background image

14

15

1 Batterijen plaatsen / 1 Colocar las pilas / 1 Inserire le batterie

2 opladen van de vliegtuigaccu / 2 Carga del avión / 2 Caricamento del velivolo

3 Voorbereidingen om te vliegen / 3 Preparación para el vuelo / 3 Preparazione al volo

Nederlands

Español

It

aliano

Nederlands

Español

It

aliano

2A

2B

2

3A

3B

3C

Afstandsbediening: / Control Remoto: / Telecomando:

NL

  Draai de schroef los en verwijder de 

afdekking.

ES

  Suelte el tornillo y retire la tapa.

IT

  Allentare la vite e togliere il coperchio.

NL

  Plaats 4 AA-batterijen van 1,5 V in de 

compartimenten in het batterijvak aan 

de onderzijde. Let op de richting van de 

polen, zoals aangegeven in het 

batterijvak.

ES

  Coloque 4 baterías “AA” de 1,5 V en los 

4 huecos inferiores según las indicacio-

nes de polaridad del compartimento de 

baterías.

IT

  Inserire 4 x 1,5 V AA batterie nei 4 vani 

inferiori rispettando le indicazioni di 

polarità presenti nel vano batterie.

NL

  Breng de afdekking weer aan schroef 

deze vast.

ES

  Coloque de nuevo la tapa y atorníllela.

IT

  Riposizionare il coperchio e avvitare.

NL

  

Let op: 

vóór het opladen en na elke vlucht moeten de accu en de 

motoren steeds 15 tot 30 minuten afkoelen, anders kunnen deze 

onderdelen beschadigd raken. Houd steeds toezicht bij het opladen. 

Laad de accu steeds op op een vuurvaste ondergrond en in een 

brandveilige omgeving. 

Let op! 

Om het vliegtuig aan en uit te zetten 

en op te laden moet de cabineafdekking worden verwijderd. Pak de 

kap daartoe vast aan de twee uitstekende lipjes aan weerszijden en 

trek hem voorzichtig naar boven 

(Afb. 2)

. Nu kunt u de silicon-

enafdekking lostrekken van de schakelaar en de laadaansluiting. Om 

de kap weer aan te brengen, haakt u deze vooraan vast in het vliegtuig 

en drukt u de achterkant naar beneden zodat deze weer vastklikt.
1. Schakel het vliegtuig en de zender uit.

2.  Steek het USB-laadsnoer in een USB-poort 

(2A)

.

3.  Steek nu de stekker van het laadsnoer in de laadaansluiting van 

hetmodel 

(2B)

. De stekker moet gemakkelijk in de aansluiting 

kunnen worden gestoken – GEBRUIK GEEN GEWELD. Als de stekker 

niet op de juiste wijze in de laadaansluiting wordt gestoken,  

kan het vliegtuig beschadigd raken en kan in sommige gevallen 

gevaar van letsel ontstaan. Het laden begint automatisch.

4. Tijdens het laden brandt de led in het laadsnoer. Zodra de accu vol is, 

gaat de led uit. Koppel het laadsnoer na het laden los van het vliegtuig 

en verwijder het uit de USB-poort.
Na een laadtijd van ca. 50 minuten via de USB-laadkabel kan het 

vliegtuig ongeveer 5 à 8 minuten vliegen.

Waarschuwing:

 de LiPo-accu wordt gewoonlijk niet warm tijdens  

het laden. Als de accu toch warm of zelfs heet wordt en/of er  

veranderingen aan het oppervlak te zien zijn, moet het laden onmiddellijk 

worden afgebroken! 

ES

Atención: 

antes de cargar la batería y después de cada uso es 

necesario que la batería y los motores se enfríen durante 15-30 

minutos, ya que en caso contrario podrían resultar dañados. El proceso 

de carga se debe supervisar siempre. El proceso de carga se debe 

realizar siempre sobre una superficie ignífuga y un entorno seguro 

contra incendios. 

Atención! 

Antes de encender y apagar el avión, así 

como para su carga, es necesario retirar la cúpula de la cabina. Sujete la 

cabina por ambas “orejas” y tire con cuidado de la misma hacia arriba 

(fig. 2)

. Ahora puede retirar la tapa de silicona del interruptor y la 

hembrilla de carga. Para volver a colocar la cúpula, engánchela por la 

parte delantera en el avión y presione el extremo trasero hacia abajo 

hasta que vuelva a encajar.
1. Apague el avión y la emisora.

2.  Enchufe el cargador USB en un puerto USB 

(2A)

3.  Enchufe el conector del cargador en la hembrilla de carga del modelo 

(2B)

. El conector debe enchufarse con facilidad en la hembrilla de 

carga. NO APLIQUE FUERZA. Si el conector no se enchufa correctamente 

en la hembrilla de carga, el avión puede resultar dañado, e incluso 

bajo determinadas circunstancias representar un peligro de lesiones. 

El proceso de carga comienza automáticamente.

4.  El LED del cargador se enciende durante la carga y se apaga una vez 

cargada la batería. Desconecte el avión del cargador y el cargador del 

puerto USB una vez haya terminado el proceso de carga.

Tras un periodo de carga de aprox. 50 minutos con el cable de carga 

USB, el avión se puede volar entre aprox. 5 y 8 minutos.

Advertencia:

 la batería LiPo normalmente no se calienta durante la 

carga. Aunque si se observa que aumenta de temperatura o se calienta 

excesivamente y/o presenta cambios en la superficie exterior se debe 

interrumpir el proceso de carga inmediatamente.

IT

  

Attenzione: 

Prima del caricamento e dopo ogni volo lasciar raffreddare 

la batteria e i motori per ca. 15-30 minuti, altrimenti si possono 

danneggiare. Controllare costantemente l’operazione di caricamento.  

Per l’operazione di caricamento assicurarsi di avere sempre una base 

resistente al fuoco, in un ambiente tutelato dal pericolo di incendi. 

Attenzione! 

Prima dell’accensione e dello spegnimento nonché del 

caricamento smontare la calotta della cabina. Assicurarsi di afferrare la 

calotta dalle due “orecchie” e tirare con attenzione verso l’alto 

(Fig. 2)

Ora è possibile tirare il coperchio di silicone dell’interruttore e della 

presa di carica. Per rimontare la calotta, agganciarla sulla parte anteriore 

dell’aeroplano e premere l’estremità inferiore verso il basso, finché non 

scatta nuovamente in posizione.
1. Spegnere il velivolo e il radiocomando.

2.  Inserire il caricabatterie USB in una porta USB libera 

(2A)

.

3.  Ora collegare il connettore del caricatore nella presa del modellino 

(2B)

. Il connettore deve entrare senza sforzo nella presa – NON 

FORZARE. Inserire il connettore in modo scorretto nella presa di 

ricarica può causare danni al velivolo e in alcuni casi comportare 

anche rischi per la sicurezza delle persone. Il processo di ricarica  

inizia automaticamente.

4.  Durante la carica il LED sul caricabatterie si accende e si spegne 

quando la batteria è carica. Dopo la ricarica scollegare l‘aeromobile 

dal caricatore e scollegare il caricatore dalla porta USB.

Dopo una sessione di ricarica di ca. 50 minuti tramite il cavo USB  

è possibile far volare il velivolo per ca. 5-8 minuti.

Avvertenza:

 Solitamente la batteria LiPo non si riscalda durante la 

ricarica. Se dovesse diventare caldo o persino rovente e/o se si 

presentano variazioni della superficie, interrompere immediatamente  

la ricarica!

NL

   De gashendel (de linkerregelaar op de 

zender) moet voor het inschakelen 

helemaal naar beneden staan 

(3A)

. Zet 

de ON/OFF-schakelaar op de zender 

vervolgens op “ON” 

(3B)

. De Power-led 

gaat branden, de groene led ernaast 

knippert. Zet nu de ON/OFF-schakelaar 

van het vliegtuig op “ON” 

(3C)

. Er klinkt 

een kort piepsignaal en de groen led op 

de zender gaat uit. Druk nu de silicon-

enafdekking weer vast en breng de 

cabinekap aan. Zet het vliegtuig op de 

grond, met de staart in uw richting. Het 

vliegtuig is nu klaar om op te stijgen.

ES

  La palanca de gas (palanca izquierda de la 

emisora) debe apuntar completamente 

hacia abajo antes del encendido 

(3A)

.  

A continuación, coloque el interruptor  

ON/OFF de la emisora en la posición “ON” 

(3B)

, el LED de estado se enciende y el 

LED verde junto al mismo parpadea. Ahora 

coloque el interruptor ON/OFF del avión en 

la posición “ON” 

(3C)

, se produce un pitido 

y el LED verde de la emisora se apaga. 

Finalmente vuelve a colocar la tapa de 

silicona y la cúpula de la cabina. Coloque el 

avión en el suelo con la cola apuntando 

hacia su posición. El avión ya está listo 

para despegar.

IT

  

Il regolatore di accelerazione (regolatore 

sinistro del radiocomando) deve essere 

rivolto verso il basso prima dell‘attivazione 

(3A)

. Quindi posizionare l’interruttore 

ON/OFF del radiocomando su „ON” 

(3B)

il LED Power si accende e il LED verde 

ubicato vicino lampeggia. Ora posizionare 

l’interruttore ON/OFF dell’aeromobile su 

„ON“ 

(3C)

, si ode brevemente un 

segnale acustico e il LED verde sul 

radiocomando si spegne. Ora inserire 

nuovamente il coperchio in silicone e 

rimontare la calotta della cabina. 

Posizionare il velivolo sul pavimento, in 

modo che la parte posteriore sia rivolta 

verso di sè, e l‘aeromobile è pronto alla 

partenza.

Summary of Contents for Fire Shot

Page 1: ...s den laufenden Propeller berühren Nicht in der Nähe von Menschen Tieren Gewässern oder Stromleitungen fliegen die Aufsicht von Erwachsenen ist nötig FR Ne jamais toucher les hélices pendant le fonctionnement Ne pas faire voler l appareil à proximité de personnes d animaux de l eau ou de lignes électriques la surveillance d un adulte est indispensable GB Never touch rotating propellers Do not fly ...

Page 2: ...ssen werden Batterien bitte aus der Fernsteu erung nehmen wenn sie längere Zeit nicht gebraucht werden Das Flugzeug wird mit einem aufladbaren LiPo Akku betrieben Bitte die folgenden Sicherheitshinweise beachten Akkus niemals ins Feuer werfen oder an heißen Orten aufbe wahren Zum Aufladen nur das dafür vorge sehene USB Ladekabel verwen den Die Verwendung eines an deren Ladegerätes kann zu einer da...

Page 3: ...essure Le processus de charge démarre automatiquement 4 Pendant le processus de charge le témoin d alimentation du chargeur s allume puis il s éteint une fois la batterie entièrement rechargée Une fois le chargement terminé déconnecter l avion du chargeur et déconnecter le chargeur du port USB Au bout d environ 50 minutes de charge au moyen du câble USB l avion peut voler pendant env 5 à 8 minutes...

Page 4: ...t dafür wird es auf dem Wasser nicht schnell genug Tipps Der Akku im Flugzeug reicht für ca 5 10 min Flug Planen Sie Ihren Flug dementsprech end und denken Sie rechtzeitig an die Landung fliegen Sie z B nicht über einem grossen See wenn der Akku fast leer ist Um den Akku vor schädlicher Tiefentladung zu schützen schalten die Motoren des Flugzeugs automatisch ab wenn der Akku leer wird Wenn Sie den...

Page 5: ...Do not fly into very tight curves otherwise the model will tip too much lose lift and may crash Land the model against the wind Caution If the aeroplane flies directly towards you you must control it in reverse in relation to the direction of flight With a full battery you can fly for approxi mately 5 10 minutes Plan your flight accordingly and think about landing in good time After a crash landin...

Page 6: ...et huisvuil Dank voor uw medewerking ES Legislación sobre residuos eléctricos cuando el producto alcance el final de su vida útil saque todas las baterías y deséchelas en el contenedor de recogida selectiva apropiado Deseche los aparatos eléctricos fuera de uso en el punto limpio destinado para ello en su municipio Deseche las demás piezas en la basura normal Gracias por su colaboración IT Legge s...

Page 7: ... baterías recargables solo de ben recargarse bajo la supervisión de un adulto No se deben utilizar baterías de distinto tipo ni tampoco mezclar baterías nuevas y usadas Solo está permitido utilizar las baterías recomendadas o unas equivalentes Las baterías deben colocarse res petando la polaridad y Las baterías descargadas deben sacarse de la emisora Bajo ninguna circunstancia se deben cortocircui...

Page 8: ...arga comienza automáticamente 4 El LED del cargador se enciende durante la carga y se apaga una vez cargada la batería Desconecte el avión del cargador y el cargador del puerto USB una vez haya terminado el proceso de carga Tras un periodo de carga de aprox 50 minutos con el cable de carga USB el avión se puede volar entre aprox 5 y 8 minutos Advertencia la batería LiPo normalmente no se calienta ...

Page 9: ... een volle accu Plan uw vlucht overeenkomstig en zet op tijd de landing in Ga bijvoorbeeld niet over een groot meer vliegen wanneer de accu bijna leeg is De motoren van het vliegtuig worden automatisch uitgeschakeld wanneer de accu leeg raakt om diepontladen van de accu te voorkomen Als u de gashendel helemaal op nul zet en dan weer voorzichtig naar voren beweegt worden de motoren weer inge schake...

Page 10: ...uele curvas excesivamente cerradas sino el modelo se inclina demasiado pierde fuerza ascencional y puede caer a tierra Hacer aterrizar el modelo en contra del viento Atención Cuando el avión vuela en su dirección tiene que pilotar al revés lo que se refiere a la dirección de vuelo Con la batería completamente cargada se puede volar durante aprox 7 min Preste atención a que en caso de un aterrizaje...

Page 11: ...20 Notes ...

Reviews: