background image

3

20

43

42

41

20

17

31

14

3

16

8

(9)

10

(11)

18

(15)

13

(12)

39

(32)

5

33

36

26

34

25

19

47

28

27

4

7

7

29

(37)

38

(30)

48

1

49

44

46

35

44

3

1

1

1

45

40

44

51

(50)

24

2

1

ALL OTHER SINGLE LANGUAGE NOTES

 4304                                                                                                            

85430400200

2015 CORVETTE 

® 

C7.R

The C7.R is the sophisticated racing version of the 
latest generation Corvette®.  It was developed by Pratt 
& Miller to compete and win in the competitive world of 
endurance racing.  The C7.R’s crowning achievement 
was winning its class at the 24 Hours of Le Mans 
in 2015.  This was the sixth time that a Corvette R 
version had won its class at this historic race.
The R version starts with a street Corvette, but that’s where 
the resemblance ends.  It is extensively modified in every 
area.  The engine is a 5.5 liter 16-valve   V-8, developing 
491 horsepower.  The gearbox is a 6-speed Xtrac semi-
automatic with paddle shifting on the steering wheel.

La C7.R est la version course sophistiquée de la toute 

dernière génération Corvette®.  Elle a été développée par 

Pratt & Miller pour compétitionner et gagner dans le monde 

compétitif des courses d'endurance.  La plus grande réussite 

du C7.R fut sa victoire dans sa catégorie aux 24 heures du 

Mans en 2015.  C'était la sixième fois qu'une Corvette version 

R gagnait dans sa catégorie lors de cette course historique.

La Corvette version route est le point de départ de la 

version R, mais la ressemblance s'arrête là.  Elle a subi des 

modifications importantes dans chaque aspect.  Le moteur 

est un V-8 16 soupapes 5,5 litres développant 491 chevaux.  

La boîte de vitesses est de type semi-automatique Xtrac 6 

vitesses avec palettes de changement de vitesse au volant.

El C7.R es la versión sofisticada de carreras de la última 

generación del Corvette®.  Fue desarrollado por Pratt & 

Miller para competir y ganar en el competitivo mundo de 

las carreras de resistencia.  El logro más importante del 

C7.R fue ganar su clase en las 24 Horas de Le Mans en 

2015.  Esta fue la sexta ocasión en que un Corvetteversión 

R había ganado su clase en esta carrera histórica.

La versión R comienza con un Corvette de calle, pero 

ahí es donde termina el parecido.  Se ha modificado 

extensivamente en cada área.  El motor es un V-8 de 

5,5 litros con 16 válvulas, que desarrolla 491 caballos de 

fuerza.  La caja de cambios es una Xtrac semiautomática 

de 6 velocidades con palanca de cambio en el volante.

READ THIS BEFORE YOU BEGIN

*  Study the assembly drawings.

*  Each plastic part is identified by a number.

*  In the assembly drawings, some parts will  

be marked by a star 

 to indicate chrome 

plated plastic.

*  For better paint and decal adhesion, 

wash the plastic parts in a mild detergent 

solution. Rinse and let air dry.

*  Check the fit of each piece before 

cementing in place.

*  Use only cement for polystyrene plastic.

*  Scrape plating and paint from areas to  

be cemented.

*  Allow paint to dry thoroughly before  

handling parts.

*  Any unused parts may be discarded.

LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER

*  Étudiez les plans d’assemblage. 
*  Chaque pièce de plastique est identifiée 

par un numéro. 

*  Dans les plans d’assemblage, certaines 

pièces seront marquées d’une étoile 

 

pour indiquer des pièces en plastique 

plaquées chrome. 

*  Pour une meilleure adhésion de la peinture 

et de la décalcomanie, lavez les pièces en 

plastique dans une solution de détergent 

doux. Rincez et laissez sécher à l’air. 

*  Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant 

de la coller en place. 

*  Utilisez uniquement de la colle pour 

plastique au polystyrène. 

*  Grattez toute peinture et le placage sur les 

régions à coller. 

*  Laissez sécher la peinture complètement 

avant de manipuler des pièces. 

*  Toute pièce non-utilisée peut être jetée.

LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR

*  Estudie los dibujos de ensamblaje.
*  Cada parte plástica está identificada con  

un número.

*  En los dibujos de ensamblaje, algunas 

partes aparecerán marcadas con una 

estrella 

 para indicar plástico enchapado 

en cromo.

*  Para mejor adhesión de pintura y 

calcomanías, lave las partes plásticas 

en una solución de detergente suave. 

Enjuague y deje secar al aire. 

*  Verifique el encastre de cada pieza antes  

de cementar en su lugar.

*  Use sólo cemento para plástico de 

poliestireno.

*  Raspe las placas y la pintura de las áreas  

a cementar.

*  Deje secar la pintura totalmente antes  

de manipular las partes.

*  Cualesquiera partes sin usar se  

pueden descartar.

20

CUSTOMER SERVICE

If you have questions, comments or problems 

visit our website 

revell.com

 or write to us at:

Revell Inc. Consumer Service

1850 Howard St. Unit A

Elk Grove Village, IL 60007

Be sure to include this plan number 

(85430400200), part number, description and 

your return address and phone number.

SERVICE À LA CLIENTÈLE

Pour toute question, problème ou commentaire, 

visitez-nous à l’adresse 

revell.com

  ou 

écrivez-nous à :

Revell Inc. Consumer Service

1850 Howard St. Unit A

Elk Grove Village, IL 60007

Assurez-vous d’inclure ce numéro de plan 

(85430400200), le numéro de pièce, une 

description ainsi que votre adresse de retour 

et numéro de téléphone.

SERVICIO AL CLIENTE

Si tiene preguntas, comentarios o problemas, 

visite nuestro sitio web 

revell.com

  

o escríbanos a:

Revell Inc. Consumer Service

1850 Howard St. Unit A

Elk Grove Village, IL 60007

Asegúrese de incluir el número de plano 

(85430400200), el número de parte, la 

descripción y su dirección y número de 

teléfono para responder.

4304                                                                                                     12                                                Revell Inc Elk Grove Village, IL. © 2016

General Motors Trademarks used under license to Revell Inc.
Les marques de commerce de General Motors sont utilisées sous licence par Revell Inc.
Las marcas comerciales de General Motors utilizadas conforme a licencia por Revell Inc.

C

D

D

E

Summary of Contents for 2015 CORVETTE C7.R

Page 1: ...in a mild detergent solution Rinse and let air dry Check the fit of each piece before cementing in place Use only cement for polystyrene plastic Scrape plating and paint from areas to be cemented All...

Page 2: ...ina posterior hasta quitarlo 6 Presione para quitar las burbujas de aire con un trapo suave h medo 7 La lechosidad que puede aparecer es para una mejor adhesi n de la calcoman a y se secar completamen...

Page 3: ...panne au pied gauche Parte inferior del pedal izquierdo 16 Rt Foot Pan Bottom Bas de panne au pied droite Parte inferior del pedal derecho 17 Lt Spoiler Support Support gauche de l aileron Soporte iz...

Page 4: ...te 44 Fuel Injection Injection de carburant Inyecci n de combustible 45 Intake Manifold Collecteur d admission Colector de admisi n 46 Lt Rocker Cover Cache culbuteurs gauche Tapa de balancines izquie...

Page 5: ...1 5 4304 2 38 J 37 J 6 B 41 A 44 J 46 F 43 A 42 A 49 I 47 F 48 A 52 B H...

Page 6: ...6 4 5 6 2 2 2 2 Front Devant Frente Front Devant Frente Rear Arri re Trasero Tire Pneu Neum tico Tire Pneu Neum tico 35 C 36 C Metal Axle Essieu en m tal Eje met lico Metal Axle Essieu en m tal Eje me...

Page 7: ...6 7 4304 7 22 34 33 I 5 I 34 J 50 G 50 51 51 G...

Page 8: ...8 4304 8 9 10 29 I 31 32 I 45 F 26 I 25 B 40 A 39 A 52 F 53 F I I J J B I...

Page 9: ...11 9 4304 13 12 21 23 2 1 11 E 1 E 12 E 30 B 28 I 27 I 24 I 23 J 58 I 22 B...

Page 10: ...14 4304 10 15 16 4 55 54 9 8 15 B 20 I 16 B 10 B 7 K K K B B...

Page 11: ...17 11 4304 18 19 25 15 2 1 17 I 13 E 14 B 3 D 4 D 19 B 18 I 2 I 21 C B D D...

Page 12: ...5 44 3 1 1 1 45 40 44 51 50 24 2 1 20 4304 12 Revell Inc Elk Grove Village IL 2016 General Motors Trademarks used under license to Revell Inc Les marques de commerce de General Motors sont utilis es s...

Reviews: