background image

Kit 5326 - Page 4

Kit 5326 - Page 9

#

PART NAME

NOM DE PARTIE

NOMBRE DE PARTE

35

Afterburner Ring

Anneau de la chambre de postcombustion 

Anillo de postcombustión

36

Main Wheel Inner

Intérieur de la roue principale 

Parte interna de la rueda principal

37

Main Wheel Well Wall

Paroi de puits de roue principale 

Pared del pasarruedas principal

38

Main Wheel Front Bulkhead

Cloison avant de roue principale 

Mamparo delantero de la rueda principal

39

Cockpit Bulkhead             

Cloison du poste de pilotage             

Mamparo de la cabina             

40

Radar Warning Antenna

Antenne d’alerte radar 

Antena de aviso de radar

41

Lt. Missile Launch Rail

Rail de lancement de missile gauche

Tren izquierdo de lanzamiento de misiles

42

Rt. Missile Launch Rail

Rail de lancement de missile droit 

Tren derecho de lanzamiento de misiles

43

HUD Display

Affichage HUD

Presentación de HUD

44

Canopy

Verrière 

Dosel

45

Exhaust Nozzle

Buse d’échappement 

Boquilla de escape

46

Rt. Canard

Canard droit

Aleta derecha

47

Lt. Main Wheel Door

Porte de roue principale gauche

Puerta izquierda de la rueda principal

48

Lt. Stabilizer

Stabilisateur gauche

Estabilizador izquierdo

49

Rt. Stabilizer

Stabilisateur droit

Estabilizador derecho

50

Target Designator

Marqueur d'objectif

Indicador del objetivo

51

Lt. Centerline Tank Half

Moitié gauche du réservoir central 

Mitad del tanque de la línea central izquierdo

52

Rt. Centerline Tank Half

Moitié droite du réservoir central 

Mitad del tanque de la línea central derecho

53

Rt. Missile Half

Moitié droite de missile 

Mitad derecha del misil

54

Lt. Missile Half

Moitié gauche de missile

Mitad izquierda del misil

55

Lt. Wing Pylon

Pylône d’aile gauche

Pilón del ala izquierda

56

Missile Fin

Ailette de missile 

Aleta del misil

57

Lt. Seat Side

Côté gauche du siège 

Lado izquierdo del asiento

58

Rt. Seat Side

Côté droit du siège 

Lado derecho del asiento

59

Ejection Seat Handle

Poignée de siège éjectable 

Mango del asiento de expulsión

60

Exhaust Nozzle Segment

Segment de buse d’échappement 

Segmento de boquilla de escape

62

Sensor

Capteur

Sensor

64

Seat

Siège 

Asiento

66

Rt. Wing Pylon

Pylône d’aile droite

Pilón del ala derecha

8

9

10

44 

CLEAR

43 

CLEAR

33 

K

34 

K

40 

K

30 

K

29 

K

19 

A

16 

K

47 

K

15 

K

40 

K

B

J

Summary of Contents for F-16 AIR TEAM

Page 1: ...be cemented Allow paint to dry thoroughly before handling parts Any unused parts may be discarded LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER Étudiez les plans d assemblage Chaque pièce de plastique est identifiée par un numéro Dans les plans d assemblage certaines pièces seront marquées d une étoile pour indiquer des pièces en plastique plaquées chrome Pour une meilleure adhésion de la peinture et de la décalc...

Page 2: ...rlo 6 Presione para quitar las burbujas de aire con un trapo suave húmedo 7 La lechosidad que puede aparecer es para una mejor adhesión de la calcomanía y se secará completamente Limpie cualquier exceso de adhesivo 8 No toque la calcomanía hasta que esté totalmente seca 9 Deje secar las calcomanías 48 horas antes de aplicar clear coat 10 Las calcomanías son compatibles con las soluciones de fijaci...

Page 3: ...ose Gear Well Puits d engrenage de train avant Caja del tren delantero 14 Air Flow Divider Diviseur de débit d air Divisor del flujo de aire 15 Nose Wheel Door Porte de roue de nez Puerta de la rueda de morro 16 Rt Main Wheel Door Porte de roue principale droite Puerta derecha de la rueda principal 17 Antenna Antenne Antena 18 Lt Canard Canard gauche Aleta izquierda 19 Arresting Hook Crochet d arr...

Page 4: ... principale gauche Puerta izquierda de la rueda principal 48 Lt Stabilizer Stabilisateur gauche Estabilizador izquierdo 49 Rt Stabilizer Stabilisateur droit Estabilizador derecho 50 Target Designator Marqueur d objectif Indicador del objetivo 51 Lt Centerline Tank Half Moitié gauche du réservoir central Mitad del tanque de la línea central izquierdo 52 Rt Centerline Tank Half Moitié droite du rése...

Page 5: ...J 11 J 10 B 58 B 57 B 21 B 20 H 39 H 2 K 1 K 23 B I I NOTE OPTIONAL ASSEMBLY OPEN HOLES FOR PYLONS SEE STEP 12 REMARQUE ASSEMBLAGE OPTIONNEL OUVRIR LES TROUS POUR LES PYLÔNES VOIR L ÉTAPE 12 NOTA ENSAMBLAJE OPCIONAL AGUJEROS ABIERTOS PARA TORRES DE ALTA TENSIÓN VEA EL PASO 12 H H A J 1 2 4 3 ...

Page 6: ...22 Kit 5326 Page 6 Kit 5326 Page 7 2 3 4 5 D 17 K SLOT SLOT TAB TAB 3 K 4 K 13 14 D 22 K 35 B 45 K 60 G 41 K 38 J 42 K 48 K 18 K 46 K 49 K 1st J J ...

Page 7: ...22 Kit 5326 Page 6 Kit 5326 Page 7 2 3 4 5 D 17 K SLOT SLOT TAB TAB 3 K 4 K 13 14 D 22 K 35 B 45 K 60 G 41 K 38 J 42 K 48 K 18 K 46 K 49 K 1st J J ...

Page 8: ...J 11 J 10 B 58 B 57 B 21 B 20 H 39 H 2 K 1 K 23 B I I NOTE OPTIONAL ASSEMBLY OPEN HOLES FOR PYLONS SEE STEP 12 REMARQUE ASSEMBLAGE OPTIONNEL OUVRIR LES TROUS POUR LES PYLÔNES VOIR L ÉTAPE 12 NOTA ENSAMBLAJE OPCIONAL AGUJEROS ABIERTOS PARA TORRES DE ALTA TENSIÓN VEA EL PASO 12 H H A J 1 2 4 3 ...

Page 9: ... principale gauche Puerta izquierda de la rueda principal 48 Lt Stabilizer Stabilisateur gauche Estabilizador izquierdo 49 Rt Stabilizer Stabilisateur droit Estabilizador derecho 50 Target Designator Marqueur d objectif Indicador del objetivo 51 Lt Centerline Tank Half Moitié gauche du réservoir central Mitad del tanque de la línea central izquierdo 52 Rt Centerline Tank Half Moitié droite du rése...

Page 10: ...ose Gear Well Puits d engrenage de train avant Caja del tren delantero 14 Air Flow Divider Diviseur de débit d air Divisor del flujo de aire 15 Nose Wheel Door Porte de roue de nez Puerta de la rueda de morro 16 Rt Main Wheel Door Porte de roue principale droite Puerta derecha de la rueda principal 17 Antenna Antenne Antena 18 Lt Canard Canard gauche Aleta izquierda 19 Arresting Hook Crochet d arr...

Page 11: ...rlo 6 Presione para quitar las burbujas de aire con un trapo suave húmedo 7 La lechosidad que puede aparecer es para una mejor adhesión de la calcomanía y se secará completamente Limpie cualquier exceso de adhesivo 8 No toque la calcomanía hasta que esté totalmente seca 9 Deje secar las calcomanías 48 horas antes de aplicar clear coat 10 Las calcomanías son compatibles con las soluciones de fijaci...

Page 12: ...be cemented Allow paint to dry thoroughly before handling parts Any unused parts may be discarded LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER Étudiez les plans d assemblage Chaque pièce de plastique est identifiée par un numéro Dans les plans d assemblage certaines pièces seront marquées d une étoile pour indiquer des pièces en plastique plaquées chrome Pour une meilleure adhésion de la peinture et de la décalc...

Reviews: