con facilidad en la hembrilla de
carga. NO APLIQUE FUERZA. Si el conector no se enchufa correctamente
en la hembrilla de carga, el avión puede resultar dañado, e incluso
bajo determinadas circunstancias representar un peligro de lesiones.
El proceso de carga comienza automáticamente.
4. El LED del cargador se enciende durante la carga y se apaga una vez
cargada la batería. Desconecte el avión del cargador y el cargador del
puerto USB una vez haya terminado el proceso de carga.
Tras un periodo de carga de aprox. 50 minutos con el cable de carga
USB, el avión se puede volar entre aprox. 5 y 8 minutos.
Advertencia:
la batería LiPo normalmente no se calienta durante la
carga. Aunque si se observa que aumenta de temperatura o se calienta
excesivamente y/o presenta cambios en la superficie exterior se debe
interrumpir el proceso de carga inmediatamente.
IT
Attenzione:
Prima del caricamento e dopo ogni volo lasciar raffreddare
la batteria e i motori per ca. 15-30 minuti, altrimenti si possono
danneggiare. Controllare costantemente l’operazione di caricamento.
Per l’operazione di caricamento assicurarsi di avere sempre una base
resistente al fuoco, in un ambiente tutelato dal pericolo di incendi.
Attenzione!
Prima dell’accensione e dello spegnimento nonché del
caricamento smontare la calotta della cabina. Assicurarsi di afferrare la
calotta dalle due “orecchie” e tirare con attenzione verso l’alto
(Fig. 2)
.
Ora è possibile tirare il coperchio di silicone dell’interruttore e della
presa di carica. Per rimontare la calotta, agganciarla sulla parte anteriore
dell’aeroplano e premere l’estremità inferiore verso il basso, finché non
scatta nuovamente in posizione.
1. Spegnere il velivolo e il radiocomando.
2. Inserire il caricabatterie USB in una porta USB libera
(2A)
.
3. Ora collegare il connettore del caricatore nella presa del modellino
(2B)
. Il connettore deve entrare senza sforzo nella presa – NON
FORZARE. Inserire il connettore in modo scorretto nella presa di
ricarica può causare danni al velivolo e in alcuni casi comportare
anche rischi per la sicurezza delle persone. Il processo di ricarica
inizia automaticamente.
4. Durante la carica il LED sul caricabatterie si accende e si spegne
quando la batteria è carica. Dopo la ricarica scollegare l‘aeromobile
dal caricatore e scollegare il caricatore dalla porta USB.
Dopo una sessione di ricarica di ca. 50 minuti tramite il cavo USB
è possibile far volare il velivolo per ca. 5-8 minuti.
Avvertenza:
Solitamente la batteria LiPo non si riscalda durante la
ricarica. Se dovesse diventare caldo o persino rovente e/o se si
presentano variazioni della superficie, interrompere immediatamente
la ricarica!
NL
De gashendel (de linkerregelaar op de
zender) moet voor het inschakelen
helemaal naar beneden staan
(3A)
. Zet
de ON/OFF-schakelaar op de zender
vervolgens op “ON”
(3B)
. De Power-led
gaat branden, de groene led ernaast
knippert. Zet nu de ON/OFF-schakelaar
van het vliegtuig op “ON”
(3C)
. Er klinkt
een kort piepsignaal en de groen led op
de zender gaat uit. Druk nu de silicon-
enafdekking weer vast en breng de
cabinekap aan. Zet het vliegtuig op de
grond, met de staart in uw richting. Het
vliegtuig is nu klaar om op te stijgen.
ES
La palanca de gas (palanca izquierda de la
emisora) debe apuntar completamente
hacia abajo antes del encendido
(3A)
.
A continuación, coloque el interruptor
ON/OFF de la emisora en la posición “ON”
(3B)
, el LED de estado se enciende y el
LED verde junto al mismo parpadea. Ahora
coloque el interruptor ON/OFF del avión en
la posición “ON”
(3C)
, se produce un pitido
y el LED verde de la emisora se apaga.
Finalmente vuelve a colocar la tapa de
silicona y la cúpula de la cabina. Coloque el
avión en el suelo con la cola apuntando
hacia su posición. El avión ya está listo
para despegar.
IT
Il regolatore di accelerazione (regolatore
sinistro del radiocomando) deve essere
rivolto verso il basso prima dell‘attivazione
(3A)
. Quindi posizionare l’interruttore
ON/OFF del radiocomando su „ON”
(3B)
,
il LED Power si accende e il LED verde
ubicato vicino lampeggia. Ora posizionare
l’interruttore ON/OFF dell’aeromobile su
„ON“
(3C)
, si ode brevemente un
segnale acustico e il LED verde sul
radiocomando si spegne. Ora inserire
nuovamente il coperchio in silicone e
rimontare la calotta della cabina.
Posizionare il velivolo sul pavimento, in
modo che la parte posteriore sia rivolta
verso di sè, e l‘aeromobile è pronto alla
partenza.
Summary of Contents for Fire Shot
Page 11: ...20 Notes ...