background image

4 /8

 

4.0

 

Funzionamento ed uso

4.0

 

Operation and use

4.0

 

Funcionamento e utilização  

4.0

 

F

uncionamento y utilizacion

 

4.0

 

Работа и использование

Il riparo è destinato ad 

essere utilizzato  su una 

macchina  utensile,  e  lo 

scher- mo di protezione deve 

essere  idoneo  per  eventuali 

proiezio- 

ni prevedibili (trucioli, rottura 

utensile, ecc.- si veda lo spes- 

sore della protezione); inoltre 

non deve essere soggetto a 

sbalzi di temperatura, a con- 

tatto con trucioli incandescenti 

e fluidi lubrirefrigeranti partico- 

larmente acidi (alte concentra- 

zioni).E’ vietato utilizzare la 

protezione per arrestare gli 

organi mobili pericolosi (riparo 

senza dispositivo di bloccag- 

gio all’apertura).E’ vietato 

utilizzare la protezione, alla 

sua chiusura, per avviare gli 

organi mobili della macchina 

protetta (il circuito di sicurezza 

deve prevedere un comando 

di ripristino e di avviamento 

separati – a cura del cliente 

finale). In caso di riparo con 

sistema di bloccaggio, il ca- 

blaggio nel circuito di sblocco 

del riparo è a cura del cliente 

finale, e deve essere gestito 

in sicurezza. 

E’ severamente vietato 

rimuo- vere la protezione. 

Sotto riportato il simbolo 

che indica il divieto di 

rimozione applicato sulla 

protezione.

The guard is designed for use 

on machine tools and the guard 

screen must be suitable for all 

foreseeable projections (swarf, 

tool breakage etc, see 

technical data (2.0) for 

protection thickness). 

Moreover, it must not be 

subjected to sudden changes 

of temperature, contact with 

red hot swarf or, in particular, 

acidic lube refrigerant fluid 

(high concentrations).The 

guard must not be used to stop 

dangerous moving parts (guard 

without opening blockage 

device).The guard must not be 

used, on closing, to start the 

secured machine moving parts 

(the safety circuit must provide 

a separate reset and start 

command by the end user).For 

a guard with blockage system, 

the wiring in the guard 

unlocking circuit is the 

responsibility of the end user 

and must be managed safely. 

It is strictly forbidden 

to remove the guard. 

This is indicated by the 

symbol attached to the 

screen.

A proteção destina-se a ser 

utilizada em uma máquina-

ferramenta, e o escudo de 

proteção deve ser adequado para 

eventuais projeções previsíveis 

(cavacos, ruptura da ferramenta, 

etc.- ver a espessura da 

proteção); também não devem 

estar sujeitos a mudanças 

bruscas de temperatura, entrar 

em contato com cavacos 

incandescentes e fluidos 

particularmente ácidos de 

refrigeração (altas 

concentrações).

É proibido usar a proteção 

fornecida para parar partes 

móveis perigosas (proteção sem 

dispositivo de bloqueio na 

abertura).

É proibido usar a proteção, no seu 

fechamento, para iniciar as partes 

móveis da máquina protegida (o 

circuito de segurança (disjuntor) 

deve fornecer um comando de 

reposição e de arranque 

separados – por conta do cliente).

No caso de proteção com um 

sistema de bloqueio, a fiação 

(cabeamento) do circuito de 

desbloqueio da proteção é por 

conta do cliente, e deve ser 

gerenciada com segurança.

La protección está destinada a 

utilizarse  en una máquina 

herramienta similar, y la pantalla 

de protección debe ser 

adecuada para las posibles 

proyecciones (virutas, ruptura de 

la herramienta, etc. consultar el 

grosor de la protección); 

asimismo, no debe someterse a 

cambios bruscos de temperatura 

por contacto con virutas 

incandescentes y líquidos 

refrigerantes y lubrificantes 

especialmente ácidos 

(concentraciones elevadas). 

Está prohibido utilizar la 

protección para detener los 

órganos móviles peligrosos 

(resguardo sin dispositivo de 

enclavamiento en la apertura). 

Está prohibido utilizar la 

protección, para que a su cierre, 

se produzca el arranque de los 

órganos móviles de la máquina 

protegida (el circuito de 

seguridad debe prever un 

rearme y arranque separados 

– a cargo del cliente final). En 

caso de resguardo con 

sistema de bloqueo el 

cableado del circuito de 

desbloqueo del resguardo 

correrá a cargo del cliente final 

y deberá realizarse con total 

seguridad. 

Está estrictamente prohibido 

quitar  la  protección.  Este 

símbolo indica la prohibición 

expresa   de   la   retirada  de  

la protección.

Ограждение предназначено для 

использования на станках, 

экран ограждения должен иметь 

достаточную толщину, чтобы 

защищать от всех 

предполагаемых опасностей 

(стружка, поломка станка, и 

т.д., см. технические данные 

(2.0)). Кроме того он не должен 

подвергаться резким 

изменениям температуры, 

контактировать с раскаленной 

докрасна стружкой, или с 

кислотной смазочной 

охлаждающей жидкостью  

(высококонцентрированной). 

Ограждение не должно 

использоваться для останова 

опасных подвижных частей 

(ограждение без 

приспособления для блокировки 

открывания). Нельзя 

подключать ограждение таким 

образом, чтобы запуск 

защищаемых подвижных частей 

станка осуществлялся при 

закрывании дверцы (схема 

безопасности должна иметь 

отдельный сброс и запуск, 

управляемые конечным 

пользователем). Прокладка 

схемы разблокировки 

ограждения должна 

осуществляться конечным 

пользователем с соблюдением 

требований к безопасности. 

Строго запрещено 

снимать ограждение. Это 

указано на символе, 

прикрепленном к экрану. 

É expressamente 

proibido 

remover a proteção.

 

Abaixo 

o símbolo que indica a 

proibição de remoção 

aplicada à proteção.

Summary of Contents for TC 4

Page 1: ...Моd TC 4 5 6 ...

Page 2: ...alidad 7 0 Mantenimiento 8 0 Condiciones de almacenamiento 8 1 Disposición 9 0 Plano de despiece 10 0Ejemplo de montaje 1 0 Введение 2 0 Технические данные 3 0 Монтаж 4 0 Работа и использование 5 0 Сертификация 6 0 Обозначения 6 1 Контроль качества 7 0 Техническое обслуживание 8 0 Условия хранения 8 1 Утилизация 9 0 Конструкция и чертеж в разобранном виде 10 0 Пример собранного узла 1 0 Introduzio...

Page 3: ...d with M6 screws not provided so that it can be adjusted to protect the chuck or spindle and tool as much as possible Le levage du protecteur peut être exécuté manuellement La protection doit être fixée à l aide de vis M6 non fournies afin de pouvoir la régler pour protéger le plus possible La manipulación de la protección puede realizarse a mano La protección debe fijarse mediante tornillos M6 no...

Page 4: ...3 8 3 0 ...

Page 5: ... utiliser la protection pour arrêter les organes mobiles dangereux protecteur dépourvu du dispositif de blocage à l ou verture IIl est interdit d utiliser la protection lors de sa fermeture pour faire démarrer les organes mobiles de la machine protégée le circuit de sécurité doit prévoir une commande de réarmement et une commande de démarrage séparées à la charge du client final En cas de protecte...

Page 6: ...alità 6 1 Quality control 6 1 Le controle di qualite 6 1 Control de calidad 6 1 Контроль качества STRUTTURA STRUCTURE STRUCTURE ESTRUCTURA КОНСТРУКЦИЯ SCHERMO SCREEN ÉCRAN PANTALLA ЭКРАН SUPPORTO SUPPORT SOUTIEN SOPORTE ОПОРА VITERIA SCREWS VIS TORNILLOS ВИНТЫ 7 0 Manutenzione 7 0 Maintenance 7 0 Entretien 7 0 Mantenimiento 7 0 Техническое обслуживание Operazione di pulizia Acqua e Sapone Clean wi...

Page 7: ...ec les principes de sécurité et de protection de l environnement Le produit peut être éliminé sans avoir besoin de le casser en petits morceaux il suffit de débrancher les principaux groupes qui le composent et de les amener aux moyens de transport utilisés pour la de struction Éliminer les faire fonctionner en conformité avec la régle mentation en vigueur s adres sant aux agences et ou des entrep...

Page 8: ... 9 0 Exploded View 9 0 Schema 9 0 Plano de despiece 9 0 Чертеж в разобранном виде 10 0 Esempio di montaggio 10 0 Example of assembly 10 0 Exemple de montage 10 0 Ejemplo de montaje 10 0 Пример собранного узла 7 8 ...

Page 9: ... INSTRUCTIONS POUR L UTILISATION N volumes 1 Date Révision 00 Copyright 2013 REPAR2 Sans l autorisation écrite préalable de REPAR2 ce manuel ou toute partie de celle ci ne peut être repro duit sous quelque forme que modifié transcrite traduite dans une autre langue mis à la disposi tion des tiers ou utilisées d une manière qui est susceptible d affecter les intérêts de la REPAR2 Toute infraction s...

Page 10: ...9 0 Desenho explodida 10 0Exemplo de montagem 1 0 Introducción 2 0 Datos técnicos 3 0 Instalación 4 0 Funcionamiento yutilización 5 0 Certificación 6 0 Identificación 6 1 Control de calidad 7 0 Mantenimiento 8 0 Condiciones de almacenamiento 8 1 Disposición 9 0 Plano de despiece 10 0Ejemplo de montaje 1 0 Введение 2 0 Технические данные 3 0 Монтаж 4 0 Работа и использование 5 0 Сертификация 6 0 Об...

Page 11: ... screws not provided so that it can be adjusted to protect the tool as much as possible O levantamento da proteção pode ser feito manualmente A proteção deve ser fixada com parafusos M6 não fornecidos de modo que pode ser ajustada para proteger ao máximo La manipulación de la protección puede realizarse a mano La protección debe fijarse mediante tornillos M6 no suministrados de forma que pueda reg...

Page 12: ...3 8 3 0 ...

Page 13: ... a proteção fornecida para parar partes móveis perigosas proteção sem dispositivo de bloqueio na abertura É proibido usar a proteção no seu fechamento para iniciar as partes móveis da máquina protegida o circuito de segurança disjuntor deve fornecer um comando de reposição e de arranque separados por conta do cliente No caso de proteção com um sistema de bloqueio a fiação cabeamento do circuito de...

Page 14: ... SCREEN TELA VISOR PANTALLA ЭКРАН SUPPORTO SUPPORT SUPORTE SOPORTE ОПОРА VITERIA SCREWS PARAFUSOS TORNILLOS ВИНТЫ 7 0 Manutenzione 7 0 Maintenance 7 0 Manutenção 7 0 Mantenimiento 7 0 Техническое обслуживание Operazione di pulizia Acqua e Sapone Clean with water and soap Operação de limpeza Água e Sabão Limpieza Agua y Jabón Очистка вымойте водой с мылом Controllo del corretto funzionamento del di...

Page 15: ...icante indicando os procedimentos operacionais em conformidade com os princípios de segurança e proteção ambiental O produto pode ser eliminado sem a necessidade de cortá lo em partes menores basta desligar os principais grupos que o compõem e colocá los sobre os meios de transporte utilizados para a demolição Providenciar a eliminação em conformidade com as normas vigentes abordando os organismos...

Page 16: ...9 0 Exploded View 9 0 Esquema 9 0 Plano de despiece 9 0 Чертеж в разобранном виде 10 0 Esempio di montaggio 10 0 Example of assembly 10 0 Exemplo de montagem 10 0 Ejemplo de montaje 10 0 Пример собранного узла 7 8 ...

Page 17: ...o por escrito da REPAR2 esse manual ou qualquer parte dele não pode ser reproduzido em qualquer forma modificado transcrito traduzido para qualquer idioma disponibilizados a terceiros ou utilizado de uma forma que possa prejudicar os interesses REPAR2 Qualquer violação será processada de acordo com a lei e os direitos autorais MANUAL DE INSTRUCCIONES DE USO N volúmenes 1 Fecha Revisión 00 Copyrigh...

Reviews: