background image

F

MU1H-1052GE23 R0120

7

Les mesures ci-après doivent être effectuées conformément 
à EN 806-5 :

6.1 Inspection

1.

Fermer le robinet d'arrêt à la sortie

2.

Vérifiez la pression aval à l'aide d'un pressiomètre 
lorsqu'aucun débit n'est constaté
• Si la pression augmente lentement, il se peut que 

la vanne soit encrassée ou défectueuse. Dans ce 
cas, effectuez un entretien et un nettoyage (voir 
6.2 Maintenance)

3.

Ouvrir lentement la vanne d'arrêt à la sortie

6.2 Maintenance

Pour le nettoyage des pièces en matière synthétique, 
n'utilisez pas de produits solvants ni contenant de 
l'alcool, car cela pourrait provoquer des dégâts d'eau!
Il est interdit de déverser les détergents dans 
l'environnement ou dans le réseau des égouts !

1.

Fermer la vanne d'isolement côté entrée et sortie

2.

Relâcher la pression côté entrée (p. ex. par le robinet 
à eau)

3.

Fermer le robinet d'arrêt à la sortie

4.

Desserrer la vis à fente
• Ne pas retirer la vis à fente

ATTENTION!

Un ressort sous tension se trouve dans la chape du 
ressort. Risque de blessures si les ressorts de 
pression viennent à sauter.

S'assurer que les ressorts de pression sont bien 
détendus!

5.

Relâcher la tension dans le ressort de pression
• Tournez la poignée de réglage dans le sens 

inverse des aiguilles d’une montre (-) jusqu’à ce 
qu’elle ne bouge plus

6.

Dévissez la chape à ressort
• Utiliser la clé polygonale double à cliquet ZR06K

7.

Enlever la bague

8.

Enlevez la cartouche de vanne à l'aide d'une pince

9.

Sortir le filtre, le nettoyer et le remettre en place

10.

Vérifier l'état de la bague d'étanchéité, de la portée de 
clapet et du joint à lèvres, si nécessaire remplacer tout 
l'ensemble garniture de soupape

11.

Procédez à l'assemblage dans l'ordre inverse

Effectuez une pression sur la membrane avant 
d'insérer la bague d'étanchéité

12.

Ajuster l’échelle de réglage et la pression secondaire

7

Mise au rebut

Observez les exigences locales en matière de recyclage / 
d'élimination conforme des déchets !

8

Dépannage

9

Pièces de rechange

Pour les pièces de rechange, visitez 
homecomfort.resideo.com/europe

10 Accessoires

Pour les accessoires, visitez homecomfort.resideo.com/
europe

Problème

Cause

Solution

Bruits répétés

Dimensionnement inadapté du détendeur 
régulateur (capacité trop grande)

Contacter les techniciens du service 
après-vente

De l'eau s'écoule de la chape à 
ressort

La membrane dans la cartouche de vanne 
est défectueuse

Remplacez la cartouche de vanne

Pression d'eau trop faible ou 
inexistante

Ouverture incomplète des vannes 
d'isolement à l'amont et à l'aval du détendeur

Ouvrir complètement les vannes d'arrêt

Le réducteur de pression ne présente pas la 
pression aval souhaitée

Définissez la pression aval

Tamis de remplacement détendeur encrassé Nettoyer le tamis de remplacement
Détendeur mal monté par rapport au sens 
d'écoulementt

Monter le détendeur dans le sens du débit 
(noter le sens de la flèche sur le boîtier)

La pression aval définie ne reste 
pas constante

Tamis de remplacement détendeur encrassé Nettoyer le tamis de remplacement
La cartouche de vanne, le joint à lèvres ou le 
bord de buse sont contaminés ou usés

Remplacez la cartouche de vanne

Pression montante à la sortie (p. ex. dans le 
chauffe-eau)

Vérifiez le clapet anti-retour, le groupe de 
sécurité etc.

Summary of Contents for Braukmann D05FS-EF

Page 1: ...tions Einbauanleitung Instructions d installation Istruzioni di montaggio Installatievoorschrift Instrucciones de instalación Pressure Reducing Valve Druckminderer Décompresseur Valvole di riduzione della pressione Drukreduceerklep Válvula reductora de presión ...

Page 2: ...er the connections together with the pressure reducing valve High temperature will irreparably damage important internal working components 1 Thoroughly flush pipework 2 Install pressure reducing valve Note flow direction Install without tension or bending stresses 3 Set outlet pressure 5 Start up 5 1 Setting outlet pressure Set outlet pressure min 1 bar under inlet pressure 1 Close shut off valve...

Page 3: ...ry replace the entire valve insert 11 Reassemble in reverse order Press in diaphragm with finger before inserting slip ring 12 Adjust setting scale and set outlet pressure 7 Disposal Observe the local requirements regarding correct waste recycling disposal 8 Troubleshooting 9 Spare Parts For Spare Parts visit homecomfort resideo com europe 10 Accessories For Accessories visit homecomfort resideo c...

Page 4: ...men mit dem Druckminderer löten Hohe Temperaturen zerstören funktionswichtige Innenteile 1 Rohrleitung gut durchspülen 2 Druckminderer einbauen Durchflussrichtung beachten Spannungs und biegemomentfrei einbauen 3 Hinterdruck einstellen 5 Inbetriebnahme 5 1 Hinterdruck einstellen Ausgangsdruck min 1 bar unter Eingangsdruck einstellen 1 Absperrarmatur eingangsseitig schließen 2 Ausgangsseite drucken...

Page 5: ...ausnehmen und reinigen 10 Dichtscheibe Düsenkante und Nutring auf einwandfreien Zustand überprüfen falls erforderlich Ventileinsatz komplett wechseln 11 Montage in umgekehrter Reihenfolge Membrane mit Finger eindrücken dann Gleitring einlegen 12 Einstellskala justieren und Hinterdruck einstellen 7 Entsorgung Die örtlichen Vorschriften zur korrekten Abfallverwertung entsorgung beachten 8 Fehlersuch...

Page 6: ... manchons à souder ne pas souder ensemble les manchons avec le détendeur Risque de destruction de pièces internes sous l effet de hautes températures 1 Purgez entièrement la tuyauterie 2 Installez le réducteur de pression Notez le sens du débit Effectuez l installation sans tension ni contraintes de flexion 3 Définissez la pression aval 5 Démarrage 5 1 Réglage de la pression de sortie Régler la pr...

Page 7: ...at de la bague d étanchéité de la portée de clapet et du joint à lèvres si nécessaire remplacer tout l ensemble garniture de soupape 11 Procédez à l assemblage dans l ordre inverse Effectuez une pression sur la membrane avant d insérer la bague d étanchéité 12 Ajuster l échelle de réglage et la pression secondaire 7 Mise au rebut Observez les exigences locales en matière de recyclage d élimination...

Page 8: ...dare le boccole al riduttore di pressione Temperature elevate distruggono componenti interni importanti per il funzionamento 1 Sciacquare bene la tubazione 2 Installare il riduttore di pressione Rispettare la direzione del flusso Montare senza tensione o sforzo di piegatura 3 Regolare la pressione a valle 5 Messa in servizio 5 1 Regolazione della pressione a valle Regolare la pressione di uscita c...

Page 9: ...analato si trovano in condizione perfetta eventualmente se necessario sostituire l inserto della valvola completo 11 Rimontare nell ordine inverso Premere la membrana con il dito poi inserire l anello di scorrimento 12 Regolare la scala di regolazione ed impostare la pressione a valle 7 Smaltimento Rispettare le norme locali relative al corretto riciclaggio o smaltimento di rifiuti 8 Risoluzione p...

Page 10: ...n de hulzen niet aan de drukreduceerklep vastsolderen Hoge temperaturen leiden tot onherstelbare beschadiging van belangrijke inwendige onderdelen 1 Spoel het leidingwerk grondig door 2 Installeer een drukreduceerklep Markeer de doorstroomrichting Installeer zonder trek of buigkrachten 3 Stel de uitlaatdruk in 5 Opstarten 5 1 Uitlaatdruk instellen Stel de uitlaatdruk in op min 1 bar onder de inlaa...

Page 11: ...hijf mondstukrand en gleufring controleren op onbeschadigde toestand indien vereist het klepelement compleet vervangen 11 Montage in omgekeerde volgorde Druk het membraan in met de vinger voordat de sleepring wordt geplaatst 12 Instelschaal afstellen en achterdruk instellen 7 Afvoeren Houd de locale regelgeving aan betreffende recycling afvalverwerking 8 Probleemoplossing 9 Reservedelen Voor reser...

Page 12: ...ctora de presión colocada Las elevadas temperaturas destruyen piezas internas fundamentales para su función 1 Purgue la tubería a fondo 2 Instale una válvula reductora de presión Anote la dirección del flujo Realice la instalación sin tensión ni esfuerzos de flexión 3 Fije la presión de salida 5 Arranque 5 1 Ajustar la presión secundaria Fije la presión de salida como mín 1 bar por debajo de la pr...

Page 13: ...go de válvulas 11 Vuelva a montar en orden inverso Presione el diafragma con los dedos antes de insertar el anillo colector 12 Ajustar la escala de ajuste y regular la presión secundaria 7 Eliminación Tenga en cuenta los requisitos locales referentes a un reciclaje eliminación de residuos correctos 8 Solución de problemas 9 Piezas de repuesto Para piezas de repuesto visite homecomfort resideo com ...

Page 14: ...tzerland byitsauthorisedrepresentative Ademco 1 GmbH 2020 Resideo Technologies Inc All rights reserved For more information homecomfort resideo com europe Ademco 1 GmbH Hardhofweg 40 74821 MOSBACH GERMANY Phone 49 6261 810 Fax 49 6261 81309 Subject to change MU1H 1052GE23 R0120 ...

Page 15: ...MU1H 1052GE23 R0120 15 bar 6 8 10 4 2 0 5 8 6 9 4 5 1 8 4 2 4 5 6 7 8 10 6 2 ...

Page 16: ...age 6 6 Maintenance 6 7 Mise au rebut 7 8 Dépannage 7 9 Pièces de rechange 7 10 Accessoires 7 I 1 Avvertenze di sicurezza 8 2 Dati tecnici 8 3 Opzioni 8 4 Montaggio 8 5 Messa in servizio 8 6 Manutenzione 8 7 Smaltimento 9 8 Risoluzione problemi 9 9 Pezzi di ricambio 9 10 Accessori 9 NL 1 Veiligheidsrichtlijnen 10 2 Technische Data 10 3 Opties 10 4 Montage 10 5 Opstarten 10 6 Onderhoud 10 7 Afvoere...

Reviews: