background image

I

14

MU1H-1178GE23 R0320

1

Avvertenze di sicurezza

1.

Rispettare le istruzioni di installazione.

2.

Utilizzare l'apparecchio
• secondo la destinazione d'uso
• solo se integro
• in modo sicuro e consapevoli dei pericoli connessi.

3.

Si prega di considerare che l'apparecchio è realizzato 
esclusivamente per gli impieghi riportati nelle presenti 
istruzioni (Vedere 2 Dati tecnici). Un uso differente da 
quello previsto è da considerarsi non conforme ai 
requisiti e annullerebbe la garanzia.

4.

Osservare che tutti i lavori di montaggio, di messa in 
funzione, di manutenzione e di regolazione devono 
essere eseguiti soltanto da personale autorizzato.

5.

I guasti che potrebbero compromettere la sicurezza 
devono essere risolti immediatamente.

2

Dati tecnici

Nota:

L'apparecchio è stato progettato per l'impiego con acqua 
potabile. L'impiego nelle acque di processo va verificato 
nel caso singolo.

3

Opzioni

Per gli opzioni , visita homecomfort.resideo.com/europe

4

Montaggio

4.1 Istruzioni di installazione

Installazione nella tubazione orizzontale con tazza del 
filtro verso il basso

– In questa posizione di installazione viene garantito 

un effetto filtrante ottimale

Montare valvole di chiusura

Questi filtri sono indotti che necessitano una 
manutenzione regolare

Garantire una buona accessibilità
– Manometro facilmente leggibile
– Facilita la manutenzione e l'ispezione

Il luogo di installazione deve essere protetto dal gelo

In relazione a EN 806-2, si consiglia di installare il filtro 
immediatamente dopo il contatore dell'acqua

Per evitare allagamenti, si consiglia di predisporre un 
attacco per le acque reflue permanente e in modo 
professionale

4.2 Istruzioni di montaggio

1.

Sciacquare bene la tubazione

2.

Montare il filtro a maglia fine
• Rispettare la direzione del flusso
• Montare senza tensione o sforzo di piegatura

3.

Chiudere il raccordo del manometro

4.

Installare l'attacco per scarico

4.3 Scarico dell'acqua di lavaggio in 

controcorrente

ATTENZIONE!

In conformità alla EN1717, la distanza fra lo spigolo 
inferiore dello scarico dell'acqua per lavaggio sul 
filtro e lo scarico fognario (per es. imbuto con 
sifone) deve essere di almeno 56 mm. 

A tale scopo ci sono 3 possibilità:
1.

Scarico libero nella colonna di scarico esistente

2.

Scarico in contenitore aperto

3.

Scarico in imbuto con sifone (min. DN70)

*con 4,0 bar di pressione d'ingresso e durata del lavaggio di 
controcorrente di 22 s - con azionamento del regolatore o con 
pressione d'ingresso di 4,0 bar e 3x3 s di durata del lavaggio 
in controcorrente - azionato manualmente.

5

Funzionamento

ATTENZIONE!

Il filtro può funzionare soltanto con l'attacco per 
scarico installato.

5.1 Lavaggio in controcorrente

In conformità alla norma EN 806-5 si deve eseguire un 
lavaggio in controcorrente al più tardi ogni 6 mesi. La nostra 
raccomandazione almeno ogni 2 mesi

Fluidi

Fluido: Acqua 

potabile

Attacchi/dimensioni

Attacco flangiato

PN16 conformemente a 
EN 1092-2

Filtro singolo:

DN65 - DN100 
DN125 con 2 flange di 
estensione EXF125-A

2 filtri paralleli:

2 x DN80, 2 x DN100

Valori di pressione

Pressione di esercizio max.:  1,5 - 16 bar 
Pressione nominale: 

PN16 

Temperature di esercizio

Max. temperatura di esercizio 
fluido ai sensi delle norme 
EN 1567: 

 30  °C

Max. temperatura di esercizio 
fluido: 

* 65 °C (pressione di 
esercizio max. 6 bar)

Specifiche

Posizione di installazione: 

Orizzontale con tazza del 
filtro verso il basso 

Grandezza filtro

Portata lavaggio*

DN65 - 100 

55 litri 

Summary of Contents for Braukmann F78TS

Page 1: ...ructions Einbauanleitung Instructions d installation Руководство по установке Istruzioni di montaggio Monteringsvejledningen Instruksjoner for installasjon Fine Filter Feinfilter Filtre fin Фильтр тонкой очистки Filtro a maglia fine Fint filter Finfilter ...

Page 2: ...y dimensioned wastewater connection 4 2 Assembly instructions 1 Thoroughly flush pipework 2 Install filter Note flow direction Install without tension or bending stresses 3 Seal in pressure gauges 4 Install discharge connection 4 3 Discharge of reverse rinsing water CAUTION According to EN1717 the space between bottom from discharge connection at the filter and the sewage piping e g drain connecti...

Page 3: ...ter reaches a predetermined value If the pressure difference exceeds the preset value then the Z11AS reverse rinsing actuator is operated via its volt free input 6 Maintenance In order to comply with EN 806 5 water fixtures must be inspected and serviced on an annual basis As all maintenance work must be carried out by an installation company it is recommended that a servicing contract should be t...

Page 4: ...osal 8 Troubleshooting 9 Spare Parts For Spare Parts visit homecomfort resideo com europe 10 Accessories For Accessories visit homecomfort resideo com europe Problem Cause Remedy Too little or no water pressure Shut off valves upstream or downstream from filter not fully open Open the shut off valves fully Filter mesh dirty Reverse rinsing Filter is not fitted in flow direction Fit filter in flow ...

Page 5: ...EN 806 2 ist unmittelbar hinter der Wasserzähleranlage ein mechanischer Filter einzubauen Um Überflutungen zu vermeiden empfiehlt es sich einen dauerhaften fachgerecht dimensionierten Abwasseranschluss herzustellen 4 2 Montageanleitung 1 Rohrleitung gut durchspülen 2 Feinfilter einbauen Durchflussrichtung beachten Spannungs und biegemomentfrei einbauen 3 Manometer eindichten 4 Ablaufanschluss inst...

Page 6: ...pülung mit der DDS76 und Z11AS Ebenfalls als Zubehör ist der Differenzdruckschalter DDS 76 erhältlich Er übernimmt die vollautomatische differenzdruck abhängige Steuerung des Rückspülvorgangs Er löst den Rückspülvorgang durch den Vergleich der Drücke vor und hinter dem Filtersieb aus Übersteigt der anstehende Differenzdruck den eingestellten Wert sowird die Rückspülautomatik Z11AS über ihren poten...

Page 7: ...5 Kugelhahn entfernen 6 Neuen Kugelhahn einschrauben 7 Ablaufanschluss einschrauben 8 Absperrarmatur eingangsseitig langsam öffnen 9 Absperrarmatur ausgangsseitig langsam öffnen 7 Entsorgung Die örtlichen Vorschriften zur korrekten Abfallverwertung entsorgung beachten 8 Fehlersuche 9 Ersatzteile Ersatzteile finden Sie unter homecomfort resideo com europe 10 Zubehör Zubehör finden Sie unter homecom...

Page 8: ...iatement après le compteur d eau Afin d éviter un débordement il est recommandé d installer un raccord d eaux usées permanent aux dimensions professionnelles 4 2 Instructions d assemblage 1 Purgez entièrement la tuyauterie 2 Monter le filtre fin Notez le sens du débit Effectuez l installation sans tension ni contraintes de flexion 3 Étanchéisez le manomètre 4 Installez le raccord d évacuation 4 3 ...

Page 9: ...S76 et le Z11AS Le contacteur de pression différentielle DDS76 est également disponible comme accessoire Il assure la commande entièrement automatique du processus de rétro lavage qui dépend de la pression différentielle Il déclenche le processus de rétro lavage en comparant les pressions devant et derrière le tamis du filtre Si la pression différentielle prévue dépasse la valeur réglée le disposi...

Page 10: ...er le robinet à boisseau sphérique 6 Visser le nouveau robinet à boisseau sphérique 7 Visser le raccord de sortie 8 Ouvrir lentement la vanne d arrêt à l entrée 9 Ouvrir lentement la vanne d arrêt à la sortie 7 Mise au rebut Observez les exigences locales en matière de recyclage d élimination conforme des déchets 8 Dépannage 9 Pièces de rechange Pour les pièces de rechange visitez homecomfort resi...

Page 11: ...обслуживания и осмотра Место установки должно быть защищено от мороза В соответствии с EN 806 2 рекомендуется устанавливать фильтр сразу после счетчика расхода воды Во избежание подтопления рекомендуется организовывать постоянное грамотно размеченное соединение для стока воды 4 2 Инструкции по сборке 1 Тщательно промойте трубопровод 2 Смонтировать фильтр тонкой очистки Отметьте направление потока ...

Page 12: ...а с помощью Z11AS Автомат промывки Z11AS можно заказать как принадлежность Автомат надежно обеспечит обратную промывку фильтра с интервалом задаваемым в диапазоне от 4 минут до 3 месяцев 5 1 3Обратная промывка с регуляцией перерада давления с помощью DDS76 и Z11AS Дифференциальное реле давления DDS 76 также предлагается как арматура Оно выполняет полностью автоматическое управление промывки завися...

Page 13: ...рыть запорный клапан на выходе 6 2 3Замена шарового клапана 1 Закрыть запорный клапан на входе 2 Снимите давление на выходе например с помощью водопроводного крана 3 Закрыть запорный клапан на выходе 4 Отвинтить подсоединение слива 5 Снять шаровой клапан 6 Ввинтить новый шаровой кран 7 Привинтить подсоединение слива 8 Медленно открыть запорный клапан на входе 9 Медленно открыть запорный клапан на ...

Page 14: ...e permanente e in modo professionale 4 2 Istruzioni di montaggio 1 Sciacquare bene la tubazione 2 Montare il filtro a maglia fine Rispettare la direzione del flusso Montare senza tensione o sforzo di piegatura 3 Chiudere il raccordo del manometro 4 Installare l attacco per scarico 4 3 Scarico dell acqua di lavaggio in controcorrente ATTENZIONE In conformità alla EN1717 la distanza fra lo spigolo i...

Page 15: ... pressostato differenziale DDS 76 Ad esso è affidato il controllo completamente automatico del processo di lavaggio in controcorrente per mezzo della pressione differenziale Il pressostato avvia il processo di lavaggio in controcorrente confrontando le pressioni davanti e dietro il filtro a rete Se la pressione differenziale presente supera il valore impostato viene inserito il dispositivo Z11AS p...

Page 16: ... nuovo rubinetto 7 Avvitare l attacco dello scarico 8 Aprire lentamente la valvola di intercettazione sull entrata 9 Aprire lentamente la valvola di intercettazione sull uscita 7 Smaltimento Rispettare le norme locali relative al corretto riciclaggio o smaltimento di rifiuti 8 Risoluzione problemi 9 Pezzi di ricambio Per gli pezzi di ricambio visita homecomfort resideo com europe 10 Accessori Per ...

Page 17: ...å flowretningen Monteres spændings og bøjningsmoment frit 3 Tætning i manometre 4 Montér afløbstilslutning 4 3 Udled omvendt skyllevand FORSIGTIG I henhold til EN1717 skal mellemrummet mellem bunden fra udløbstilslutningen ved filteret og spildevandsledningen f eks Drænforbindelse med sifon mindst være 56 mm For at gøre dette er der 3 muligheder 1 Udledning i gulvafløb 2 Tøm i åben beholder 3 Afla...

Page 18: ...bejde skal udføres af et installationsfirma vi anbefaler en planlagt vedligeholdelseskontrakt med et installationsselskab I henhold til EN 806 5 skal følgende foranstaltninger træffes 6 1 Inspektion Et øget differenstryk mellem ind og udløbstrykmåler indikerer et stærkt forurenet filter Filteret skal rengøres regelmæssigt med omvendt skylning mindst hver 6 måned iht EN 806 5 Vores anbefaling minds...

Page 19: ...rope for tilbehør 10 Reservedele Besøg homecomfort resideo com europe for reservedele Fejl Årsag Afhjælpning For lavt eller intet vandtryk Lukkeventiler opstrøms eller nedstrøms fra filteret er ikke helt åbne Åbn afspærringsventilerne helt Filtermaske beskidt Omvendt skylning Ikke monteret i strømningsretningen Monter filteret i strømningsretningen Forøget differenstryk mellem ind og udløbstrykmål...

Page 20: ...r slik at den er fri for spenning og bøyespenning 3 Forsegling i trykkmanometere 4 Installer utløpstilkobling 4 3 Utslipp av revers skyllevann FORSIKTIG I henhold til EN1717 må rommet mellom bunnen fra utløpstilkoblingen ved filteret og avløpsledningen f eks Avløpsforbindelse med sifon være minst 56 mm For å gjøre dette er det tre alternativer 1 Slipp ut i gulvavløpet 2 Tøm den i åpen beholder 3 S...

Page 21: ...eholdsarbeid må utføres av et installasjonsfirma anbefales det at man tegner en servicekontrakt I samsvar med EN 806 5 skal følgende tiltak iverksettes 6 1 Inspeksjon Et økt differensialtrykk mellom innløp og utløpstrykkmåler indikerer et sterkt forurenset filter Filteret må rengjøres ved revers skylling regelmessig minst hver sjette måned iht EN 806 5 Vår anbefaling minst annenhver måned Manglend...

Page 22: ...resideo com europe Feil Årsak Løsning For lavt eller ikke noe vanntrykk Avstengningsventiler oppstrøms eller nedstrøms fra filteret som ikke er helt åpne Åpne avstengningsventilene helt Filternet er skittent Omvendt skylling Filteret er ikke montert i strømningsretning Monter filteret i strømningsretningen Økt differansetrykk mellom innløps og utløpstrykkmåler Omvendt skyllingsintervall overskride...

Page 23: ...erland by its authorised representative Ademco 1 GmbH 2020 Resideo Technologies Inc All rights reserved For more information homecomfort resideo com europe Ademco 1 GmbH Hardhofweg 40 74821 MOSBACH GERMANY Phone 49 6261 810 Fax 49 6261 81309 Subject to change MU1H 1178GE23 R0320 ...

Page 24: ...24 MU1H 1178GE23 R0320 4 2 6 2 1 4 3 6 2 2 ...

Page 25: ...асности 11 2 Технические характеристики 11 3 Варианты поставки 11 4 Сборка 11 5 Эксплуатация 12 6 Обслуживание 12 7 Утилизация 13 8 Поиск и устранение неисправностей 13 9 Запасные части 13 10 Принадлежности 13 I 1 Avvertenze di sicurezza14 2 Dati tecnici 14 3 Opzioni 14 4 Montaggio 14 5 Funzionamento 14 6 Manutenzione 15 7 Smaltimento 16 8 Risoluzione problemi 16 9 Pezzi di ricambio 16 10 Accessor...

Reviews: